LoveRead.info » Книги » Приключение » Путь инквизитора. Том первый, том второй. - Борис Вячеславович Конофальский

Путь инквизитора. Том первый, том второй. - Борис Вячеславович Конофальский

Книгу Путь инквизитора. Том первый, том второй. - Борис Вячеславович Конофальский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

277 0 14:01, 03-04-2025

Книга Путь инквизитора. Том первый, том второй. - Борис Вячеславович Конофальский читать онлайн бесплатно без регистрации

⠀⠀ Южная Германия, первая четверть 16 века. Здесь, после чумы и войн, всегда найдется работа для смышленого отставного гвардейца с крепкой рукой и твердым характером. Меч, топор и арбалет — верные его товарищи.

[Тексты полностью вычитаны.] ⠀⠀

    1 ... 620 621 622 623 624 625 626 627 628 ... 1083
    Перейти на страницу:
    овес, сено для корма — все Ёган дает?

    — Да, кавалер, — сказал Максимилиан.

    Во дворе как обычно все: один мужик таскал воду в дом от колодца, баба тут же хворостом и дровами занималась, мужик у конюшни с телеги вилами сено в конюшню носил. Волков направился к нему и почти уже дошел, но тут во двор въехал верховой. Был он не беден, хоть и не богат, на неплохом коне, но ни парчи, ни бархата на господине не было.

    Кавалер и Максимилиан остановились, стали на приезжего смотреть. А тот их увидал — они оба при мечах были, — подъехал, спешился и поклонился:

    — Надеюсь, вижу я господина Эшбахта?

    — Да, я фон Эшбахт, чем обязан? — вежливо осведомился Волков.

    — Я капитан Тайленрих из Лейденица, глава военной гильдии стражей Южного Фринланда.

    — А, соседи, рад видеть, прошу в дом, — произнес Волков. — Максимилиан, примите у господина Тайленриха коня.

    Хорошо, что он поручил госпоже Ланге руководить домом. Госпожа Эшбахта, увидав гостя, едва кивнула ему, сидела, нахохлившись, словно курица на насесте в холод, губы в презрении поджала, все своим рукодельем дурацким занималась. А Бригитт сама подошла к капитану, шляпу у него взяла, не погнушалась, держалась вежливо и приветливо. Как только мужчины сели за стол, так велела вина принести и тарелку капитану, так как он с дороги мог быть голоден. Умница, все правильно делала, Волков виду не показывал, но был ею очень доволен. А еще ему стало интересно, зачем этот капитан к нему приехал, но кавалер не торопил гостя. Тот не заставил себя ждать:

    — Просили меня о визите к вам уважаемые люди.

    — Уважаемые люди какого места? — спросил Волков.

    — Те люди, что на нашей реке и в наших местах хорошо известны, — сказал капитан, глядя, как Мария под присмотром госпожи Ланге кладет на тарелку хорошую еду.

    Но Волков ждал имен, и Тайленрих их назвал:

    — Господа Плетт, Фульман и сам господин Вальдсдорф о том меня просили.

    — Плетт — это торговец углем, кажется, — сразу вспомнил кавалер, это ему писал письмо племянник.

    — Именно, известный и богатый лесоторговец и торговец углем, — отвечал капитан.

    — А Вальдсдорф — это толстяк из городского совета города Рюммикон, — вспоминал Волков этого неприятного человека.

    — Именно, именно, — кивал капитан, — а еще он глава Линхаймской коммуны лесорубов и лесоторговцев. С ними еще и господин Фульман был, он тоже крупный купец и владелец пристаней и складов в Рюммиконе.

    — И что же нужно этим достойным господам от меня? — Волков поначалу даже и предположить не мог, к чему этот визит и весь этот разговор.

    — Эти достойные господа огорчены тем, что ваших людей, что привезли в Рюммикон письма от племянника вашего, взяла стража.

    — А уж как я огорчен, — сухо заметил кавалер, он уже начал догадываться, что сейчас у него будут просить деньги за освобождение Сыча.

    Волков был готов отдать много денег за своего человека. И не только потому, что Фриц Ламме приносил ему пользу, но и потому, что успел к нему уже привыкнуть. Тем не менее он собирался хорошо торговаться.

    Но капитан вдруг сказал:

    — Господа из Рюммикона просили сказать, что письмо, адресованное одному из купцов, пришло не вовремя. Он недавно потерял племянника в сражении на реке, в котором вы разбили горцев. Траур еще не прошел, боль не утихла. Вот он и позвал стражу. Но господа Фульман, Плетт и Вальдсдорф хотят знать: ваш интерес к углю и лесу еще не охладел?

    — Интерес моего племянника к углю и лесу еще не охладел, — отвечал Волков, он был рад, что дело продолжается.

    — В таком случае господа спрашивают: не соблаговолите ли вы и ваш племянник встретиться с ними?

    — Я так полагаю, что встретиться они хотят на вашей территории?

    — Да, именно, — кивал капитан. — Они считают, что не могут приплыть к вам, а вам неблагоразумно будет ехать в кантон. Потому они просили меня быть посредником и организовать встречу в Лейденице, а уже там обговорить все вопросы. Я со своей стороны гарантирую вам безопасность.

    Это было то, что Волкову требовалось: связи в кантоне пригодятся, даже если и торговля не выгорит.

    — Я буду у вас.

    — Тогда в воскресенье, допустим, пополудни я жду вас на пирсах в Лейденице.

    — При мне будет дюжина людей.

    Капитан помолчал, а потом сказал:

    — Что ж, я понимаю ваше недоверие. Хорошо, пусть будет двенадцать людей.

    — Ну, тогда выпьем. — Волков поднял стакан — дела шли на лад. — Ваше здоровье, капитан!

    Конечно, его могли заманивать в ловушку, но он-то подготовится к такому повороту. А если то не ловушка, то очень и очень нужное дело.

    — Конечно. — Капитан тоже поднял стакан. — Ваше здоровье, господин фон Эшбахт, и здоровье вашей прекрасной супруги.

    Он поклонился госпоже Ланге, что была тут же, хотя из скромности за стол с мужами и не садилась. Бригитт от слов этих вся расцвела.

    ⠀⠀

    ⠀⠀

    ⠀⠀

    Глава 34

    ⠀⠀

    авалер фон Клаузевиц, Максимилиан Брюнхвальд и Александр Гроссшвулле были избраны Волковым в ближний круг, то есть должны неотлучно при нем находиться, куда бы его ни пригласили. Всем остальным сопровождающим: братьям Курту и Эрнсту Фейлингам со своими шестью людьми, Карлу Гренеру и оруженосцу кавалера фон Клаузевицу — всем надлежало быть наготове, держась на некотором отдалении. После того как кавалер объяснил всем их обязанности, он сказал:

    — И приведите, господа, свою одежду и доспехи в порядок.

    Это были, конечно, не все приготовления, еще на рассвете он на всякий случай отправил лодку с Брюнхвальдом и десятком его людей в Лейдениц. Пусть там, возле пирсов, подождут. Лодка с еще двумя десятками людей под командованием Бертье и лодка со стрелками, возглавляемыми сержантом Вильгельмом, должны были стоять готовыми к отплытию у его берега. Конечно, кавалер не думал, что ему приготовили западню, но, даже если и не думаешь, лучше предусмотреть любой исход.

    Сам он еще с утра велел достать из ящика и стал смотреть свои доспехи и фальтрок, решил ехать в них. Не потому, что боялся, а потому что уж очень были роскошны его доспехи, да продлит Господь дни его высокопреосвященства.

    Пока кавалер завтракал и рассказывал жене, которая слушала его вполуха, о своих ближайших намерениях, госпожа Бригитт делала знаки, давая понять, что у нее к нему есть разговор.

    Как только им удалось уединиться, так она начала с жаром и волнением:

    — Кажется, Элеонора решилась, — говорила госпожа Ланге быстро,

    1 ... 620 621 622 623 624 625 626 627 628 ... 1083
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки