LoveRead.info » Книги » Разная литература » Ицзин. Книга Перемен - Автор Неизвестен

Ицзин. Книга Перемен - Автор Неизвестен

Книгу Ицзин. Книга Перемен - Автор Неизвестен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

182 0 18:00, 25-04-2024
Ицзин. Книга Перемен - Автор Неизвестен
25 апрель 2024

Книга Ицзин. Книга Перемен - Автор Неизвестен читать онлайн бесплатно без регистрации

«Ицзин» («Книга Перемен») – одна из древнейших книг китайской цивилизации и, пожалуй, одна из самых знаменитых. В основе ее лежат 64 гексаграммы, особые символы, призванные очертить определенные жизненные ситуации и раскрыть вопрошающему их дальнейшее развитие. Однако значение и смысл «Книги Перемен» выходят далеко за рамки «предсказателя судьбы». Своей мудростью «Ицзин» вдохновляла многие поколения философов, писателей и прочих людей, пытающихся найти ответы на основополагающие вопросы жизни и приподнять завесу над тайной бытия. Влияние «Ицзин» на мировую культуру трудно переоценить, недаром Густав Юнг, написавший подробный комментарий к англоязычному изданию, назвал ее мудрейшей из всех книг.В настоящее издание включен классический перевод «Книги Перемен» Юлиана Константиновича Щуцкого с подробными примечаниями, а также редкий текст, созданный, как и многие ему подобные, под сильным влиянием «Ицзин», – даосский трактат XI века о достижении бессмертия под названием «Главы о прозрении истины» в переводе Евгения Алексеевича Торчинова.

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 132
    Перейти на страницу:
    y Сунь. [Убыль. Обладателю правды – изначальное счастье. Хулы не будет. Возможна стойкость. Благоприятно иметь куда выступить. Что нужно [для жертвоприношения]? И двух [вместо восьми] чаш достаточно [для жертвоприношения.]]

    I. В начале девятка.

    Прекрати свои дела и скорее выступай.

    – Хулы не будет.

    Разобравшись [в деле], убавь то, [что должно быть убавлено.]

    II. Девятка вторая.

    Благоприятна стойкость.

    – Поход к несчастью.

    Прибавь к тому, чего не убавляешь[264].

    III. Шестерка третья.

    Если идут трое, то они убудут на одного человека; если идет один человек, то он найдет своего друга.

    IV. Шестерка четвертая.

    Убавь свою торопливость.

    Но даже если и будешь спешить – будет веселье.

    – Хулы не будет.

    V. Шестерка пятая.

    Можно и увеличить то, [в чем недостаток].

    Черепаха – оракул [ценою в] десять связок монет[265].

    [От его указаний] невозможно отклониться[266].

    – Изначальное счастье.

    VI. Наверху девятка.

    Прибавь к тому, чего не убавляешь[267].

    – Хулы не будет. Стойкость – к счастью. Благоприятно иметь куда выступить. Обретешь [столько] подданных, [что уже] не будет [самостоятельных] домов[268].

    № 42 x И. [Приумножение. Благоприятно иметь куда выступить. Благоприятен брод через великую реку.]

    I. В начале девятка.

    Благоприятствует необходимости вершить великие дела.

    Изначальное счастье.

    – Хулы не будет!

    II. Шестерка вторая.

    Можно и умножить то, [в чем недостаток].

    Черепаха – оракул [ценою в][269] десять связок монет. [От его указаний] невозможно отклониться.

    Вечная стойкость – к счастью.

    Царю надо [проникнуть] с жертвами к богам.

    – Счастье!

    III. Шестерка третья.

    Если приумножить это, то с необходимостью [накличешь][270] несчастья делу[271].

    Но если, обладая правдой, пойдешь верным путем, если заявишь об этом князю и поступишь по его мановению, то хулы не будет.

    IV. Шестерка четвертая.

    Если, идя верным путем, заявишь об этом князю, то за [тобою] пойдут.

    Благоприятствует необходимости, создав себе поддержку перенести столицу[272].

    V. Девятка пятая.

    Обладая правдой, облагодетельствуешь сердца [людей], но не спрашивай [их об этом].

    – Изначальное счастье!

    Обладание правдой облагодетельствует [и] твои собственные достоинства.

    VI. Наверху девятка.

    Ничто не приумножит это, а, пожалуй, разобьет это!

    В воспоминании сердец не будь косным.

    [Иначе] – несчастье!

    № 43 g Гуай. [Выход. Поднимешься до царского двора. Правдиво возглашай! А если и будет опасность, то говори от своего города. Неблагоприятно браться за оружие. Благоприятно иметь куда выступить.]

    I. В начале девятка.

    Мощь в передней части пальцев на ногах.

    Если выступишь, то не победишь.

    – Будет хула.

    II. Девятка вторая.

    Опасливо возглашай. В сумерках и ночью будет [действие] оружия.

    – Не бойся!

    III. Девятка третья.

    Мощь в скулах.

    – Будет несчастье[273],

    (но) благородный человек решается на выход. Он одиноко идет и встречает дождь. Если он и промокнет, то будет досадно, но:

    – хулы не будет.

    IV. Девятка четвертая.

    У кого на ягодицах нет мышц[274], тот идет с большим трудом. [Пусть лучше его] тянут, как барана! Раскаяние исчезнет.

    – Если услышишь речи – не верь!

    V. Девятка пятая.

    Холм, поросший бурьяном.

    Решись на выход!

    – Действующему неуклонно – хулы не будет.

    VI. Наверху шестерка.

    – Безгласность!

    – В конце концов будет несчастье!

    № 44 b Гоу. [Перечение. У женщины – сила. Не показано, чтобы брать жену.]

    I. В начале шестерка.

    Привяжи к металлическому тормозу.

    Стойкость – к счастью. Если будешь куда-нибудь выступать, то встретишь несчастье. Но тощая свинья непременно будет рваться с привязи.

    II. Девятка вторая.

    В охапке есть рыба.

    – Хулы не будет.

    Неблагоприятно быть гостем.

    III. Девятка третья.

    У кого на ягодицах нет мышц[275], тот идет с большим трудом.

    – Опасно, но большой хулы не будет.

    IV. Девятка четвертая.

    В охапке нет рыбы.

    – Восставать[276] – к несчастью.

    V. Девятка пятая.

    Ивой покрыты дыни.

    Затаи свой блеск!

    – И будет тебе ниспослано от неба!

    VI. Наверху девятка.

    Перечение – это рога!

    – Сожаление, но хулы не будет.

    № 45 2 Цуй. [Воссоединение. Свершение. Царь подходит к обладателям храма (т. е. к духам предков). Благоприятна встреча с великим человеком. Благоприятна стойкость. Необходимо великое жертвоприношение. Тогда – счастье! Благоприятно иметь куда выступить.][277]

    I. В начале шестерка.

    Если будешь правдивым, но не до конца, то может быть как растерянность, так и воссоединение. Тогда воскликнешь, и все сразу соберутся, и будет смех.

    – Не бойся! Если отправишься, то хулы не будет.

    II. Шестерка вторая.

    Дашь себя увлечь – и будет счастье, и хулы не будет. Если ты правдив, то это благоприятствует необходимости принести [даже] малую жертву.

    III. Шестерка третья.

    Воссоединение – и вздохи! Ничего благоприятного. Если выступишь, то хулы не будет, а будет лишь небольшое сожале-ние.

    IV. Девятка четвертая.

    Великое счастье! Хулы не будет.

    V. Девятка пятая.

    Воссоединение у того, кто занимает престол. Хулы не будет. Если [все же] нет доверия, то будь от начала и вовеки стойким, тогда раскаяние исчезнет.

    VI. Наверху шестерка.

    Жалобы, и стоны, и слезы до насморка. Хулы не будет.

    № 46 Z Шэн. [Подъем. Изначальное свершение. Благоприятно свидание с великим человеком. Не скорби! Поход на юг – к счастью!]

    I. В начале шестерка.

    Как подобает, поднимайся.

    – Великое счастье.

    II. Девятка вторая.

    Будь правдивым, и тогда это будет благоприятствовать приношению незначительной жертвы. Хулы не будет.

    III. Девятка третья.

    Поднимешься в пустой город.

    IV. Шестерка четвертая.

    Царю надо проникнуть к горе Ци[278].

    – Счастье, хулы не будет!

    V. Шестерка пятая.

    Подъем на ступени. Стойкость – к счастью[279].

    VI. Наверху шестерка.

    Скрывающийся из виду подъем.

    – Будет благоприятен он от непрерывной стойкости.

    № 47 M Кунь. [Истощение. Свершение. Стойкость. Великому человеку – счастье. Хулы не будет.]

    – Будут речи, но они неверны.

    Хулы не будет[280].

    I. В начале шестерка.

    Свидание затруднено на пне. Войдешь в случайную долину.

    Три года не будешь ничего видеть!

    II. Девятка вторая.

    Затруднения с вином и с пищей.

    Внезапно придет [человек] в алых наколенниках.

    – Благоприятствует необходимости приносить жертвы. Поход – к несчастью. Хулы не будет.

    III. Шестерка третья.

    Преткнешься о камень и будешь держаться на терниях и шипах.

    Войдешь в свой терем и не увидишь своей жены.

    – Несчастье!

    IV. Девятка четвертая.

    Приход медлителен-медлителен.

    Затруднишься из-за металлической повозки.

    – Сожаление! Но [дело] доведешь до конца!

    V. Девятка пятая.

    (Казня), отрежут нос и ноги. Будет трудность от [человека] в красных наколенниках. Но вот понемногу наступит радость.

    – Благоприятствует необходимости возносить жертвы и моления.

    VI. Наверху шестерка.

    Будет затруднение в запутанных зарослях, в неустойчивости воскликнешь: «Движение к раскаянию!» И будет раскаяние.

    – Но поход – к счастью!

    № 48 N Цзин. [Колодец. Меняют города, но не меняют колодец. Ничего не утратишь, но ничего и не приобретешь. Уйдешь и придешь, но колодец [останется] колодцем. Если почти достигнешь воды, но еще не хватит веревки для колодца, и если разобьешь бадью – несчастье!]

    I. В начале шестерка.

    В колодце – ил, им не прокормишься!

    При запущенном колодце не будет живности[281].

    II. Девятка вторая.

    [Вода] в колодце падает[282], просвечивают рыбы [на дне].

    Бадья же ветхая, и она течет.

    III. Девятка третья.

    Колодец очищен, но из него не пьют.

    В этом скорбь моей души[283]: ведь можно было бы черпать из него[284].

    Если бы царь был просвещен, то все обрели бы свое благополучие.

    IV. Шестерка четвертая.

    Колодец облицован черепицей!

    – Хулы не будет!

    V. Девятка пятая.

    Колодец чист, [как] холодный ключ. [Из него] пьют.

    VI. Наверху шестерка.

    Из колодца берут [воду]; не закрывай его!

    Владеющему правдой – изначальное счастье!

    № 49 u Гэ. [Смена. Если до последнего дня будешь полон правды, то будет изначальное свершение, благоприятна стойкость[285]. Раскаяние исчезнет.]

    I. В начале девятка.

    Для защиты примени кожу[286] желтой коровы.

    II. Шестерка вторая.

    Лишь по окончании дня производи смену.

    – Поход к счастью. Хулы не будет.

    III. Девятка третья.

    Речь трижды коснется смены, – и лишь тогда к ней будет доверие.

    – Поход – к несчастью! Стойкость – ужасна[287].

    IV. Девятка четвертая.

    Владея правдой, изменишь судьбу.

    – Счастье! Раскаяние исчезнет![288]

    V. Девятка пятая.

    Великий человек подвижен, как тигр[289].

    И до гадания он уже владеет правдой.

    VI. Наверху шестерка.

    Благородный человек, как барс, подвижен, и у ничтожных людей меняются лица.

    – Поход к несчастью. Стойкость пребывания на месте – к счастью.

    № 50 t Дин. [Жертвенник. Изначальное свершение (var. – счастье).][290]

    I. В начале шестерка.

    Жертвенник опрокинут вверх ногами.

    Благоприятствует изгнанию упадка.

    Наложницу берут ради ее потомства.

    – Хулы не будет!

    II. Девятка вторая.

    Жертвенник наполнен.

    У моих противников нужда.

    Но до меня им не достигнуть.

    – Счастье.

    III. Девятка третья.

    Ушки жертвенника изменены.

    В действии будут препятствия.

    Жиром фазана не насытишься! Как только будет дождь, так он и иссякнет.

    – Раскаяние! Но в конце концов – счастье!

    IV. Девятка четвертая.

    У жертвенника подломилась нога.

    Опрокинуты жертвы князей, и снаружи он выпачкан.

    – Несчастье!

    V. Шестерка пятая.

    У жертвенника желтые ушки и золотая дужка.

    – Благоприятна стойкость.

    VI. Наверху девятка.

    У жертвенника яшмовая дужка.

    – Великое счастье. Ничего неблагоприятного!

    № 51 W Чжэнь [Молния. (Возбуждение.) Свершение. Молния приходит и [воскликнешь] – ого! [а пройдет, – и] засмеешься: ха-ха! Молния пугает за сотни верст, но она не опрокинет и ложки жертвенного вина!]

    I. В начале девятка

    Молния приходит… ого! А пройдет, и засмеешься: ха-ха!

    – Счастье!

    II. Шестерка вторая.

    Когда молния приходит, то она ужасна. [Ты можешь] сто тысяч раз потерять свои богатства, но поднимешься на девятую высоту.

    – Не гонись! Через семь дней [и так] получишь!

    III. Шестерка третья.

    От молнии

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 132
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки