LoveRead.info » Книги » Разная литература » Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт

Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт

Книгу Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

33 0 18:00, 20-05-2026

Книга Торговец дурманом - Джон Симмонс Барт читать онлайн бесплатно без регистрации

Джон Барт – признанный классик мировой литературы и едва ли не ключевой американский писатель-постмодернист. Роман «Торговец дурманом» (1960) является вершиной творчества автора. Действие происходит в первые десятилетия освоения Североамериканского континента британскими колонистами. В центре произведения – жизнь молодого поэта-недотёпы по имени Эбенезер Кук, который оказывается втянутым в интриги, политические махинации и романтические перипетии. Вопросы контрабанды сочетаются с проблемами метафизики творчества, зов обстоятельств – с предначертанностью судьбы. Добавьте сюда великое множество эксцентричных персонажей, широкий арсенал пронзительной сатиры и великолепного юмора, головоломку реального исторического сюжета – и вы получите литературное путешествие, которому позавидует сам Одиссей! На русском языке публикуется впервые.

    1 ... 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294
    Перейти на страницу:
    – смерть.

    341

    Разлучённые в детстве незаконнорождённые дети Вотана, влюбившиеся друг в друга, не подозревая о своём родстве.

    342

    Франсиско Писарро-и-Гонсалес (ок. 1471–1541) – испанский конкистадор, завоеватель империи инков, основатель города Лима.

    343

    Японские морские божества-близнецы. Вместе именуются Реп-ун-Камуи.

    344

    Имеется в виду, безусловно, уже дважды упоминавшаяся сестра-близнец Каина Аклима. А уж опечатка здесь или оговорка Берлингейма – читателю предстоит решить это самостоятельно.

    345

    Постельничие (фр.).

    346

    Разрозненные члены (лат.).

    347

    В соитии (лат.).

    348

    Первоначально словом «энтузиазм» обозначали состояние человека, одержимого божеством или находящегося под его влиянием.

    349

    Псевдоним (фр.).

    350

    Между нами (фр.).

    351

    Подлинный, добросовестный (лат.).

    352

    Направление, откуда дует ветер.

    353

    Название можно перевести, как «стоящий крови». Ныне остров закрыт, на нём размещается военно-морская база.

    354

    Штилевые зоны между 30-й и 35 параллелями в южном и северном полушариях. Безветрие вызывало длительные задержки судов, и из-за нехватки воды приходилось выбрасывать за борт лошадей. Отсюда название.

    355

    Песня для лютни из Второй книги песен композитора Джона Доуленда (1563–1626). Произведение открывает книгу и посвящено коллеге-композитору Энтони Холборну (1545–1602).

    356

    Patcher – придурок, а также рабочий, производящий мелкий ремонт (англ.).

    357

    Народная танцевальная песня, популярная в Англии и Шотландии.

    358

    Формат в одну восьмую типографского листа.

    359

    Fundament (англ.) – «фундамент», «основание», а также «анус», «зад».

    360

    О вкусах и так далее (лат.).

    361

    Главный проспект (фр.), королевская стезя (исп.).

    362

    Латинское название кратера близ античного города Кумы к западу от Неаполя. В кратере находится озеро. Считается входом в царство мёртвых.

    363

    Калипсо – нимфа, «задержавшая» Одиссея на семь лет.

    364

    Игра слов: одно из значений вокабулы «bill» – клюв.

    365

    С 15 июля до 29 сентября.

    366

    Сириус – ярчайшая звезда в созвездии Большого Пса.

    367

    Засада (исп.).

    368

    В оригинале – «Buck», что имеет следующие значения: самец; дэнди или щёголь; индеец или негр (то есть – обе дикарские группы). Также может переводиться как глагол «покрывать (самку)».

    369

    Прозвище дьявола.

    370

    Прозвище дьявола, а также народное название домашнего свиного окорока.

    371

    Джованни Пьерлуиджи да Палестрина (1525–1594) – итальянский композитор, один из крупнейших полифонистов эпохи Возрождения.

    372

    Геральдический красный.

    373

    Очень приятно (фр.).

    374

    Порывисто (фр.).

    375

    Двусмысленность (фр.).

    376

    Гвиневра – жена короля Артура, кельтского героя, вождя бриттов.

    377

    Освобождение от объявления о браке (фр.).

    378

    Скоро, быстро (фр.).

    379

    Вплоть до обручения, на грани помолвки (фр.).

    380

    В прошлом (лат.).

    381

    Оплошность (фр.).

    382

    Наиболее заметный астеризм Северного полушария, наблюдаемый, как правило, только в летние и осенние месяцы. Включает ярчайшие звёзды созвездий Лебедя (Денеб), Лиры (Вега) и Орла (Альтаир).

    383

    Запрещать, проклинать (англ.).

    384

    Губить, отравлять, изгонять (англ., устар.).

    385

    Генри Эвери (он же Архипират, Долговязый Бен) (1659–1714) – едва ли не самый «успешный» английский «джентльмен удачи». Послужил прототипом героя книги Даниеля Дефо «Жизнь и пиратские приключения славного капитана Сингльтона» и других произведений.

    386

    Томас (иногда Джон) Дэй (XVII в.) – пират, усиливший конфронтацию между Мэрилендом и Пенсильванией. Николсон называл его своим личным врагом и в 1697 году отправил команду из более чем шестидесяти человек во главе с королевским капитаном Иосией Даниеллом для ареста Дэя.

    387

    Ничего не понимать – значит прощать, не так ли? (фр.). Фраза спорит с афоризмами широкого спектра авторов от римского драматурга Теренция до мадам де Сталь, утверждающими, будто «понять значит простить».

    388

    Дворец (ит.).

    389

    Мой дорогой (фр.).

    390

    Он прекрасен! Бесподобен!.. частокол (фр.).

    391

    Красивый (фр.).

    392

    Дикари (фр.).

    393

    Пожалуйста (при обращении с просьбой) (фр.).

    394

    Пожалуйста (при предъявлении результата) (фр.).

    395

    Castle – замок, haven – бухта, гавань, убежище, приют (англ.).

    396

    Неуязвимый (фр.).

    397

    Чета Эдуард (фр.).

    398

    Друзья мои (фр.).

    399

    «Есть слёзы вещей» (лат.). Цитата из «Энеиды» Вергилия.

    400

    Круг на небесной сфере, параллельный горизонту. Иными словами, окружность равных высот.

    401

    Эрратив от слова «анабасис», обозначающего сложный и опасный военный поход, как правило – с берега вглубь страны. Таковой описан в одноимённом сочинении Ксенофонта.

    402

    Грести веслом на корме.

    403

    Доминик де Гусман Гарсес (1170–1221) – испанский монах, основатель Ордена. Во время одной из его проповедей дьявол принял облик воробья.

    404

    Святой Януарий (272–305) – священномученик, известный регулярно происходящим «чудом» – на его реликвиях вскипает хранящаяся в закрытой ампуле кровь.

    1 ... 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    2. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    3. Виктор Виктор31 май 21:18 Наконец то что-то нестандартное в этом жанре.Молодец автор.Очень интересно.Рекомендую.... Я есть Закон! - Алексис Опсокополос
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки