LoveRead.info » Книги » Разная литература » Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965

Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965

Книгу Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965 читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

126 0 18:00, 18-05-2025
Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965
18 май 2025

Книга Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965 читать онлайн бесплатно без регистрации

Действие начинается через день после битвы за Хогвартс. Гарри и Гермиона встречают богиню любви, которая предлагает им отправиться в прошлое и попробовать кое-что изменить.

    1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 288
    Перейти на страницу:
    и Гермионе.

    — Но это же десять тысяч фунтов! — шёпотом воскликнула Гермиона.

    — Лучше слишком много, чем слишком мало, — заметил Сириус, повторив слова Гарри. — Оглянитесь, для меня это почти ничего и не значит. А вам не помешает немного расслабиться и развлечься.

    Вскоре они покинули банк, имея с собой сто восемьдесят пятидесятифунтовых и пятьдесят двадцатифунтовых купюр, а также полные кошельки галлеонов. Затем Гарри с сопровождающими отправился в магазин с товарами для квиддича, а Гермиона незаметно проскользнула в аптеку, чтобы закупиться нужными ингредиентами для зелий. Вскоре они уже вышли из "Дырявого котла" и вызвали "Ночной рыцарь", чтобы поехать обратно на Гриммо.

    ***

     

    Когда они вернулись на Гриммо, в доме обнаружилась только Флёр.

    — Уизли всё ещё в Мунго, — объяснила она. — Мистер Уизли, как гово'гят, будет в порядке, но долшен провести там ночь.

    — Спасибо, Флёр, — ответил Гарри, вспомнив собственный опыт с лечением (точнее, выращиванием) костей.

    — Не ст'гашно. Я п'госто... — она на мгновение отвела взгляд. — Они не хотят меня там вьидеть, а бьез Билла я не могла настоять.

    — Билл сейчас на работе?

    — Oui. Он не смог взять отгул.

    — Мы можем взять тебя с собой, — предложил Гарри. — Они не будут спорить, если ты будешь с нами.

    — Non, но спасибо, — отказалась Флёр.

    — Тебе не обязательно оставаться здесь, — сказал Сириус. — Вы с Биллом можете найти собственное жильё. Думаю, этим утром Гарри уже доказал, что может о себе позаботиться.

    — Oui, миссис Уизли была в настоящьем шоке. Но я останусь. Я не буду... убьегать от п'гоблем, — она посмотрела на Гермиону. — А вы, мисс Грейнджер...

    483/821

    вы ведь тепе'гь в отношениях?

    — Да, — ответила Гермиона, придвигаясь ближе к Гарри.

    — Тог'да я желаю вам всего наилучшего. Вам повезло, что Молльи вас обоих любит, хотя п'гошлым вечером она се'гдилась из-за вашего... п'гоявления чувств на вокзале.

    — Спасибо, но, пожалуй, мне нет дела до того, что считает миссис Уизли, — сказала Гермиона. — Если я захочу поцеловать Гарри — я это сделаю. И не буду оглядываться через плечо, чтобы увидеть, наблюдает ли она за нами. Хотя... — она усмехнулась.

    — Это хо'гошо, — ответила Флёр. — Возможно, мне стоит меньше т'гевожиться, но нам с Биллом всё равно т'гудно.

    — Думаю, рано или поздно миссис Уизли поймёт, что вы правда любите друг друга, и перестанет сердиться, — заверила её Гермиона.

    — Надеюсь...

    — Прошу нас извинить, но нам с Гермионой пора за учёбу, — сказал Гарри, направившись со своей женой к лестнице.

    Сириус последовал за ними. Как только они оказалась в комнате Гарри, рядом появился Кикимер.

    — Кикимер сделал, как велел ему хозяин Сириус, — скрипучим голосом сказал домовик. — Кикимер проверил сундук младшей преда... — эльф осёкся, не закончив фразу. — Там было четыре бутылки. Что ещё желает хозяин Сириус от Кикимера?

    Сириус вопросительно посмотрел на Гарри и Гермиону.

    — Можешь приглядывать за ней и дать нам знать, если она использует какие-то из зелий? — спросил Гарри.

    — Кикимер это сделает, — кивнул эльф, затем исчезнув с хлопком.

    — Можем мы пойти ко мне домой? — спросила Гермиона. — Уже довольно поздно, а я ещё хотела показать тебе дом, пока мама с папой не вернулись.

    — Конечно.

    — Если понадобится, тратьте хоть всё, — сказал Сириус, отдавая им полученные от гоблинов стопки купюр. — Не хочу больше видеть тебя в этой одежде.

    — С этим никаких проблем, — кивнул Гарри.

    — Ну, вот и мой дом, — слегка взволнованно сказала Гермиона, когда они с Гарри выбрались из шкафа минутой позже.

    — Неплохой гараж, — усмехнулся Гарри.

     

    484/821

    — Балда! — фыркнула она, затем подойдя к двери гаража и нажав открывающую её кнопку. — Сначала покажу тебе, что снаружи, — она взяла его за руку и повела в открывшийся проезд.

    Дом Гермионы был кирпичным, высотой в два этажа и окружённым высокими изгородями. Во дворе были клумбы и деревья, выглядевшие симпатично, но не настолько ухоженно, как у Дурслей. Даже трава выглядела так, словно её стоило подстричь. Дом находился чуть в стороне от дороги, создавая этим впечатление некой уединённости. Сам район заметно отличался от Тисовой улицы: он явно был зажиточным, причём таким, где у жителей было достаточно денег, чтобы им не нужно было прикидываться богаче, чем они были. Каждый дом был уникален по дизайну, что тоже заметно отличалось от того, к чему привык Гарри.

    — Здорово, — сказал он, оглядываясь.

    Гермиона сжала его руку и повела к передней двери дома. Войдя, они обнаружили, что дом был безукоризненно чист.

    — Добби и Винки времени зря не теряли, — заметила Гермиона. — Они хотели прибраться, и мама с папой разрешили.

    — Ну, если они этого хотят...

    Раздалось два хлопка, и оба эльфа возникли перед ними.

    — Хозяину и хозяйке что-нибудь нужно? — восторженно спросила Винки.

    — Спасибо, но пока нет, — ответила Гермиона. — Я собираюсь показать Гарри дом. Вы оба замечательно справились, кстати. Повсюду так чисто.

    — Добби и Винки просто делают свою работу, — ответила Винки.

    — Ну тогда можете пока передохнуть и хорошо провести время.

    — Добби с Винки уже хорошо проводят время! — воскликнул Добби, взмахнув тряпкой для пыли. — Чердак очень грязный, но скоро будет чистый!

    — Я имела в виду... — начала Гермиона, но, заметив счастливые выражения лиц эльфов, лишь вздохнула. — Ладно, делайте то, что вам нравится.

    — Спасибо, хозяйка Гермиона, — в унисон ответили эльфы, после чего исчезли с очередным хлопком.

    Дом был достаточно большим. На первом этаже располагались столовая, кухня, большая гостиная и кабинет, а на втором — четыре спальни.

    — А это моя комната, — сказала Гермиона, заводя Гарри в свою спальню.

    Обои в комнате Гермионы были светло-голубыми, а плинтусы — белыми. Кровать была двуспальной, накрытой белым покрывалом с вышитыми на нём маленькими голубыми цветами, а в её изголовье стояли книжные полки. Между двумя окнами стоял сочетавшийся по цвету шкаф для одежды. Были в комнате, конечно, и книжные шкафы, один большой и два поменьше. Между маленькими стоял стол с откидной крышкой. Гермиона достала ключ, отперла замок и

    485/821

    подняла крышку.

    К удивлению Гарри, под крышкой обнаружился монитор компьютера. Особенный контраст

    1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 288
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки