LoveRead.info » Книги » Разная литература » Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Книгу Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

426 0 09:01, 29-04-2023

Книга Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читать онлайн бесплатно без регистрации

Атхарваведа, или веда жреца огня Атхарвана, — собрание метрических заговоров и заклинаний, сложившееся в основном в начале I тысячелетия до н.э. в центральной части Северной Индии. Состоит из 20 книг (самая большая, 20-я книга — заимствования из Ригведы).Первый том включает семь первых книг, представляющих собой архаическую основу собрания: заговоры и заклинания. Подобное содержание противопоставляет Атхарваведу другим ведам, ориентированным на восхваление и почитание богов.Второй том включает в себя книги VIII-XII. Длина гимнов — более 20 стихов. Гимны этой части теснее связаны с ритуалом жертвоприношения.Третий том включает книги XIII-XIX, организованные по тематическому принципу.Во вступительной статье дано подробное всестороннее описание этого памятника. Комментарий носит лингвистический и филологический характер, а также содержит пояснения реалий.Три тома в одном файле.Комментарий не вычитан, диакритика в транслитерациях испорчена.

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 278
    Перейти на страницу:

    10 Пожирающих авака, пылающих,

    Излучающих свет (?) в воде —

    Всех пишачей, о трава,

    Раздави ты и одолей!

    11 Один — как собака, другой — как обезьяна.

    Став как бы приятным на вид

    Юношей с пышными кудрями,

    Гандхарва пристает к женщинам.

    Мы заставляем исчезнуть его отсюда

    С помощью могущественного заклинания.

    12 Ваши жены — апсарас,

    О гандхарвы, вы (их) мужья.

    Прочь бегите, о бессмертные!

    Не приставайте к смертным!

    IV, 38. <На удачу при игре в кости — с помощью апсарас>{*}

    1 Прорывающуюся (через всё) Апсару,

    Всепобеждающую, удачно играющую,

    Создающую счастливые взятки при выхватывании (костей),

    Эту Апсару я сюда призываю.

    2 Раскладывающую (и) сгребающую (кости)

    Апсару, удачно играющую,

    Хватающую счастливые взятки при выхватывании (костей),

    Эту Апсару я сюда призываю.

    3 (Та), что танцует вокруг с определенным числом костей,

    Забирая себе счастливую взятку из выхваченных костей,

    Пусть она, стараясь заполучить для нас счастливую взятку,

    Добьется выигрыша колдовскою силой!

    Пусть придет она к нам, полная молока!

    Да не выиграют здесь нашу ставку!

    4 (Ту), что наслаждается игральными костями,

    Неся (с собою) боль и гнев,

    Радостную, наслаждающуюся —

    Эту Апсару я сюда призываю.

    5 (Те), что бродят вместе вслед за лучами солнца,

    Или что бродят вместе вслед за потоками света,

    Чей мужественный бык издалека

    Сразу обходит все миры, защищая (их),

    Пусть он придет к нам, довольный этой жертвой,

    Вместе с воздушным пространством, мужественный!

    6 Вместе с воздушным пространством, о мужественный,

    Защити ты здесь белую телку, о победоносный!

    Вот много капель для тебя. Приди в наши края!

    Эта белая телка твоя. Здесь пусть будет твоя мысль!

    7 Вместе с воздушным пространством, о мужественный,

    Защити ты здесь белую телку, о победоносный!

    Вот корм, вот загон.

    Сюда мы привязываем телку.

    В соответствии с именем мы владеем вами. «Свага!»

    IV, 39. <К разным богам — на благо>{*}

    1 На земле оказывали почтение Агни. Он преуспевал. Как на земле оказывали почтение Агни, так почитатели пусть окажут почтение мне!

    2 Земля — дойная корова. Ее теленок — Агни. С теленком-Агни пусть надоит она для меня питание, подкрепляющую силу, желание, срок жизни прежде всего, потомство, процветание, богатство — «Свага!»

    3 В воздушном пространстве оказывали почтение Ваю. Он преуспевал. Как в воздушном пространстве оказывали почтение Ваю, так почитатели пусть окажут почтение мне!

    4 Воздушное пространство — дойная корова. Ее теленок — Ваю. С теленком-Ваю пусть надоит она для меня питание, подкрепляющую силу, желание, срок жизни прежде всего, потомство, процветание, богатство — «Свага!»

    5 На небе оказывали почтение Адитье. Он преуспевал. Как на небе оказывали почтение Адитье, так почитатели пусть окажут почтение мне!

    6 Небо — дойная корова. Ее теленок — Адитья. С теленком-Адитьей пусть надоит она для меня питание, подкрепляющую силу, желание, срок жизни прежде всего, потомство, процветание, богатство — «Свага!»

    7 В сторонах света оказывали почтение луне. Она процветала. Как в сторонах света оказывали почтение луне, так почитатели пусть окажут почтение мне!

    8 Стороны света — дойная корова. Ее теленок — луна. С теленком-луной пусть надоят они для меня питание, подкрепляющую силу, желание, срок жизни прежде всего, потомство, процветание, богатство — «Свага!»

    9 Агни, вошедший в костер, движется,

    Сын (мудрецов-)риши, защитник от проклятий.

    С выражением поклонения, с поклонением я приношу тебе жертву.

    Да не установим мы неверно долю богов!

    10 Сердцем (и) мыслью очищенную (жертву я приношу), о Джатаведас,

    О бог, знающий все вехи.

    Семь ртов у тебя, о Джатаведас.

    Им я приношу жертву. Будь доволен возлиянием!

    IV, 40. <Против врагов с разных сторон>{*}

    1 (Те), что приносят жертвы спереди, о Джатаведас,

    (Что) враждебны к нам с восточной стороны,

    Угодив к Агни, пусть отпрянут они назад!

    Я отбиваю их этим поворотным средством.

    2 (Те), что приносят жертвы справа, о Джатаведас,

    (Что) враждебны к нам с южной стороны,

    Угодив к Яме, пусть отпрянут они назад!

    Я отбиваю их этим поворотным средством.

    3 (Те), что приносят жертвы сзади, о Джатаведас,

    (Что) враждебны к нам с западной стороны,

    Угодив к Варуне, пусть отпрянут они назад!

    Я отбиваю их этим поворотным средством.

    4 (Те), что приносят жертвы сверху, о Джатаведас,

    (Что) враждебны к нам с северной стороны,

    Угодив к Соме, пусть отпрянут они назад!

    Я отбиваю их этим поворотным средством.

    5 (Те), что приносят жертвы снизу, о Джатаведас,

    (Что) враждебны к нам с устойчивой стороны,

    Угодив к Земле, пусть отпрянут они назад!

    Я отбиваю их этим поворотным средством.

    6 (Те), что приносят жертвы из воздушного пространства, о Джатаведас,

    (Что) враждебны к нам с бездорожной стороны,

    Угодив к Ваю, пусть отпрянут они назад!

    Я отбиваю их этим поворотным средством.

    7 (Те), что приносят жертвы с высоты, о Джатаведас,

    (Что) враждебны к нам с направленной вверх стороны,

    Угодив к Сурье, пусть отпрянут они назад!

    Я отбиваю их этим поворотным средством.

    8 (Те), что приносят жертвы из пространств между сторонами света, о Джатаведас,

    Что враждебны к нам со всех сторон,

    Столкнувшись с заклинанием, пусть отпрянут они назад!

    Я отбиваю их этим поворотным средством.

    Четвертая книга окончена.

    ВОТ ПЯТАЯ КНИГА

    V, 1. <Мистический гимн>{*}

    1 Кто находится в лоне с особым священным изречением,

    С

    1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 278
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки