LoveRead.info » Книги » Приключение » Джузеппе Бальзамо. Том 2 - Александр Дюма

Джузеппе Бальзамо. Том 2 - Александр Дюма

Книгу Джузеппе Бальзамо. Том 2 - Александр Дюма читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

374 0 00:53, 07-05-2019
Джузеппе Бальзамо. Том 2 - Александр Дюма
07 май 2019
Автор: Александр Дюма Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 1993
0 0

Книга Джузеппе Бальзамо. Том 2 - Александр Дюма читать онлайн бесплатно без регистрации

В авантюрном романе Александра Дюма, основанном на подлинных исторических фактах, повествуется о событиях, предшествовавших Великой французской революции, о последних годах правления Людовика XV - начале царствования Людовика XVI и Марии-Антуанетты. В центре романа - образ таинственного графа Калиостро (он же Джузеппе Бальзамо), великого магистра, руководящего скрытыми силами французского общества. Это первый роман серии "Записки врача", в которую входят "Ожерелье королевы", "Анж Питу", "Графиня де Шарни".В том вошли третья и четвертая части романа.
    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 191
    Перейти на страницу:

    – Да, – продолжал Бальзамо после продолжительного молчания, – только я умею видеть и слышать сверхъестественное. Однако, когда я имею дело с людьми вашего ранга, вашего ума, герцог, вашей красоты, графиня, я раскрываю мои сокровища и готов ими поделиться… Итак, вы бы хотели услышать таинственный голос?

    – Да, – ответил герцог, сжав кулаки, чтобы унять дрожь.

    – Да, – трепеща, отвечала графиня.

    – Ваше сиятельство! Ваша светлость! Сейчас вы его услышите. Какой язык вы предпочитаете?

    – Французский, если можно, – попросила графиня. – Я не знаю никакого другого языка, и потом, чужая речь слишком бы меня напугала.

    – А вы, господин герцог?

    – Как и графиня.., французский. Я бы хотел иметь возможность повторить потом то, что скажет сатана, и посмотреть, хорошо ли он воспитан и умеет ли грамотно изъясняться на языке моего друга Вольтера.

    Наклонив голову, Бальзамо пошел к двери, выходившей в малую гостиную, из которой дверь, как помнит читатель, вела на лестницу.

    – Позвольте мне вас запереть, чтобы по возможности не слишком подвергать вас риску, – предупредил он.

    Графиня побледнела, подвинулась к герцогу и взяла его за руку.

    Бальзамо вплотную подошел к двери, ведущей на лестницу, поднял голову и звучным голосом произнес по-арабски слова, которые мы переводим на наш язык:

    – Друг мой!.. Вы меня слышите?.. Если слышите, дерните дважды за шнур звонка.

    Бальзамо стал ждать, поглядывая на герцога и графиню; они внимательно смотрели и слушали, но не понимали слов графа.

    Звонок прозвенел громко и отчетливо, затем повторился.

    Графиня подскочила на софе, герцог вытер платком пот со лба.

    – Раз вы меня слышите, – продолжал Бальзамо на том же языке, – приказываю вам нажать кнопку, вделанную в правый глаз мраморного льва на камине, и дверь откроется. Выйдите в эту дверь, потом пройдите через мою комнату, спуститесь по лестнице и пройдите в комнату рядом с той, из которой я говорю.

    Легкий, едва различимый шум, похожий на вздох, дал понять Бальзамо, что его приказания поняты и выполнены.

    – Что это за язык? – спросил Ришелье с деланным спокойствием. – Язык кабалистики?

    – Да, господин герцог, это язык для беседы с духами.

    – Но вы сказали, что мы все поймем.

    – То, что скажет голос, – да, но не то, что буду говорить я.

    – А дьявол уже здесь?

    – Кто вам говорил о дьяволе, господин герцог?

    – Но, по-моему, мы его и вызываем?

    – Вызвать можно все, что представляет собой явление высшего порядка, сверхъестественное существо.

    – А это явление высшего порядка, сверхъестественное существо?..

    Бальзамо протянул руку к гобелену, скрывавшему дверь в соседнюю комнату.

    – Оно непосредственно связано со мной, ваша светлость.

    – Мне страшно, – прошептала графиня, – а вам, герцог?

    – Признаюсь вам, графиня, что я предпочел бы сейчас быть в Маоне или Филипсбурге.

    – Графиня и вы, господин герцог! Извольте слушать, раз вы хотели услышать, – строго проговорил Бальзамо.

    Он повернулся к двери.

    Глава 13.ГОЛОС

    Наступила торжественная тишина. Потом Бальзамо спросил по-французски:

    – Где вы? – Я здесь, – отвечал чистый и звонкий голос. Пройдя сквозь обивку и портьеры, он отдался присутствовавшим металлическим звоном и мало напоминал человеческий голос.

    – Дьявольщина! Это становится интересным! – проговорил герцог. – И все это без факелов, без магии, без бенгальских огней!

    – До чего страшно! – пробормотала графиня.

    – Слушайте внимательно мои вопросы, – продолжал Бальзамо.

    – Я слушаю всем своим существом.

    – Прежде всего скажите мне, сколько человек сейчас со мной в комнате?

    – Два.

    – Кто они?

    – Мужчина и женщина.

    – Прочтите в моих мыслях имя мужчины.

    – Герцог де Ришелье.

    – А женщина?

    – Графиня Дю Барри.

    – Поразительно! – прошептал герцог.

    – Признаться, я никогда ничего подобного не слышала, – дрогнувшим голосом сказала взволнованная графиня.

    – Хорошо, – молвил Бальзамо. – Теперь прочтите первую фразу письма, которое я держу в руках.

    Голос повиновался.

    Графиня и герцог переглянулись с удивлением, граничившим с восхищением.

    – Что сталось с письмом, которое я написал под вашу диктовку?

    – Оно летит.

    – В какую сторону?

    – На запад.

    – Далеко отсюда?

    – Да, далеко, очень далеко.

    – Кто его везет?

    – Человек в зеленой куртке, кожаном колпаке, в огромных сапогах.

    – Он идет пешком или едет верхом?

    – Едет верхом.

    – Какой у него конь?

    – Пегий.

    – Где он сейчас? Наступила тишина.

    – Смотрите! – приказал Бальзамо.

    – На большой дороге, обсаженной деревьями.

    – Что это за дорога?

    – Не знаю. Все дороги похожи одна на другую, – Неужели вам ничто не подсказывает, что это за дорога? Нет ни указательного столба, ни надписи, ничего?

    – Погодите, погодите: ему навстречу едет карета.., вот они поравнялись.., она едет в мою сторону…

    – Что это за карета?

    – Тяжелый экипаж, в нем аббаты и военные.

    – Дилижанс, – шепнул Ришелье.

    – На экипаже нет никакой надписи? – спросил Бальзамо.

    – Есть, – отвечал голос.

    – Прочтите.

    – На карете написано «Версаль» желтыми полустертыми буквами.

    – Оставьте экипаж и следуйте за курьером.

    – Я его больше не вижу.

    – Почему?

    – Дорога поворачивает.

    – Сворачивайте и догоняйте его.

    – Он скачет во всю прыть.., смотрит на часы.

    – Что у него впереди?

    – Длинная улица, великолепные дома, большой город.

    – Следуйте за ним.

    – Следую.

    – Что там?

    – Курьер изо всех сил погоняет коня, конь весь в мыле. Копыта так стучат по мостовой, что прохожие оборачиваются… Курьер свернул на улицу, которая уходит вниз. Он сворачивает направо. Конь замедляет бег. Всадник остановился у двери огромного особняка.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 191
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки