LoveRead.info » Книги » Разная литература » Титурель - Вольфрам фон Эшенбах

Титурель - Вольфрам фон Эшенбах

Книгу Титурель - Вольфрам фон Эшенбах читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

27 0 18:00, 19-09-2024
Титурель - Вольфрам фон Эшенбах
19 сентябрь 2024

Книга Титурель - Вольфрам фон Эшенбах читать онлайн бесплатно без регистрации

«Титурель» — последнее произведение великого немецкого поэта, миннезингера Вольфрама фон Эшенбаха (ок. 1170—1220), входящее в круг рыцарских романов о хранителях Грааля. События в «Титуреле», предшествуя действию «Парцифаля», дают ключ к его пониманию.Перевод выполнен поэтом, писателем, философом, мастером художественного перевода Владимиром Микушевичем.

    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 15
    Перейти на страницу:
    class="stanza">

    Достойная невесты,

    была свадьба богата.

    Позвал Киот на свадьбу

    в Кателанген брата,

    Тампунтейра—короля,[12] других владык немало;

    годы минули с тех пор,

    а великолепней свадьбы не бывало.

    16.

    Киот, властитель той земли,

    обрел свою отраду,

    доблестью и кротостью

    завоевал награду;

    достойны женщины прекрасные дерзанья;

    привык торжествовать Киот,

    на всех ристалищах вступая в состязанья.

    17.

    Так стал властитель мужем

    жены прекрасной;

    в любви сердечной

    жить бы да жить чете согласной,

    но как настанет кончина мира вскоре,

    увы! печаль не за горами;

    где услада, там и горе.

    18.

    Шуазиана родила;

    дитя хулить негоже,

    но от такого домочадца

    избави меня Боже;

    когда невозможно избежать расплаты,

    не пожелает сердце

    жестокой в будущем утраты.

    19.

    В неколебимой верности

    скончалась роженица;

    была прекрасна дочь ее,

    другим с ней девам не сравниться;

    в сладостной стойкости подобная твердыне,

    в разных странах славится

    она все еще поныне.

    20.

    Лишился князь любви своей,

    удел его — кручина;

    дочь жива, а мать мертва,

    скорбь с радостью едина;

    так без Шуазианы жил он, омраченный,

    утратив радости,

    печалям тяжким обреченный.

    21.

    Тогда ароматами

    умастили ее тело,

    чтобы и в могиле

    оно было цело,

    как смерть ни жестока в безжалостном ударе,

    на похороны к ней пришли

    короли и государи.

    22.

    Жалованы земли

    Киоту Тампунтейром,

    его братом-королем;

    владел он Пелрапейром,

    и завещал племяннице удел он отчий;

    от меча и от щита

    Киот отрекся, рыцарствовать неохочий.

    23.

    Герцог Манфилот увидел,

    как он мрачен,

    и сам был зловеще тягостным

    предчувствием охвачен

    и чтобы избежать подобных в будущем терзаний,

    отрекся тоже от любви,

    от меча и состязаний.

    24.

    Дочь герцога Киота

    Сигуной[13] окрестили,

    а тело ее матери

    в могилу опустили;

    сердцу рыцаря нанесена рана,

    ибо прежде обрела

    Грааль Шуазиана.

    25.

    Тампунтейр с малюткой

    Сигуной возвращался.

    Все плакали, видя,

    как с ней отец прощался.

    Дочь короля, Кондвирамур,[14] была грудная.

    Росли обе вместе,

    сызмальства цены себе не зная.

    26.

    С Херцелейдой Кастис[15]

    в Монсальвеше повенчался.

    Стать супругом не успев,

    король скончался.

    Ей Канволейс достался по закону

    и Кингриваль: двойную

    покойный государь носил корону.

    27.

    Стать его женою

    Херцелейда не успела,

    вверив Гамурету[16] дар

    своего нетронутого тела,

    и два государства принесла к тому же,

    дочь Фримутеля

    Монсальвешем дышала и при муже.

    28.

    И Тампунтейр умер,

    и короновали

    Кардайса в Бробарце.[17]

    Пять лет миновали.

    С Кондвирамур Сигуна детские досуги

    до тех пор делила,

    но должны расстаться подруги.

    29.

    Херцелейда по Сигуне

    затосковала,

    к себе из Бробарца

    ее призывала,

    а Кондвирамур заплакала в печали,

    когда ее с любимой

    подругой так жестоко разлучали.

    30.

    «Отец, — дитя сказало, —

    когда к моей тете

    меня с моими куклами

    вы отвезете,

    на дальнюю дорогу мне роптать негоже;

    рыцари, чтобы служить мне,

    там найдутся тоже».

    31.

    «С такою госпожою

    можно было бы поздравить

    родной наш Кателанген,

    когда бы там ты стала править.

    Спит скорбь моя, утешена твоим блаженством;

    Шварцвальд[18] копий

    был бы взращен твоим главенством».

    32.

    У тетки Сигуна

    процвела красою,

    блеском цветов майских,

    умытых росою.

    Ее сердце расцвело с красою вместе.

    Еще больше доброго

    сказал бы я о ней, невесте.

    33.

    Любовались люди

    девой просветленной,

    ни единой добродетелью

    ни на волос не обделенной.

    Услышали о ней разные страны.

    Чиста, благородна,

    истое дитя Шуазианы.

    34.

    О Херцелейде тоже

    мы не сказать не вправе,

    чье совершенство строже

    сиянья, свойственного славе;

    источник чистоты благословенной;

    распространяется о ней

    молва по всей вселенной.

    35.

    Дочь Фримутеля,

    она вдова-дева;

    среди достохвальных

    славилась королева.

    Соискатели любви ее умножались.

    В Канволейсе копьями

    за нее сражались.

    36.

    Нельзя не восхититься

    и девой Сигуной;

    потемнели кудри

    красавицы юной.

    Грудь высокая у нее, стройной.

    Она была горделива

    в добродетели женственно пристойной.

    37.

    Как восвояси Гамурет

    отбыл от Белаканы[19]

    и как завоевал потом

    сестру Шуазианы

    и как француженка не удержала Гамурета,

    об этом умолчу я здесь;

    любовь девичья будет мной воспета.

    38.

    Француженка Анфлиза[20] —

    пестунья чада,

    знатнейшего отпрыска,

    чей удел — награда;

    готов был действий избежать превратных

    достойнейший среди князей,

    и самых доблестных, и самых знатных.

    39.

    Анфлиза Гамурету

    щит вручила прочный.

    Для милого чада

    Гамурет — защитник беспорочный;

    Анфлиза ему дитя препоручила,

    господина приключений

    в дитяти видеть приучила.

    40.

    Взял рыцарь анжувейнский

    дитя — и в путь-дорогу;

    отправился к язычникам

    Баруку Ахкарину на подмогу;

    в родной Валейс вернул дитя, как надлежало,[21]

    чтобы, доблесть проявив,

    дитя взрослело и мужало.

    41.

    Родословная дитяти

    была такая:

    Гурнеманц из Грагарца

    1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 15
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки