LoveRead.info » Книги » Приключение » Каменные стражи - Улисс Мур

Каменные стражи - Улисс Мур

Книгу Каменные стражи - Улисс Мур читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

383 0 13:03, 08-05-2019
Каменные стражи - Улисс Мур
08 май 2019
Автор: Улисс Мур Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2011
0 0

Книга Каменные стражи - Улисс Мур читать онлайн бесплатно без регистрации

Кто такой на самом деле Улисс Мур? Джейсон, Джулия и Рик вот-вот узнают это. Но коварные Обливия и Манфред, оставшиеся в живых после очередного падения с утёса, тоже вот-вот осуществят свою мечту: проникнут на виллу «Арго» и пройдут сквозь Дверь времени. Чтобы остановить их, ребятам нужно найти Блэка Вулкана, старого друга Улисса, который водил поезда в Килморской бухте, и завладеть Первым ключом. Их ожидает новое путешествие. На этот раз в двенадцатый век, в Сад вечной молодости.
    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 44
    Перейти на страницу:

    В помещении вокзала воздух стоял жаркий и влажный, как в оранжерее.

    В сравнении с главным залом билетная касса выглядела вполне нормально, то есть здесь не ощущалось запустения.

    В небольшой комнате на широкой полке стояла огромная книга с расписанием, а рядом машинка для печатания билетов и вращающийся стул.

    — Дедалус… — прошептал Рик, узнав в конструкции печатной машинки почерк часовщика.

    — Вне всякого сомнения, — согласился Джейсон, с интересом рассматривая круглые, как у старинных пишущих машинок, клавиши. На каждой без всякой видимой логической связи были обозначены один, два, иногда три каких-то слога или три цифры. — Ещё одна непонятная машина…

    — Ой! — вдруг воскликнула Джулия.

    Мальчики обернулись.

    — Что случилось? — встревожился Рик.

    — Ничего, — ответила девочка. — Я только прикоснулась к книге… и… она вдруг приподнялась.

    Рик наклонился, желая понять, как это могло произойти, и обнаружил, что книга стоит на металлической пластине с шарнирной опорой.

    — Это же обыкновенная подставка для книг, — объяснил он.

    Джулия улыбнулась:

    — Разумеется. Всего лишь обыкновенная подставка для книг…

    Ребята огляделись. Фред Засоня куда-то исчез, видимо, прошёл дальше, в следующее помещение, соседнее с билетной кассой.

    — Конечно, отсюда, из этого вокзала, уходили поезда, — решил Джейсон, пробуя открыть тяжёлую обложку расписания.

    Он сдул с неё пыль и прочитал название:

    ВЕЧНОЕ РАСПИСАНИЕ ДВИЖЕНИЯ ВСЕХ ПОЕЗДОВ

    В КИЛМОРСКУЮ БУХТУ, ИЗ НЕЁ

    И ТРАНЗИТОМ ЧЕРЕЗ НЕЁ.

    ДЕЙСТВУЕТ С 18 ЯНВАРЯ 1936 ГОДА.

    Джейсон перевернул несколько разграфлённых страниц с указанием пункта назначения и тех мест, где поезд делал остановку.

    Над каждой таблицей обозначалось название конечной станции, номер поезда, а иногда имелась выделенная жирным шрифтом надпись поезд особого назначения, или пассажирский поезд, или же — только по праздничным дням.

    Услышав какой-то шум в соседнем помещении, Джейсон оставил расписание и кивнул ребятам, приглашая пройти туда и посмотреть, что там делает Фред Засоня.

    Оказалось, он едва ли не целиком забрался в какой-то глубокий стенной шкаф и, услышав, что вошли ребята, похоже, весьма огорчился.

    — А, ребята, это вы. Извините, но… Тут у меня небольшая проблема.

    — А что вы делаете? — удивился Рик.

    Стенной шкаф этот очень походил на некий технологический узел, куда сходилось множество разной толщины труб, соединённых друг с другом шарнирами и вентилями красного и синего цвета.

    По сути это оказался центральный пульт управления железнодорожной станцией. На огромном чёрном металлическом панно рельефно изображались железнодорожные пути. От главной ветки отходили в разные стороны две другие, обозначенные номерами. В местах их пересечения находились стрелки, приводимые в действие красными рычагами.

    Очевидно, отсюда, с этого диспетчерского пульта, контролировалось всё железнодорожное движение в округе.

    — Хорошо ещё, что здесь только один путь… — проговорил Джейсон, покачав головой.

    Это устройство — такое сложное и громоздкое — показалось ему несоразмерно большим для маленького городка, во всяком случае уж чересчур громадным выглядело расписание прибытия и отбытия поездов, висевшее в зале.

    Фред Засоня обернулся к Джейсону.

    — И не говори!.. — произнёс он, отерев со лба пот.

    — А что всё-таки ты здесь делаешь? — пожелала узнать Джулия.

    Фред указал на трубы в стенном шкафу и спокойно пояснил:

    — Поворачиваю вентили.

    — А… зачем?

    — Не зачем, а почему. Потому что если этого не сделаю я, то кто же ещё?

    Ребята в недоумении переглянулись.

    — А зачем нужно поворачивать вентили на этих трубах? — спросил Джейсон.

    Фред почесал за ухом.

    — По правде говоря, не представляю. Знаю только, что дважды в неделю я должен приходить сюда и поворачивать их. Красные вентили нужно закрыть, а синие открыть.

    — Похоже, это водопроводные трубы, — заметил Рик, заинтересовавшись. Он приложил ухо к трубе и уверенно сказал: — Так и есть.

    Джулия, озадаченная больше всех, заключила:

    — Выходит, Фред, ты два раза в неделю приходишь сюда, чтобы поворачивать эти вентили… А потом уходишь.

    — Это моя работа.

    — И даже не понимаешь, зачем делаешь её?

    — Ну, если так рассуждать, то большинство людей тоже этого не понимает.

    — Прости, что настаиваю, но кто поручил тебе эту работу?

    Фред вздохнул:

    — Ах, это велел делать старый Блэк перед своим отъездом.

    Ребята переглянулись.

    — Ты был знаком с Блэком? — спросила Джулия.

    — Конечно.

    — И… он сказал тебе, куда уезжает? — спросил Джейсон.

    Фред задумался.

    — По правде говоря… Может, и сказал… Но что-то не припоминаю…

    — Ну пожалуйста! — все вместе воскликнули ребята.

    Фреду стало неловко, что подводит память.

    — Ну что вы, ребята, с тех пор прошло столько лет!

    — Это очень важно для нас…

    Фред зевнул и прислонился к стене.

    — Ну хорошо, дайте подумать, — сказал он. — Вы спрашиваете о Блэке Вулкане, не так ли? Ладно, подумаю…

    Рик, Джулия и Джейсон умолкли, слушая, как Фред барабанит пальцами по металлу.

    — Перед отъездом, — заговорил Фред, когда ребята уже потеряли терпение, — Блэк пришёл ко мне в муниципалитет. Из объявлений, развешанных повсюду в городе, мы все уже знали, что вокзал закрывается. Поэтому для меня не стало новостью, что его начальник уезжает. И в самом деле, что ему тут делать, если поезда больше не ходят?

    — Ну конечно, — дружно согласились ребята.

    — Он сказал мне: «Засоня, друг мой…» Мы ведь дружили с ним ещё с незапамятных времён. В школу вместе ходили… Мы все вместе ходили в школу, по правде говоря, потому что не так уж много здесь было тогда ребят… Так вот, «Друг мой…» — сказал он мне и попросил выполнить, если смогу, одну его просьбу. Поскольку он покидает город, ему нужно, чтобы кто-то время от времени приходил сюда и поворачивал эти вентили. «Два раза в неделю», — сказал он. Дело-то пятиминутное. И заранее оплатил работу, потому что не сомневался, что сделаю. Я ответил, что у меня очень много дел в архиве Килморской бухты, тогда он предложил мне восемь фунтов стерлингов в месяц. Ну, я ответил: «Договорились», — и мы отправились заключить соглашение в тратторию.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 44
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки