LoveRead.info » Книги » Разная литература » Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов

Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов

Книгу Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

65 0 14:00, 12-10-2025

Книга Светоч дружбы. Восточный альманах. Выпуск четырнадцатый - Михаил Иванович Басманов читать онлайн бесплатно без регистрации

В этом выпуске широко представлены образцы древней, средневековой и современной прозы и поэзии Востока; повести, рассказы, стихи, афоризмы и сказки двенадцати стран, в том числе ДРВ, КНДР, КНР, Индии, Таиланда, Филиппин, Японии и др. Читатель познакомится с повестью палестинского прозаика об одном из эпизодов арабо-израильской войны 1948 г.; со стихами современных поэтов Индии и Сирии; с фрагментом из древнего индийского эпоса «Махабхараты» и избранными афоризмами китайского литератора XVII в.; японскими сказками и статьей о необычайной судьбе русской художницы, прожившей тридцать шесть лет в Японии.

    1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 183
    Перейти на страницу:
    наше царство лишили скота, Бриханнада.

    Мой брат поскакал бы в погоню, как доблестный воин,

    Но в грозном сраженье возница его упокоен.

    Сайрандхри, живя у пандавов и им услужая,

    Узнала, что сутой своим тебя сделал Виджая.

    Но если великого Арджуны ты колесничий,

    Тогда покажи нам искусство свое и обычай».

    Царевич возничего нового ждал с нетерпеньем.

    Сказал Бриханнада: «О Доблестный! Пляской и пеньем

    Тебя твой слуга по приказу готов позабавить.

    Но разве мне в битве под стать колесницею править?»

    «Танцовщик, певец, музыкант? Я подобного дара

    В тебе не ищу», — Бриханнаде ответил Уттара.

    Но девушек вздумал пандава развлечь и доспехи.

    Как будто впервые, напяливать стал для потехи.

    Он панцирь тащил через голову, и до упаду

    Смеялась Уттара, глядевшая на Бриханнаду.

    При виде подобного зрелища отпрыск Вираты

    Надел на неловкого юношу панцирь богатый,

    А сам облачился царевич в доспех златозарный,

    Что в солнечный полдень светился, как пламень алтарный:

    «Возницей ты был, когда, бога огня ублажая,

    Священное Индры владенье возжег Дхананджая.

    А если уменье твое оценил Венценосный,

    Достоин ты править моей колесницей трехосной».

    Он знамя с блистающим львом развернул над собою

    И грозно велел Бриханнаде готовиться к бою.

    На камне точенные стрелы, бесценные луки

    Сложить в колесницу ему приказал Сильнорукий.

    На быстрые братнины сборы с подругами глядя,

    Царевна Уттара успела сказать Бриханнаде:

    «Все куклы у нас обносились! Красивые ткани

    Для них привези, возвратясь победителем с брани».

    «Коль скоро царевич пригонит стада без урона,

    И Бхишма ему покорится, и Крипа, и Дрона,

    Тогда кауравов увижу поверженной рать я

    И куклам твоим привезу разноцветные платья!»

    С такими словами поводья зажал он в деснице

    И сына Вираты умчал на его колеснице.

    Гривастые кони, казалось, дорогой воздушной,

    В златых ожерельях, неслись четвернею послушной,

    Как будто узоры чертили они в поднебесье,

    И вражеской рати вставало вдали густолесье.

    Ряды кауравов, шумя, как валы океана,

    Вздымали багровую пыль наподобье тумана.

    Она застилала глаза и стеною отвесной

    Вконец омрачила сиянье лазури небесной.

    У места сожжения трупов, где дерево шами

    В своей сердцевине скрывает волшебное пламя,

    Царевич узрел копьеносцев и войско слоновье.

    Премного его устрашило врагов родословье.

    Он лик обратил к ослепительным Бхишме и Дроне:

    «Они на своих колесницах сидят, как на троне!

    Войска объезжающий с доблестным Крипой и Карной,

    Закован Дурьодхана чванный в доспех дивнозарный».

    А грохот ободьев, как ближнего грома раскаты,

    В смятенье привел потрясенного сына Вираты.

    И — матсьев царевич прекрасный, — поддавшись испугу,

    Уттара сказал своему гордосильному другу:

    «Я, вражеской рати узрев предстоянье на деле,

    Почувствовал, как волоски шевелятся на теле.

    Теперь нипочем с кауравами биться не стану!

    Могу ли я меч обнажить против сына Шантану?

    У Крипы и Карны не ведают промаха луки.

    Никто лучше Дроны не знает военной науки.

    Здесь Бахлика, Лунной династии царь многовластный, —

    Так сетовал горько наследник Вираты злосчастный.

    — Сподвижник Дурьодханы, Бахлики сын, Сомадатта,

    С отцом прискакал, и страшусь я сего супостата.

    В грядущем сраженье снискать не удастся мне славы.

    Бессмертных богов устрашали всегда кауравы.

    Их войско огромно! Свирепы они и лукавы.

    Гляжу я на их боевые порядки — и худо

    Становится мне, хоть беги без оглядки отсюда!»

    Такие слова говорил, неразумен и робок,

    Царевич, не зная, что с Арджуной скачет бок о бок.

    «Оставлен отцом для защиты престольного града,

    Я молод, неопытен! Как же мне быть, Бриханнада?

    Боюсь кауравов я пуще родительской власти.

    Назад, колесничий, гони четверню белой масти!»

    «Царевич, твоим неприятелям видеть отрадно, —

    Сказал Бриханнада, — что ты перетрусил изрядно.

    Признаться, твое поведенье не слишком приглядно!

    Отправиться в стан кауравов ты сам торопился,

    Бахвалился и на угрозы врагам не скупился.

    Что коршуны, что кауравы! Такой же обычай

    У тех и других — завладеть незаконной добычей.

    А ты надрывался: «Вези меня к ним, колесничий!»

    Царевич! Когда ты хвастливо готовился к бою,

    Мужчины и женщины вслух восхищались тобою,

    Но если стада возвратить не сумеешь Вирате

    И бегством постыдным спасешься от вражеской рати,

    А царь правосудный лишится всего поголовья,

    Ты общим посмешищем станешь и жертвой злословья».

    Изрек Бриханнада: «Погибнуть в сраженье кровавом

    Почетнее кшатрию, чем уступить кауравам!

    И я, получив похвалу от сайрандхри-смуглянки,

    Похищенный скот пригоню с кауравов стоянки».

    Уттара сказал: «Пропади оно, матсьев богатство!

    Меня не страшат зубоскальство, насмешки, злорадство.

    На что мне карать кауравов за их скотокрадство?»

    Серьгами сверкая, терзаясь боязнью жестокой,

    Царевич стремглав соскочил с колесницы высокой.

    Отбросил он лук и, неистовым страхом охвачен,

    Помчался назад, но ему закричал Савьясачин:

    «Опомнись, несчастный! Куда ты бежишь, Бхуминджая,

    Вирату позоря и предков своих унижая?

    Показывать спину — несвойственно кшатриев касте!

    Премного достойней остаться у Ямы во власти».

    В своем одеянье пурпу́рном похож на девицу,

    Поводья швырнул Бриханнада и, став на ступицу,

    Покинул

    1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 183
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки