LoveRead.info » Книги » Приключение » Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть 2 - Александр Дюма

Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть 2 - Александр Дюма

Книгу Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть 2 - Александр Дюма читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

486 0 00:54, 07-05-2019
Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть 2 - Александр Дюма
07 май 2019
Автор: Александр Дюма Жанр: Книги / Приключение Год публикации: 2010
0 0

Книга Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя. Часть 2 - Александр Дюма читать онлайн бесплатно без регистрации

Александр Дюма - знаменитый французский писатель, завоевавший любовь читателей историческими приключенческими романами. Литературное наследие Дюма огромно: кроме романов им написаны пьесы, воспоминания, путевые очерки, детские сказки и другие произведения самых различных жанров. В данный том Собрания сочинений вошла вторая часть романа "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя".
    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 83
    Перейти на страницу:

    «Почему здесь говорят о Луизе? – спросил себя Рауль. – О, только бы этот улыбающийся де Вард не вздумал сказать что-нибудь о ней при мне».

    – Скорее, господа, в путь! – крикнул де Гиш.

    Принц, окончивший свой туалет, подошел к окну. Вся свита приветствовала его, и через десять минут знамена, шарфы и перья уже развевались в такт галопу лошадей.

    XXXV. В Гавре

    Все эти придворные, блестящие, веселые, оживленные, приехали в Гавр через четыре дня после отъезда из Парижа. Было уже около пяти часов вечера; от принцессы не приходило пока никаких известий.

    Начались поиски квартир; кое-где вспыхивали споры между господами и ссоры между лакеями. И вот в разгар этой суматохи де Гишу показалось, что он видит Маникана. Действительно, Маникан приехал, но так как Маликорн завладел его лучшим костюмом, то он был лишь в фиолетовом вышитом серебром бархатном платье, которое он успел выкупить.

    Посмотрев на печальное лицо Маникана, граф не мог удержаться от смеха.

    – О, мой бедный Маникан, – заметил он, – какой ты фиолетовый! Ты в трауре?

    – Да, я ношу траур, – ответил тот.

    – По ком или по чем?

    – По моему исчезнувшему голубому с золотом камзолу. У меня остался только этот, да и то мне пришлось долго экономить, чтобы выкупить его.

    – В самом деле?

    – Право, тебя это не может удивить, ты ведь оставил меня без денег.

    – Но ты приехал, это главное.

    – Да, приехал, и по ужасным дорогам.

    – Где ты поместился?

    – Нигде!

    Де Гиш рассмеялся:

    – Ну так где поместишься?

    – Там же, где ты.

    – Я и сам не знаю.

    – Значит, ты или принц не сняли заранее дома?

    – Ни он, ни я об этом не подумали. Я полагаю, что Гавр велик и что в нем найдется конюшня на двенадцать лошадей и порядочный дом в приличном квартале…

    – О, хороших домов здесь много, только не для нас.

    – Как не для нас? Для кого же?

    – Да для англичан! Все дома сняты герцогом Бекингэмом.

    – Что? – спросил де Гиш, которого это имя заставило насторожиться.

    – Да, мой дорогой, герцогом Бекингэмом. Его милость прислал заранее курьера, который здесь уже три дня и снял все хорошие помещения в городе.

    – Но ведь не занимает же герцог всего Гавра, черт побери!

    – Конечно, не занимает, потому что он еще не высадился, но когда высадится, займет.

    – Хорошо! Человек, занявший целый дом, довольствуется им и не снимает второго.

    – Да, но два человека?

    – Ну, допустим – два дома… четыре, шесть, десять, если хочешь, но ведь в Гавре домов сто.

    – В таком случае сняты все сто.

    – Невозможно.

    – Ах, упрямец, говорю я тебе, что Бекингэм снял все дома, окружающие здание, где должны остановиться вдовствующая королева Англии и принцесса, ее дочь.

    – Ого, вот это интересно! – сказал де Вард, поглаживая шею своей лошади.

    – Но это так.

    – Вы уверены, господин де Маникан?

    Задавая вопрос, де Вард искоса посмотрел на де Гиша, словно желая узнать, насколько можно доверять его другу.

    Тем временем наступила ночь. Факелы, пажи, лакеи, конюхи, лошади и кареты наводнили порт и площадь. Факелы отражались в канале, который наполнялся водой прилива, а по другую сторону мола виднелись тысячи лиц любопытных матросов и горожан, старавшихся не упустить ни одной подробности зрелища.

    – Но, – вскричал де Гиш, – почему герцог Бекингэм решил так заблаговременно нанять помещения?

    – На это у него была причина, – ответил Маникан.

    – Ты знаешь ее? Скажи!

    – Наклонись.

    – Что же? Этого нельзя сказать громко?

    – Суди сам.

    Де Гиш наклонился.

    – Любовь, – прошептал Маникан.

    – Я ничего больше не понимаю.

    – Скажи лучше: «Еще не понимаю».

    – Объясни.

    – Слушай же: говорят, что его высочество герцог Орлеанский будет самым несчастным из мужей.

    – Как? Герцог Бекингэм?..

    – Это имя приносит несчастье особам королевского дома Франции.

    – Итак, герцог?..

    – Уверяют, будто он до безумия влюблен в принцессу и не хочет никого подпускать к ней.

    Де Гиш вспыхнул.

    – Хорошо, хорошо, благодарю, – сжал он руку Мани-кана. Потом он выпрямился и добавил: – Ради бога, Маникан, постарайся, чтобы это не дошло до ушей французов, в противном случае, Маникан, под солнцем нашей страны засверкают шпаги, которым не страшна английская сталь.

    – Впрочем, – продолжал Маникан, – я не знаю, не выдумка ли эта любовь; может быть, все это басни.

    – Нет, – сказал де Гиш, стиснув зубы, – это, должно быть, правда.

    – В конце концов какое дело тебе, да и мне тоже, станет или нет принц тем, кем был покойный король? Герцог Бекингэм-отец – для королевы; герцог Бекингэм-сын – для молодой принцессы; для всех остальных – ничего.

    – Маникан, Маникан!

    – Черт возьми! Это или факт, или по крайней мере общее мнение.

    – Замолчи, – остановил его граф.

    – А почему нужно молчать? – возразил де Вард. – Это очень почетно для французской нации. Вы не разделяете моего мнения, виконт?

    – Какого? – грустно спросил Бражелон.

    – Я спрашиваю, не почетно ли, что англичане оказывают честь красоте наших королев и принцесс?

    – Простите, я не знаю, о чем идет речь, и прошу объяснить мне.

    – Герцогу Бекингэму-отцу нужно было приехать в Париж, чтобы его величество король Людовик Тринадцатый заметил, что его жена одна из красивейших женщин французского двора. Теперь нужно, чтобы Бекингэм-сын, в свою очередь, подтвердил красоту принцессы французской крови своим преклонением перед ней. Отныне дипломом за красоту будет служить любовь, внушенная нашим заморским соседям.

    – Извините, – ответил Бражелон, – я не люблю таких шуток. Мы, дворяне, – хранители чести наших королев и принцесс. Если мы будем смеяться над ними, что же останется делать лакеям?

    – Ого, сударь! – возмутился де Вард, уши которого покраснели. – Как я должен понимать ваши слова?

    – Понимайте как угодно, – холодно ответил де Бражелон.

    – Рауль, Рауль, – пытался охладить его де Гиш.

    – Господин де Вард! – воскликнул Маникан, видя, что тот направил свою лошадь в сторону Рауля.

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 83
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки