LoveRead.info » Книги » Разная литература » Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Книгу Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

426 0 09:01, 29-04-2023

Книга Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читать онлайн бесплатно без регистрации

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 278
    Перейти на страницу:
    удовольствия у враждующих (с нами)!

    7 Ты, с обликом льва, сожри все племена!

    Ты, с обликом тигра, уничтожь врагов!

    Единый глава, с Индрой-союзником, победитель,

    Вырви удовольствия у враждующих (с нами)!

    IV, 23. <К Агни>{*}

    1 На Агни сосредоточен я как на первом, прозорливом,

    Принадлежащем пяти народам, (на том), кого зажигают во многих местах.

    Мы просим (его), проникшего в каждое племя:

    Пусть избавит он нас от беды!

    2 Как увозишь ты возлияние, о Джатаведас,

    Как приготавливаешь жертву, зная (всё) наперед,

    Так привези нам от богов благожелательность!

    Пусть избавит он нас от беды!

    3 Я восхваляю Агни, нужного в каждом походе,

    Лучше всех увозящего, участвующего в каждом обряде,

    Убийцу ракшасов, подкрепителя жертвы, политого жиром.

    Пусть избавит он нас от беды!

    4 Прекраснорожденного Джатаведаса,

    Агни Вайшванару могучего,

    Увозящего возлияния, мы призываем:

    Пусть избавит он нас от беды!

    5 С кем как с союзником риши добились блеска (своей) силы,

    С кем они отвратили колдовские чары асуров,

    (Тот) Агни, с кем Индра победил пани,

    Пусть избавит он нас от беды!

    6 Благодаря кому боги нашли бессмертие,

    Благодаря кому они сделали травы медовыми,

    Благодаря кому боги принесли небо,

    Пусть избавит он нас от беды!

    7 В чью сторону здесь (направлено то), что светится,

    Что рождено и будет рождено, — всё целиком —

    Я славлю Агни, нуждаясь в помощи, я громко зову:

    Пусть избавит он нас от беды!

    IV, 24. <К Индре>{*}

    1 На Индре мы сосредоточены. Постоянно мы сосредоточены на нем.

    Нашли на меня эти восхваления убийцы Вритры.

    Кто идет на зов почитающего, совершающего благие деяния,

    Пусть избавит он нас от беды!

    2 Кто с грозными дланями отражает (?) грозные (войска?),

    Кто сломил силу данавов,

    Кем завоеваны реки, кем — коровы,

    Пусть избавит он нас от беды!

    3 Кто насыщающий людей, бык, находящий солнце,

    Кому давильные камни провозглашают (его) мужество,

    Чей обряд, самый опьяняющий, исполняют семеро хотаров,

    Пусть избавит он нас от беды!

    4 Чьи коровы, волы, быки,

    Кому, находящему небо, устанавливают жертвенные столбы,

    Для кого сверкающий (сома) очищается, украшенный священными словами,

    Пусть избавит он нас от беды!

    5 Чьего расположения жаждут приготовившие сому,

    Кого, имеющего стрелы, зовут в походе за коровами,

    На кого опирается песня, на кого — сила,

    Пусть избавит он нас от беды!

    6 Кто первым родился для свершения деяний,

    У кого у первого пробудилось мужество,

    Кем поднятая ваджра запущена в змея,

    Пусть избавит он нас от беды!

    7 Кто, властный, сводит вместе отряды для битвы,

    Кто смешивает владения двоякого рода —

    Я славлю Индру, нуждаясь в помощи, я громко зову:

    Пусть избавит он нас от беды!

    IV, 25. <К Ваю и Савитару>{*}

    1 Мы сосредоточены на жертвенных раздачах Ваю (и) Савитара,

    Которые входят во (всё) наделенное духом и защищают,

    Которые стали охватившими всё.

    Пусть избавите вы нас от беды!

    2 У кого сосчитаны земные просторы,

    Для кого стерта мгла в воздушном пространстве,

    С чьим движением никому не сравниться.

    Пусть избавите вы нас от беды!

    3 По твоему завету люди идут на покой.

    Когда ты восходишь, они приходят в движение, о ты, с ярким блеском.

    Вы двое, о Ваю и Савитар, охраняете существа.

    Пусть избавите вы нас от беды!

    4 Прочь отсюда, о Ваю и Савитар, прогоните (что) сделано во зло,

    Прочь ракшасов и Шимиду!

    Ведь вы соединяете (людей) с питанием, со(единяете) с силой.

    Пусть избавите вы нас от беды!

    5 Богатство и процветание пусть породят в моем теле

    Савитар и Ваю, способность, приносящую счастье!

    Свободу от якшмы, величие установите вы здесь!

    Пусть избавите вы нас от беды!

    6 Про(явите) милость, о Савитар (и) Ваю, чтобы помочь!

    Вы даете насладиться радостным пьянящим (сомой).

    Направьте в нашу сторону потоки приятного (богатства)!

    Пусть избавите вы нас от беды!

    7 Лучшие благословения достались нам

    В обители двух богов.

    Я славлю бога Савитара и Ваю.

    Пусть избавите вы нас от беды!

    IV, 26. <К Небу-и-Земле>{*}

    1 Я сосредоточен на вас, о Небо-и-Земля, прекрасно насыщающих, единомышленниках,

    Которые простерли неизмеримые участки пути.

    Так как стали вы основой (всех) благ,

    Пусть избавите вы нас от беды!

    2 Так как стали вы основой (всех) благ,

    Две возросшие божественные, приносящие счастье, далеко распространившиеся,

    О Небо-и-Земля, будьте мягкими ко мне!

    Пусть избавите вы нас от беды!

    3 Я призываю (этих) двоих, не причиняющих мучений, согревающих,

    Широких, глубоких, (тех, кому) должны поклоняться поэты:

    О Небо-и-Земля, будьте мягкими ко мне!

    Пусть избавите вы нас от беды!

    4 Вы двое, кто несет бессмертие, кто — жертвенные возлияния,

    Кто несет потоки, кто — людей,

    О Небо-и-Земля, будьте мягкими ко мне!

    Пусть избавите вы нас от беды!

    5 Вы двое, кто несет рыжих коров, кто — лесные деревья,

    Вы двое, внутри которых все существа,

    О Небо-и-Земля, будьте мягкими ко мне!

    Пусть избавите вы нас от беды!

    6 Вы двое, кто насыщает сладким напитком, кто — жиром,

    Без кого

    1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 278
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки