LoveRead.info » Книги » Классика » Почтальонша - Франческа Джанноне

Почтальонша - Франческа Джанноне

Книгу Почтальонша - Франческа Джанноне читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

4 468 0 14:04, 22-02-2025
Почтальонша - Франческа Джанноне
22 февраль 2025

Книга Почтальонша - Франческа Джанноне читать онлайн бесплатно без регистрации

Дебютный роман молодой итальянской писательницы Франчески Джанноне, ставший литературной сенсацией в Италии – раскуплено уже более 580 000 экземпляров, а права на издание проданы 37 странам.Роман основан на истории прабабушки автора, в нем рассказывается о жизни Анны – молодой женщины с севера Италии, в 1934 году переехавшей вместе с семьей на юг страны, на родину мужа. Став первой женщиной-почтальоном в Лиццанелло, Анна бросает вызов патриархальным устоям общества. Более 20 лет, сначала пешком, а затем на велосипеде, она доставляет жителям важную корреспонденцию – это и письма солдат с фронта, и открытки от тех, кто навсегда покинул Италию, и послания тайных любовников. Анна читает письма неграмотным и даже учит их читать и писать. Сама того не замечая, смелая «чужачка» с севера многое изменит в южном городке и серьезно повлияет на положение женщин в нем.Она была уверена, что любовь не нуждается в большом количестве комнат и запертых дверях: первые годы после свадьбы они с Карло провели в трехкомнатной квартирке с низкими потолками и были счастливы. Как же счастливы они там были! Слишком большое пространство увеличивает и расстояние между сердцами: много ли радостей у принцесс в их замках?Рейтинги и премии2023 г. – премия Bancarella2023 г. – премия Amo Questo Libro«Знаете, вы тоже часть истории нашей любви, – неожиданно проговорила Анджела, и глаза ее заблестели от слез. – Когда я буду рассказывать о ней детям, непременно упомяну прекрасную почтальоншу, которая каждый вторник приносила мне подарки от их отца».

    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 92
    Перейти на страницу:
    крутя ее так и эдак, словно принцессу, потом раскроили ткань. Из лоскутков, извлеченных из корзины, Даниэле смастерил ленты для волос, которые повязал и Лоренце, и Джаде, и даже себе, вызвав звонкий смех девочки.

    Потом Джада уселась в углу играть с лоскутками.

    – Ты успеваешь работать? – спросила Лоренца, кивнув на швейную машинку.

    – Стараюсь, – ответил он. – С тех пор как твой кузен безвылазно сидит на винодельне, я могу сюда приходить намного чаще.

    – Я бы хотела взглянуть на твои новые эскизы. Можно?

    Даниэле покраснел.

    – Это просто наброски. – Потом он наклонился к ней и нежно заправил ей за ухо выбившийся локон. – Но как только закончу, ты первая их увидишь.

    – Не могу дождаться… – ответила Лоренца. Она закрыла глаза, вздохнула, а затем улыбнулась. – Вот бы все дни были такими, как этот.

    Даниэле улыбнулся в ответ.

    – Джада и правда прелесть, – прошептал он.

    – А ты никогда не думал, что так могло бы быть всегда? – произнесла Лоренца, понизив голос.

    – Как так?

    – Ты, я и Джада.

    Он уставился на нее, словно не веря своим ушам.

    – Ты сказал, что никогда не позволишь мне ее бросить, – продолжала Лоренца. – Ну так давай заберем ее с собой. На таких условиях ты согласишься? Уедешь со мной?

    Даниэле широко распахнул глаза, потом откашлялся и взглянул на Джаду.

    – Ты не понимаешь, что говоришь, – наконец произнес он.

    – Ты же сам сказал, что проблема в Джаде, – прошипела Лоренца. Потом повысила голос: – Я предлагаю решение!

    Малышка вдруг перестала играть и подняла голову.

    – Забрать ее у отца? У бабушки с дедушкой? Это твое решение? – возразил Даниэле.

    – По крайней мере, я пытаюсь его найти! – рявкнула она.

    Тут Джада расплакалась, схватила лоскутки и швырнула их прочь.

    – Милая, что случилось? – тут же встрепенулся Даниэле. – Тебе кажется, что мама сердится? Да она пошутила! Она говорила о том, что ей очень хочется в субботу поехать с тобой и папой на море.

    Лоренца хотела возразить, но сурового взгляда Даниэле ей хватило, чтобы передумать.

    – Ведь правда, Лоренца? – закончил он.

    Джада перестала плакать и уставилась на мать.

    Лоренца бросила на Даниэле взгляд, полный боли и гнева.

    – Да, очень хочется, – сказала она дрогнувшим голосом. Потом решительно шагнула к дочери, подхватила ее на руки и направилась к двери.

    – Лоренца, вернись… – взмолился Даниэле.

    Но она даже не обернулась.

    * * *

    Анна торопливо обувалась. Антонио должен был заехать за ней с минуты на минуту.

    «Будь готова завтра к десяти», – сказал он ей, а она знала, что он всегда пунктуален. В этот день – первый из двухнедельного отпуска Анны – они собирались к какому-то старьевщику. Тот жил за городом, и у него, как узнал Антонио, была старая школьная доска.

    – Точно не хочешь поехать? – спросила она у Джованны.

    – Нет, спасибо, – ответила та. Она сидела за кухонным столом с крючком в руках, и перед ней лежал клубок розовой шерсти, из которого она вязала ночной чепец. – Лучше дома посижу. Да и жарковато на улице, не хочется лишний раз выходить…

    Анна разочарованно поморщилась.

    – Как знаешь…

    В этот момент снаружи послышался гудок.

    – А вот и он, – воскликнула Анна. – Ладно, вернусь к обеду! – крикнула она, выходя.

    Антонио ждал ее, опустив стекло и облокотившись на дверцу.

    – Ты самый возмутительно пунктуальный человек на свете! – воскликнула Анна.

    – Пунктуальность – свойство порядочных людей, – парировал он с улыбкой.

    Как только они тронулись, легкий ветерок ворвался в окно и растрепал волосы Анны. Повеяло ароматом ее духов.

    – Рада, что в отпуске? – спросил Антонио.

    – Если честно, я рада, что смогу уделять больше времени Женскому дому, – ответила она. – Знаешь, я думала об этом вчера вечером. Хочу, чтобы все было готово к концу сентября. Если в эти две недели поднапрягусь, должна успеть.

    – Да? Но ты же, по-моему, планировала открытие на ноябрь? – удивился Антонио. – Почему передумала?

    Анна пожала плечами.

    – Да никаких особых причин. Чем раньше будет готово, тем лучше.

    – Да, но конец сентября – это чуть больше чем через месяц. И меня следующие десять дней не будет. Не хочу, чтобы ты одна всем этим занималась. Подожди, а? К чему такая спешка?

    На следующий день Антонио должен был присоединиться к жене и дочери в Отранто. Они уже несколько дней жили там вместе с Томмазо и малышкой. Агата вызвалась присмотреть за Джадой. «Побудешь немного наедине с мужем», – сказала она Лоренце с ноткой упрека. Антонио пообещал приехать к ним, уладив кое-какие дела на маслодельне.

    «Ну да, на маслодельне, как же… – ответила ему Агата с горькой усмешкой. – С каких пор этот ваш Женский дом называется маслодельней?»

    Анна положила ладонь на руку Антонио, сжимавшую рукоятку коробки передач.

    – Ты очень хороший. Но не беспокойся обо мне, – успокоила она его. – Думаю, я сама прекрасно справлюсь.

    Антонио погрузился в раздумья и включил третью передачу. Анна убрала руку.

    – Я могу и не ехать, – вдруг сказал он. – Если тебе нужна помощь, я останусь. Правда.

    Анна повернулась к нему.

    – Не говори глупостей, – мягко ответила она.

    Они проехали пять километров по дороге, петлявшей среди полей, по направлению к Лечче.

    – Кажется, здесь, после колодца справа, мне так говорили, – пробормотал Антонио, свернув на проселочную дорогу.

    Вскоре они увидели большой известняковый дом, окруженный садом с миндальными и апельсиновыми деревьями.

    – Думаю, это он, – сказала Анна, подаваясь вперед.

    Антонио припарковал «Фиат-508» у каменной ограды и заглушил мотор.

    Они выбрались из машины и пошли через фруктовый сад. Антонио вдруг остановился, сорвал две миндалины, раскусил одну и протянул очищенный орешек Анне.

    – В детстве мы с Карло, как раз в эту пору, бегали в деревню воровать миндаль и так объедались… – Он раскусил вторую скорлупку и закинул орех в рот.

    – Однажды хозяин увидел и погнался за нами с мотыгой. «Паршивцы!» – кричал он, а мы неслись как угорелые. Карло обернулся и показал ему язык, а хозяин так разозлился, что гнался за нами до самого дома. – И он рассмеялся.

    Анна улыбнулась, представив эту сцену.

    – Жалко, что я не знала вас в детстве, – сказала она.

    Он улыбнулся ей в ответ и двинулся дальше.

    Деревянные ворота дома были приоткрыты. Антонио просунул голову в щель.

    – Есть кто-нибудь? – спросил он.

    Никто не ответил.

    – Эй, есть кто? – крикнула Анна.

    Тишина.

    Они нерешительно переглянулись, а потом вошли внутрь.

    Казалось, они попали на огромный рынок, по которому только что пронесся ураган. Повсюду, как попало сваленные в кучи, громоздились старинные предметы мебели, керосиновые лампы, позолоченные бронзовые кувшины, кованые подсвечники, статуэтки святых, чашки и блюдца, чайники, настенные часы, веера, книги, картины, табуреты, тумбочки, сундуки…

    – Да тут просто чудесно, – воскликнула Анна. – Интересно, нет ли у него такого туалетного набора, как у моей бабушки…

    – Какого? – спросил Антонио, подходя ближе.

    – Из серебра, с чеканными ручками, – пояснила она. – Там были расческа для волос, щетка для одежды и маленькое зеркало. В детстве я часами играла с ним каждый день. Представляла, что прихорашиваюсь, как бабушка.

    – Уверен, тебе не приходилось слишком усердствовать… – пробормотал Антонио, оглядываясь.

    – Кто здесь? – вдруг послышалось у них за спиной.

    Антонио и Анна обернулись одновременно: в дверях стоял худой мужчина лет шестидесяти, с длинной седой всклокоченной бородой. В одной руке он держал трубку.

    – Простите, – сказала Анна. – Мы просто осматривались.

    – Вы, должно быть, синьор Бруно, – сказал Антонио и шагнул ему навстречу, протягивая руку для приветствия.

    – Он самый, – ответил мужчина, пожимая ладонь Антонио.

    – Меня зовут Антонио Греко. Рад знакомству. А это

    1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 92
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки