LoveRead.info » Книги » Разная литература » Титурель - Вольфрам фон Эшенбах

Титурель - Вольфрам фон Эшенбах

Книгу Титурель - Вольфрам фон Эшенбах читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

27 0 18:00, 19-09-2024
Титурель - Вольфрам фон Эшенбах
19 сентябрь 2024

Книга Титурель - Вольфрам фон Эшенбах читать онлайн бесплатно без регистрации

«Титурель» — последнее произведение великого немецкого поэта, миннезингера Вольфрама фон Эшенбаха (ок. 1170—1220), входящее в круг рыцарских романов о хранителях Грааля. События в «Титуреле», предшествуя действию «Парцифаля», дают ключ к его пониманию.Перевод выполнен поэтом, писателем, философом, мастером художественного перевода Владимиром Микушевичем.

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 15
    Перейти на страницу:

    Рыцари и дамы

    при этом были в сборе.

    Рыцарям Храма

    эта речь причинила горе;

    так говорил он, доблестных печаля,

    вместе с ними защищавший

    своей рукой сокровище Грааля.

    Не потому ли тайну Грааля раскрывает Флегетанис, язычник, происходящий от царя Соломона, в чье царствование был построен Иерусалимский храм? И Гамурета тянет на Восток не потому ли, что у арабских племен было предание о камне-деве, рождающей доисламское божество Душару; это божество сближали с Дионисом, а дионисийство, по Вячеславу Иванову, — Ветхий Завет для язычников? И наконец, рыцари Грааля должны были по-своему понимать слова Христа: «Камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла; это — от Господа, и есть дивно в очах наших» (Мф. 21:42).

    В «Парсифале» Вольфрама фон Эшенбаха определенно говорится, что Грааль — камень. В этом главное отличие «Парсифаля» от «Персеваля» Кретьена де Труа, канва которого все же прослеживается в «Парсифале». У Кретьена де Труа Грааль украшен драгоценными камнями. Возможно, те же камни на поводке пса Путестража (Gardevias):

    Смарагдовые на нем буквы,

    буквы-рубины,

    адаманты, хризолиты, гранаты,

    все в письменах едины.

    Письмо-поводок запоем читает Сигуна, как будто это поводок для нее самой:

    Сказала: «Я на поводке

    читала приключенье.

    Без него мой Кателанген

    потерял бы для меня значенье.

    Предложили бы мне богатство любое, земное,

    я бы отказалась от него,

    лишь бы прочитать остальное».

    Пес Путестраж принадлежал дяде Шионатуландера, брату Махауты, герцогу Экунату:

    Имя дикого цветка у него,

    и в погоне за дичью

    с письмом послан пес,

    выполняя волю девичью.

    На поводке письмо, где от слова до слова

    предостереженье: свой женский путь

    она сама стеречь готова.

    Вероятно, это предостереженье самой Сигуне, и на поводке она прочла уже имя Парсифаль. Но пес Путестраж вырывается и убегает. Вальтер Штайн полагает, что Путестраж — не простой пес. На его поводке звездные письмена. Это пес, которым клянется Сократ. Платон, засвидетельствовавший эти клятвы Сократа, упоминается в «Парсифале». Сигуна посылает Шионатуландера на поиски пса, и тот обещает вернуть его даже ценой собственной жизни. На этом прерывается роман «Титурель», по-видимому незаконченный. «Пса поймал он вместе с будущими днями», — говорит о Шионатуландере Вольфрам. В погоне за звездными письменами Шионатуландер погибнет, и над его телом Сигуна откроет Парсифалю его истинное имя, возвещающее, кто будущий государь Грааля.

    Часть I

    1.

    Пока могучий Титурель[1]

    был в битвах проворен,

    своих всегда водил он в бой,

    в сраженьях упорен;

    потом сказал: «Старею,

    с копьем пора мне расставаться,

    хоть было копье гордостью моею».

    2.

    «Носил бы я оружье, —

    продолжал воитель старый, —

    воздух ужасался бы,

    изведав моего копья удары.

    От обломков тени за солнцем гонялись,

    мечом разил я шлемы,

    и, рассеченные, воспламенялись.

    3.

    Я в любви высокой

    находил всегда утеху;

    услада меня завлекала,

    предрасположив к успеху;

    но пришел я к пределу:

    женских прелестей не нужно

    моему дряхлеющему телу.

    4.

    Чистейшее блаженство

    с любовью желанной,

    все, что завоевал я

    моей рукой в тревоге бранной,

    да унаследует мой род мою отвагу,

    и да будет верен

    мой отпрыск родовому благу.

    5.

    Кто тронут женским смехом,

    тот впредь будет жить беспечно.

    Чистота и верность

    пребудут с ним вечно.

    Не оставят его эти спутницы вовеки.

    И до самой смерти не уйдет он

    от их праведной опеки.

    6.

    С тех пор как я обрел Грааль,[2]

    с тех пор, как вручила

    его мне ангельская рать, небесная сила,

    в этот орден я вписался,

    ибо Грааля

    человек дотоле

    никогда не касался.

    7.

    Государь Грааля

    должен быть чист и честен;

    тебе, сын мой Фримутель,[3]

    да будет удел твой известен;

    одному тебе — увы! — вверяю оборону

    светлого Грааля, сын мой,

    и его пречистую корону

    8.

    Ведаешь ты, сын мой,

    толк в щите воздетом,

    живешь, вооруженный

    разумным советом,

    а в мои годы мужи бывают хилы,

    на рыцарство мне, сын мой,

    не хватает больше силы.

    9.

    Для Грааля, Фримутель,

    надежная дружина,

    пять отпрысков у тебя,

    среди них два сына;

    Анфортас[4] и Треврецент[5], лучшим он равен;

    дожить бы мне до времени,

    когда будет он славен.

    10.

    Дочь твоя Шуазиана;[6]

    ее сердце затаило

    то, что всему свету

    отрадно и мило;

    и Херцелейде[7] хвала не напрасна,

    и Уррепанс де Шуа[8]

    также прекрасна».

    11.

    Рыцари и дамы

    при этом были в сборе.

    Рыцарям Храма[9]

    эта речь причинила горе;

    так говорил он, доблестных печаля,

    вместе с ними защищавший

    своей рукой сокровище Грааля.

    12.

    Слабел могучий Титурель,

    дряхлея с годами,

    обессилен старостью

    и ратными трудами,

    а Фримутель берег на славу

    Грааль в Монсальвеше,[10]

    как ни одну в мире державу.

    13.

    Две дочери у него;

    для них настало время

    друга надежного избрать

    и разделить с ним жизни бремя.

    И Шуазиана заодно с любезным другом;

    к ней сватались короли,

    стал государь ее супругом.

    14.

    Из Кателангена Киот[11] —

    супруг Шуазианы,

    чьи совершенства дивные

    навек ему желанны;

    он за нее готов пожертвовать собою

    и, доблестный, рад обрести

    красавицу ценой любою.

    15.

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 15
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки