LoveRead.info » Книги » Романы » Коварство идеальной леди - Виктория Александер

Коварство идеальной леди - Виктория Александер

Книгу Коварство идеальной леди - Виктория Александер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

553 0 12:10, 10-05-2019
Коварство идеальной леди - Виктория Александер
10 май 2019
Автор: Виктория Александер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2012
0 0

Книга Коварство идеальной леди - Виктория Александер читать онлайн бесплатно без регистрации

Десять лет назад Оливия Рэтборн мечтала стать женой графа Уайлдвуда и почти добилась своего. Однако незадолго до свадьбы жених покинул ее, причем при самых невероятных обстоятельствах... И вот теперь граф не просто вернулся - он снова у ног мисс Рэтборн. Каков негодяй! Оливия могла бы просто отвергнуть его, но решает действовать более тонко: она подарит графу надежду - и бросит, заставив испытать всю горечь унижения, через которое прошла сама...
    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 81
    Перейти на страницу:

    — О, Стерлинг.

    Он повернулся к ней.

    — Да?

    — Возможно, я обидела вас… — На ее губах заиграла улыбка, которая показалась ему искренней и непривычной. — Но я не хочу, чтобы у вас возникли какие-либо сомнения.

    Он засмеялся и, кивнув, удалился.


    Несколькими минутами позже Стерлинг направлялся домой в экипаже. Этот вечер прошел совсем не так, как он ожидал, хотя в отношении Оливии у него не было особых ожиданий. Он не имел понятия, зачем она пригласила его, но на такое у него даже не хватило бы воображения.

    Она обратилась к нему за помощью. У него на душе стало легче. Когда-то она уже просила его помочь, но он оплошал. На этот раз он не оплошает. А со временем они вновь обретут то, что их объединяло когда-то.

    Он не знал точно, когда это произошло — в результате их разговора или же просто, будучи снова с ней, он получил то, чему противился с момента, когда узнал правду от ее отца.

    Он никогда не забывал ее. Никогда не принимал свою жизнь без Оливии всерьез. О, конечно, для Элис он был прекрасным мужем, и оставался бы таковым, если бы она не умерла. Он любил ее, но любовь к жене блекла в сравнении с любовью, которую он все еще испытывал к Оливии.

    Теперь ему выпал второй шанс, хотя и незаслуженный. Он был глупцом. Но при этом юным, преисполненным гордости и слишком неопытным, чтобы понимать, что в жизни встречается нечто такое, за что следует побороться. Нечто такое, что является редкой ценностью и может встретиться лишь однажды.

    В данный момент она предлагает только дружбу, но это отличное начало. Да, дружба — это первый шаг, и у него есть время. Кто знает, сколько времени понадобится на то, чтобы отыскать все недостающие в собраниях виконта предметы?

    Вряд ли будет просто вновь завоевать то, что было утрачено. Он не питал иллюзий на этот счет. Несмотря на ее слова о начале с чистого листа, ей нелегко будет забыть его предательство или простить. Ему еще предстоит заслужить ее прощение и лишь после этого постараться завоевать ее сердце. И на этот раз он не отступит.

    Ему не изменить прошлое, но будущее в его руках. Оливия была единственной в его жизни настоящей любовью, и он сделает все необходимое, чтобы она осталась с ним до конца их дней.

    Он нужен ей, и этого пока достаточно. Но сейчас он понял, что и она нужна ему. Всегда была нужна. Решимость ускорила ток крови в его жилах. Он опять завоюет ее. И сделает все, что в его силах, чтобы помочь найти те предметы, которые нужны для получения уже принадлежащего ей по праву наследства.

    И совершенно не хотелось думать о том, что может произойти, если им удастся приобрести эти предметы. Когда она перестанет нуждаться в нем.

    Глава 5

    Внимать своему сердцу.

    Из тайного перечня желаний Оливии Рэтборн


    — Во многих отношениях, леди Рэтборн, ваше решение не стало полной неожиданностью, но поспешность, с какой это решение было принято, удручает. — Поверенный осуждающе смотрел на Оливию. — Я надеялся получить от вас более обдуманный ответ.

    — Я потратила много времени на размышления, мистер Холлис. На самом деле, ни о чем другом я и не думала, — холодно ответила Оливия сидевшему напротив поверенному. Она заняла место за письменным столом прежде, чем это успел сделать Холлис. Ей не хотелось оказаться в подчиненном положении, как при их вчерашней встрече. Стерлинг стоял рядом, у камина, и, ей не хотелось признаваться в этом, одно его присутствие вселяло в нее решимость и укрепляло мужество. Натаниел и Габриэла чинно сидели в дальнем конце библиотеки рядом с молодым человеком, представленным Холлисом как еще один поверенный, Джозайя Кадуоллендер, как молчаливые свидетели переговоров. — Это всего-навсего мой долг — исполнить волю покойного мужа.

    — И все же я не представляю себе, чтобы покойный виконт, как и любой другой благоразумный муж, искренне ждал от вас подобных действий.

    — Тогда он не поставил бы такое условие в своем завещании, — заметила Оливия с невозмутимой улыбкой. Этого поверенного давно следовало приструнить или даже хорошенько отстегать, хотя бы словами. И то и другое он заслужил. — И может быть, вам следовало проявить вашу компетентность в том, чтобы переубедить его.

    Мистер Холлис проигнорировал ее выпад.

    — И для вас попытка укомплектовать коллекцию с помощью… — его взгляд скользнул по Стерлингу, затем вновь переместился на нее, — джентльмена, не являющегося вашим родственником, может трактоваться не иначе как скандальной.

    — Я давний друг семьи леди Рэтборн, — ровным тоном пояснил Стерлинг.

    —…который милостиво предложил свою помощь в этом предприятии. — Оливия пожала плечами. — Возникновение скандала меня не волнует. Меня, как любую преданную жену, заботит только добросовестное исполнение последней воли моего покойного мужа, — чопорно добавила она.

    Стерлинг кашлянул и виновато улыбнулся.

    — Даже если так, леди Рэтборн, — нахмурившись, поверенный снова метнул взгляд в сторону Стерлинга, — это весьма предосудительный шаг, и я не могу его одобрить.

    — Его одобрение необходимо? — спросил Стерлинг у Оливии.

    — Насколько я знаю, нет. — Она перевела жесткий взгляд на мистера Холлиса. — В завещании что-нибудь сказано о способе, которым я должна приобрести эти предметы? Хоть что-то о том, что мне запрещено прибегать к чьей-либо помощи?

    — Нет, — процедил мистер Холлис. — Все же это выглядит крайне предосудительно.

    — Имущественные хлопоты всегда носят скандальный оттенок. Этого не избежать, мистер Холлис. Зато теперь вы не можете сокрушаться, как делали это в прошлый раз, из-за того, что рядом со мной нет мужчины, способного подсказать мне, как поступить, поэтому вы противоречите самому себя, сетуя на то, что этот джентльмен не подходит.

    — Не припомню, чтобы меня когда-нибудь считали неподходящим, — оскорбленным тоном произнес Стерлинг.

    Из противоположного конца библиотеки послышался сдавленный смешок. Так, по-видимому, отреагировал брат Стерлинга, а мистер Кадуоллендер до сих пор не произнес ни слова, кроме невнятно произнесенного учтивого приветствия в самом начале встречи.

    — О нет, милорд, я совсем не это имел в виду, — спохватился мистер Холлис, по-видимому, опасаясь обвинений в оскорблении графа Уайлдвуда. Граф обладал властью и богатством и в будущем мог нанять фирму мистера Холлиса. Или уничтожить ее. Мистер Холлис повернулся к Стерлингу. — Примите мои извинения, милорд, я никоим образом не хотел оскорбить вас.

    Стерлинг кивнул.

    — Это просто моя обязанность — убедиться, что интересы лорда… леди Рэтборн защищены. Так же как и имущественные интересы. — Мистер Холлис выпятил подбородок. — Вы ведь, наверное, понимаете мою озабоченность?

    — Несомненно, и ваша озабоченность достойна всяческой похвалы, — ответил Стерлинг в своей непревзойденной уайлдвудской манере. Это прозвучало очень впечатляюще. — На этот счет можете быть спокойны. Я хочу быть полностью уверенным, что интересы леди Рэтборн на самом деле защищены. А леди Рэтборн является теперь вашей клиенткой, не так ли?

    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 81
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки