LoveRead.info » Книги » Романы » Запретные отношения - Джордан Линд

Запретные отношения - Джордан Линд

Книгу Запретные отношения - Джордан Линд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

105 0 18:05, 09-12-2023
Запретные отношения - Джордан Линд
09 декабрь 2023
Автор: Джордан Линд Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Запретные отношения - Джордан Линд читать онлайн бесплатно без регистрации

Новый, молодой учитель Холли имеет тёмное прошлое и опасное будущее. Вскоре она оказывается очарована его нравами и попадает в хаос. Кто знал, что общение с учителем экс-гангстером может быть таким хлопотным? По мере того, как Холли и мистер Хейвуд сближаются, у Холли возникает больше вопросов о его прошлом, равно как и проблем. Что мистер Хейвуд скрывает от Холли? И почему это так опасно? Но, самое главное, если она влюбится в него, будет ли у их отношений шанс? В конце концов… это были бы запретные отношения.

    1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 146
    Перейти на страницу:
    не было. И я тоже не могла пойти туда, чтобы повидаться с ним, так как он выгнал меня с кухни.

    Я улыбнулась и повернулась обратно к телевизору, взяв пульт, чтобы переключить канал — я не могла смотреть так много рекламных роликов, иначе я могу сойти с ума. Когда я просматривала двузначные цифры, на экране мелькнуло знакомое лицо. У меня перехватило дыхание, когда я уставилась на фотографии Шона. Текст в нижней части экрана передавал информацию о завтрашнем судебном процессе. Нервно сглотнув, я быстро переключила канал остановившись на «Губке Бобе».

    — Холли?

    Моё сердце подскочило к горлу, и я быстро подняла голову, оказавшись лицом к лицу с мистером Хейвудом. Мои плечи поникли, и я тихо выдохнула.

    — Ты напугал меня, — обвинила я.

    — Прости, — усмехнулся он. — Что ты хочешь, чтобы было на твоём тако?

    — Зависит от того, что есть. Я не люблю лук…

    — И перец? — вмешался мистер Хейвуд с лёгкой ухмылкой.

    Я удивлённо уставилась на него.

    — О, эм, да. Откуда ты знаешь?

    — Мы с тобой похожи больше, чем ты можешь себе представить, — ответил мистер Хейвуд, пожимая плечами. — Я вернусь через минуту.

    — Конечно.

    Показывали рекламу рождественских распродаж в универмаге, и я переключила своё внимание, сосредоточившись на фотографии мистера Хейвуда и его родителей рядом с телевизором. Улыбка расплылась на моем лице, когда я вспомнила, как впервые увидела его. Трудно было поверить, что прошло всего три месяца с тех пор, как я впервые встретила мистера Хейвуда. Мне казалось, что прошло больше двух лет.

    Мой телефон внезапно завибрировал в кармане, выводя меня из задумчивости.

    «Где ты?»

    Контакт сообщал, что это Лэнс, и на мгновение меня охватил ужас, пока я не вспомнила, что он купил новый телефон с новым номером. Через несколько секунд я отправила свой ответ, сообщив ему, где нахожусь, — честно. Лэнс был одним из немногих избранных, кто мог знать о моих отношениях с мистером Хейвудом.

    «Правда? Действуй».

    Моё лицо быстро вспыхнуло.

    «Заткнись. Что тебе надо?»

    «Встретимся в кафе на углу Джеймс-стрит перед судом».

    «Почему?»

    Последовало несколько мгновений тишины, прежде чем мой телефон снова завибрировал.

    «Ты когда-нибудь слышала о термине «завтрак»?»

    «Нет. Должно быть, какая-то британская штука, которая не попала в Америку».

    «Ты собираешься быть там или нет?»

    «Я приду», — напечатала я в ответ, ухмыляясь.

    — Чему ты ухмыляешься?

    Испуганный писк сорвался с моих губ, и я выронила телефон, поднеся руку ко рту. Моё лицо вспыхнуло, когда я подняла глаза и увидела, что мистер Хейвуд смотрит на меня сверху вниз.

    — Я не знал, что ты наполовину мышь, — прокомментировал он.

    — Я… я не такая!

    — Угу.

    — В самом деле!

    — Как скажешь, Холли. — Мистер Хейвуд одарил меня самодовольной улыбкой. — Мы едим за столом.

    — У тебя есть кухонный стол?

    — Я не варвар, — ответил он ровным голосом. — А теперь иди.

    — Хорошо, папочка.

    Как только эти слова слетели с моих губ, воцарилось неловкое молчание. Мистер Хейвуд выглядел так, как будто был в замешательстве между весельем и дискомфортом. Ещё один румянец разлился по моим щекам, когда я направилась на кухню, опустив голову. Примечание для себя: Не называть мистера Хейвуда папочкой. Мне действительно нужно было подумать, прежде чем говорить. И мне действительно нужно было научиться не ставить ситуацию в неловкое положение.

    — Холли? Хей, Холли.

    Рука на моем плече заставила меня удивлённо моргнуть. Я повернула голову к мистеру Хейвуду.

    — Хм?

    — Я спросил, нет ли у тебя аллергии на арахис, — сказал он мне, приподняв бровь. — Дважды.

    — Прости, — извинилась я, отводя от него взгляд. — И нет, нету. Почему ты спрашиваешь?

    — Я добавила арахис в приправу для тако.

    Я скептически посмотрела на него.

    — Что?

    Он рассмеялся, приглашая меня сесть в одно из кресел.

    — Поверь мне, это вкусно.

    — Ладно. Можно мне вилку?

    — Вилку?

    Я кивнула.

    — Знаешь, это то, что ты ешь с…

    — Ты собираешься делать это каждый раз, когда я повторяю то, что ты сказала? — рявкнул мистер Хейвуд, хмуро глядя на меня.

    — Ты делаешь также со мной!

    — Это потому, что это забавно, когда это делаю я, — ухмыльнулся он. — Ты, по крайней мере, покраснела.

    — Я этого не делаю! — Я отрицала, хотя, вопреки моим словам, мои щеки снова запылали. — Но мне нужна вилка, чтобы есть.

    — Это тако. Его едят руками.

    — Мне нужна вилка… — Я опустила голову. Я определённо не собиралась есть тако у него на глазах. Должно быть, это была самая грязная еда в мире.

    Он с любопытством посмотрел на меня, прежде чем встать из-за стола. Через несколько мгновений он вернулся, протягивая мне вилку.

    — Вилку для леди.

    — Спасибо. — Когда я поняла, что у него в руке ещё одна вилка, я с любопытством посмотрела на него. — Две вилки?

    — Я тоже собираюсь есть тако вилкой, — сказал он, опускаясь на своё место. — Я хочу знать, что такого забавного в том, чтобы есть мексиканскую еду вилкой.

    Мистер Хейвуд пожал плечами, вонзая вилку в середину своего тако. Часть соуса вытекла из-под оболочки тортильи.

    — Тебе стыдно есть тако передо мной? — Он изогнул брови. — Это мило.

    — Нет! — возразила я, чувствуя, как моё лицо снова запылало.

    Он бросил на меня самодовольный взгляд.

    — Ты не можешь лгать мне, Холли.

    — Могла ли Холли солгать тебе?

    Выражение лица мистера Хейвуда на минуту смутилось, пока он не понял, что я имела в виду. Затем выражение его лица стало виноватым, и он опустил взгляд. Во второй раз в комнате повисла неловкая тишина. Через мгновение мистер Хейвуд вздохнул.

    — Да, она могла солгать.

    — Так почему же я не могу? — пожаловалась я, не обращая внимания на неловкость.

    Мистер Хейвуд издал тихий смешок, теперь он казался более непринуждённым.

    — Должен ли я беспокоиться о том, почему ты так сильно хочешь мне солгать?

    — Я не хочу лгать тебе, — сказала я ему, качая головой. — Но что, если я захочу, типа, сделать тебе сюрприз… или что-то в этом роде.

    — Я сделаю всё возможное, чтобы не догадываться.

    — Может быть, я попрошу у Холли советов…

    Мистер Хейвуд поджал губы, глядя на меня.

    — Я бы предпочёл, чтобы ты этого не делала. Холли была занозой в заднице, когда лгала. Я предпочитаю тебя такой, какая ты есть сейчас.

    Я улыбнулась ему, не уверенная, было ли это комплиментом или нет. Казалось почти невозможным солгать ему. Как другой Холли это удалось? Может быть, она не поддерживала зрительный контакт…?

    — Кстати, о Холли, — внезапно начал мистер Хейвуд, прервав мои размышления. — Помнишь, почему она была в городе?

    — Чтобы раздать приглашения на её свадьбу.

    — Верно, — кивнул он. —

    1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 146
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки