LoveRead.info » Книги » Разная литература » Интересы короны - Юлия Арниева

Интересы короны - Юлия Арниева

Книгу Интересы короны - Юлия Арниева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

89 0 01:00, 31-05-2026

Книга Интересы короны - Юлия Арниева читать онлайн бесплатно без регистрации

Свобода в Англии имеет горький привкус. Виконт Сандерс мертв, но вместо долгожданного облегчения я оказалась в мрачном здании Боу-стрит, а смерть мужа только вскрыла тайны, которые лучше было не тревожить. Темные обязательства Колина и его странные связи оказались частью игры куда более масштабной и опасной, чем семейная драма. Теперь я невольный игрок в большой политике, где за каждым жестом прячется кинжал, а за светской улыбкой — государственная тайна. Мне предстоит выяснить, кто на самом деле управлял моим мужем и какую цену я готова заплатить, чтобы защитить свое дело, своих людей и саму себя. Но я переиграю тех, кто стоит в тени. Разгадаю чужие тайны раньше, чем они станут моим приговором, и превращу навязанную службу в свой главный актив. В этой партии на кону государственные интересы, но решающий ход останется за мной.

    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 98
    Перейти на страницу:
    Мэри, оплати за пять.

    — Будет исполнено.

    Мы прошли в солодовню. Я провела мисс Дэй вдоль печей, показала, как Коллинз следит за заслонками, кратко объяснила процесс производства. Коллинз кивнул новенькой коротко и уважительно, как кивал любой женщине, имевшей право ему приказывать, и тут же вернулся к своей печи, которой явно доверял больше, чем людям.

    В разделочной у длинного стола несколько работников ловко орудовали ножами, и звук шёл такой ритмичный, что хотелось его записать. Лукас сидел в стороне, на скамье у двери, с забинтованной правой рукой и видом кота, пойманного у сметаны. При виде меня парнишка вскочил, что-то виновато пробормотал и снова сел. Я кивнула, не останавливаясь — Барнс знал, как с ним поступить, и без моих указаний.

    Вскоре мы покинули солодовню, быстрым шагом пересекли переулок, затем небольшой внутренний двор, где под навесом стояли пустые корзины, и вошли в здание старой пивоварни. Мэри, ни слова не говоря, сняла со стены длинный прут с крючком, подцепила одну из решеток и вынула морковь. Разломив её пополам, она внимательно осмотрела излом и удовлетворённо протянула:

    — Ровная сушка. Билл, эту партию можно убирать.

    Мисс Дэй наблюдала за всем этим с таким выражением, будто её привезли на другой континент и пообещали, что скоро всё станет понятно. Я тем временем продолжала обход, по ходу отвечая на вопросы и решая мелкие неурядицы, стараясь не обращать внимания на её изумлённые взгляды.

    После чего, оставив Барнсу и Мэри необходимые распоряжения, я и мисс Дей покинули шумные цеха. Снаружи снова обдало сыростью, и после жара печей холод ощущался особенно остро. Мы сели в карету, и я велела Норту ехать к Финчу. Пока мы пробирались сквозь заторы Саутуорка, я дала мисс Дэй возможность немного прийти в себя и осмыслить увиденное, а сама прикрыла глаза, настраиваясь на деловой лад перед встречей с поверенным.

    Путь занял около получаса. Контора на Чансери-лейн встретила нас полусырым полумраком, который стоит в адвокатских кабинетах независимо от погоды за окном. Линч — тощий юноша лет девятнадцати, серьёзный до комичности, с вечно перепачканными чернилами пальцами — открыл нам дверь и поклонился.

    — Леди Сандерс. Мисс…

    — Дэй, — сама назвалась та, опускаясь в книксене. — Хелен Дэй.

    — Очень рад, мисс Дэй.

    Линч провёл нас через приёмную и постучал в дверь кабинета. Финч увидив меня, тотчас поднялся, поклонился и принялся знакомиться с мисс Дэй с таким церемонным видом, будто принимал посла иностранной державы. Когда с любезностями было покончено, мы расселись, Линч пристроился у боковой стены со своим журналом наготове, и Финч немедленно перешёл к делу.

    — Во-первых, по поставкам в Адмиралтейство. Я получил вашу записку относительно барж и навёл справки. Подходящая баржа — лёгкая, плоскодонная, с одной мачтой и парой гребцов — обойдётся в сто восемьдесят фунтов. Со страховкой и оснасткой — в двести двадцать. Окупится за восемь месяцев при нынешнем объёме. С наступлением зимы, когда дороги раскисают, экономия будет ещё ощутимее.

    — Решено. Покупаем со страховкой.

    Линч заскрипел пером. Финч раскрыл следующую папку.

    — Управляющий лорда Бентли вчера прислал извещение. — Финч помедлил, потом извлёк из верхнего ящика стола конверт с уже взломанной красной печатью и положил его передо мной. — Причитающаяся вам доля поступила к Куттсу. Пять тысяч фунтов ровно.

    Я улыбнулась. Это были деньги, о которых мы с Бентли договаривались ещё летом, в его кабинете на Беркли-сквер, когда я предложила ему сделку и положила перед ним листок с расчётами по упущенной выгоде.

    — Отличная работа, мистер Финч, — похвалила поверенного, который напомнил лорду Бентли о нашем соглашении.

    — Это моя работа, — пробормотал Финч, неосознанно коснувшись кармана сюртука, где я была уверена, лежало извещение, о его процентах.

    — Что-то еще, мистер Финч?

    — Миледи, мне сказали, что мисс Эббот заболела…

    — Миссис Хэнкок, — поправила я.

    — Вот как, — удивился Финч, поправляя очки, — хм… рад. Весьма рад. — И, явно усилием воли оторвавшись от неожиданного открытия, добавил: — Не могли бы вы тогда передать мисс Браун расписки от поставщика угля Коллинза?

    — Передам, — ответила я, взглядом показав Финчу, чтобы отдал бумаги мисс Дэй. Я же приступила к подписанию возражения по контракту, прочих бумаг и счетов, которым в этот день, казалось, не будет конца.

    Закончив, я поднялась; Финч шустро вскочил следом, мисс Дэй тоже встала и, уловив мой кивок, опустилась в книксене и вышла. Линч, поняв намёк, тут же собрал свои бумаги и удалился следом, тихо прикрыв за собой дверь.

    Финч посмотрел на меня терпеливо и внимательно, как смотрит всегда, когда я собираюсь дать поручение, выходящее за рамки простой адвокатской работы.

    — Мистер Финч, — произнесла я, понизив голос, — узнайте мне о ней всё.

    — Всё, миледи?

    — Всё. Откуда она родом. Кто её мать. У какой леди Бирмс служила и существовала ли вообще такая леди Бирмс в Беркшире. Где работала в Лондоне до того, как объявилась у миссис Хатчинс. Почему съехала из Степни в спешке, не оставив адреса.

    Финч слушал, чуть наклонив голову. Когда я закончила, он коротко кивнул, и в глазах его мелькнул азартный огонёк, который появлялся у него всегда, когда я давала подобные поручения.

    — Постараюсь разузнать всё в кратчайшие сроки, миледи.

    Я кивнула, давая понять, что разговор окончен. Когда я вышла в приёмную, мисс Дэй стояла у окна, спиной к двери. Она обернулась на звук шагов мгновенно, без суетливой поспешности, с которой вскакивают провинившиеся слуги, и я вновь отметила её поразительную выдержку.

    — Идёмте, мисс Дэй, на сегодня с делами в Сити покончено, — произнесла я, надевая перчатки.

    Она снова присела в коротком книксене, и мы покинули контору. На улице шум Чансери-лейн мгновенно поглотил эхо наших шагов. Норт, завидев нас, ловко развернул карету. Едва дверца захлопнулась, отсекая нас от сутолоки юристов и клерков, я откинулась на подушки сиденья.

    Обратный путь до Кинг-стрит занял меньше времени: полуденные заторы немного рассосались, и Норт уверенно гнал лошадей сквозь остатки тумана, который теперь лениво полз над мостовой, превращаясь в грязную изморозь. Мисс Дэй всю дорогу хранила молчание, глядя в окно, а я, наблюдая за её профилем, гадала, что именно Финч вытащит на свет из её прошлого.

    Когда карета, наконец, остановилась у дома. Мы поспешно миновали холл, стремясь поскорее сбросить пропитавшуюся сыростью верхнюю одежду. Отдав пелисс на попечение Джейн, я жестом пригласила мисс Дэй идти

    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 98
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки