LoveRead.info » Книги » Разная литература » Метаморфозы - Публий Овидий Назон

Метаморфозы - Публий Овидий Назон

Книгу Метаморфозы - Публий Овидий Назон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

58 0 18:00, 03-08-2024
Метаморфозы - Публий Овидий Назон
03 август 2024

Книга Метаморфозы - Публий Овидий Назон читать онлайн бесплатно без регистрации

Публий Овидий Назон (43 г. до н. э. — 17 г. н. э.) — великий поэт «золотого века» римской литературы. Главное его произведение «Метаморфозы», написанное с присущей поэту изысканностью слога, представляет собой своего рода мифологическую энциклопедию классической древности. «Метаморфозы» Овидия оказали сильное воздействие на европейскую литературу нового времени. Перевод с латинского С. Шервинского. Вступительная статья С. Ошерова, примечания Ф. Петровского.

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 118
    Перейти на страницу:
    волосы стала;

    Точно над мертвым, она себе руки ломала со стоном;

    Длани к нему протянув, — «О варвар, в деяньях жестокий!

    О бессердечный! Тебя, — говорит, — ни отца порученья,

    535 Ни доброта его слез, ни чувство к сестре, ни девичья

    Даже невинность моя не смягчили, ни брака законы!

    Все ты нарушил. Сестры я отныне соперницей стала,

    Ты же — обеим супруг. Не заслужена мной эта мука.

    Что ты не вырвал души у меня, чтоб тебе, вероломный,

    540 Злоумышленье свершить? Что меня не убил до ужасных

    Наших соитий? Тогда была б моя тень не повинна.

    Все ж, если Вышние зрят, что сталось, коль что-нибудь значат

    Чтимые боги и все не погибло со мною, заплатишь

    Карой когда-нибудь мне! Сама я, стыдливость откинув,

    545 Дело твое оглашу: о, только нашлась бы возможность!

    В толпы народа пойду; и, даже в лесах запертая,

    Речью наполню леса, пробужу сочувствие в скалах!

    То да услышит Эфир и бог, коль есть он в Эфире!»

    Тут от подобных речей возбудился в жестоком владыке

    550 Гнев, и не меньше был страх. Двойной побуждаем причиной,

    Высвобождает он меч из висящих у пояса ножен.

    Волосы девы схватив, загнув ей за спину руки,

    Узы заставил терпеть. Филомела подставила горло, —

    Только увидела меч, на кончину надеяться стала.

    555 Но исступленный язык, напрасно отца призывавший,

    Тщившийся что-то сказать, насильник, стиснув щипцами,

    Зверски отрезал мечом. Языка лишь остаток трепещет,

    Сам же он черной земле продолжает шептать свои песни.

    Как извивается хвост у змеи перерубленной — бьется

    560 И, умирая, следов госпожи своей ищет напрасно.

    Страшное дело свершив, говорят, — не решишься поверить! —

    Долго еще припадал в сладострастье к истерзанной плоти.

    Силы достало ему после этого к Прокне вернуться, —

    Та же, увидев его, о сестре вопрошала. Но стоны

    565 Лживые он издает и сестры измышляет кончину.

    Было нельзя не поверить слезам. И Прокна срывает

    С плеч свой блестящий наряд с золотою широкой каймою.

    Черное платье она надевает, пустую гробницу

    Ставит и, мнимой душе вознося искупления жертву,

    570 Плачет о смерти сестры, не такого бы плача достойной.

    Год завершая, уж бог двенадцать знаков объехал.

    Но Филомеле как быть? Побегу препятствует стража.

    Стены стоят высоки, из крепкого строены камня.

    О злодеянье немым не промолвить устам. Но у горя

    575 Выдумки много, всегда находчивость в бедах приходит.

    Вот по-дикарски она повесила ткани основу

    И в белоснежную ткань пурпурные нити воткала, —

    О преступленье донос. Доткав, одному человеку

    Передала и без слов отнести госпоже попросила.

    580 Этот же Прокне отнес, не узнав, что таит порученье.

    Вот полотно развернула жена государя-злодея,

    И Филомелы сестра прочитала злосчастную повесть,

    И — удивительно все ж! — смолчала. Скована болью

    Речь, языку негодующих слов недостало для жалоб.

    585 Плакать себе не дает: безбожное с благочестивым

    Перемешав, целиком погружается в умысел мести.

    Время настало, когда тригодичные таинства Вакха

    Славят ситонки270 толпой; и ночь — соучастница таинств;

    Ночью Родопа звучит бряцанием меди звенящей.

    590 Ночью покинула дом свой царица, готовится богу

    Честь по обряду воздать; при ней — орудья радений.

    На голове — виноград, свисает с левого бока

    Шкура оленья, к плечу прислоняется тирс легковесный.

    Вот устремилась в леса, толпой окруженная женщин,

    595 Страшная Прокна с душой, исступленными муками полной, —

    Будто твоими, о Вакх! Сквозь чащу достигла до хлева,

    И, завывая, вопит «эво́э!», врывается в двери,

    И похищает сестру; похищенной, Вакховы знаки

    Ей надевает, лицо плющом ей закрыла зеленым

    600 И, изумленную, внутрь дворца своего увлекает.

    Лишь поняла Филомела, что в дом нечестивый вступила,

    Бедную ужас объял, и страшно лицо побледнело.

    Прокна же, место найдя, снимает служения знаки

    И злополучной сестры застыдившийся лик открывает.

    605 Хочет в объятиях сжать. Но поднять Филомела не смеет

    Взора навстречу, в себе соперницу сестрину видя.

    Лик опустила к земле и, призвав во свидетели Вышних,

    Клятву хотела принесть, что насилье виною позора,

    Но лишь рука у нее, — нет голоса. И запылала

    610 Прокна, и гнева в себе уж не в силах сдержать. Порицая

    Слезы сестры, говорит: «Не слезами тут действовать надо,

    Нужен тут меч, иль иное найдем, что меча посильнее.

    Видишь, сама я на все преступленья готова, родная!

    Факелы я разожгу, дворец запалю государев,

    615 В самое пламя, в пожар искусника брошу. Терея,

    Я и язык, и глаза, и члены, какими он отнял

    Стыд у тебя, мечом иссеку, и преступную душу

    Тысячью ран изгоню! Я великое сделать готова, —

    И лишь в сомнении — что?» Пока она так говорила,

    620 Итис к матери льнул — и ее надоумил, что́ может

    Сделать она. Глядит та взором суровым и молвит:

    «Как ты похож на отца!» И уже не прибавив ни слова,

    Черное дело вершит, молчаливой сжигаема злобой.

    Но лишь приблизился сын, едва обратился с приветом

    625 К матери, шею ее ручонками только нагнул он,

    Стал лишь ее целовать и к ней по-ребячьи ласкаться,

    Все же растрогалась мать, и гнев перебитый прервался,

    И поневоле глаза увлажнились у Прокны слезами.

    Но, лишь почуяв, что дух от прилившего чувства слабеет,

    630 Снова от сына она на сестру свой взор переводит.

    И на обоих смотря очередно: «О, тронет ли лаской

    Он, — говорит, — коль она молчит, языка не имея?

    «Мать» — называет меня, но ты назовешь ли «сестрою»?

    В браке с супругом каким, посмотри ты, дочь Пандиона!

    635 Ты унижаешь свой род: преступленье — быть доброй к Терею!»

    Миг — и сына влечет, как гигантская тащит тигрица

    Нежный оленихи плод и в темные чащи уносит.

    В доме высоком найдя отдаленное место, — меж тем как

    Ручки протягивал он и, уже свою гибель предвидя, —

    640 «Мама! Мама!» — кричал и хватал материнскую шею, —

    Прокна ударом меча поразила младенца под ребра,

    Не отвратив и лица. Для него хоть достаточно было

    Раны одной, — Филомела мечом ему горло вспорола.

    Члены, живые еще, где души сохранялась толика,

    645 Режут они. Вот часть в котлах закипает, другая

    На вертелах уж шипит: и в сгустках крови покои.

    Вот к какому столу жена пригласила Терея!

    И, сочинив, что таков обряд ее родины, в коем

    Муж лишь участник один, удалила рабов и придворных,

    650 Сам же Терей, высоко восседая на дедовском кресле,

    Ест с удовольствием, сам свою плоть набивая в утробу.

    Ночь души такова, что, — «Пошлите за Итисом!» — молвит.

    Доле не в силах скрывать ликованья жестокого Прокна, —

    Вестницей жаждет она объявиться своей же утраты, —

    655 «То,

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 118
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки