LoveRead.info » Книги » Романы » Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон

Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон

Книгу Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

552 0 05:32, 21-05-2019
Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон
21 май 2019
Автор: Скарлет Уилсон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2017
+1 1

Книга Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Владелец сети престижных отелей Финлей Армстронг ненавидит Рождество из-за случившейся трагедии пятилетней давности. Неожиданная встреча с горничной Грейс Эллис переворачивает его жизнь. Пытаясь отвлечь девушку от грустных воспоминаний, связанных с потерей любимой бабушки, он приглашает ее на Рождество в свой замок в Шотландии. Грейс тоже старается помочь Финлею вновь обрести себя. Отрезанные от внешнего мира снежным безмолвием, молодые люди празднуют Рождество у камина в старинном замке, понимая, что начинают влюбляться друг в друга. Но каким будет их возвращение из волшебной сказки в реальный мир?
    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 34
    Перейти на страницу:

    – И что же вы сделали? – осторожно осведомился он.

    – Я заказала фиолетовые и белые лампочки для гирлянд, чтобы повесить снаружи, чтобы гости понимали, что их ждет внутри.

    Он кивнул:

    – Кстати, мне сегодня звонила управляющая сети отелей наших конкурентов и спрашивала про вас.

    Глаза Грейс расширились от удивления.

    – Она спрашивала обо мне?

    Он кивнул:

    – Алиса хотела узнать у меня имя дизайнера. До нее дошли слухи о том, как чудесно выглядит «Армстронг» в рождественском убранстве.

    Грейс наклонилась к нему через стол:

    – Уже? Я ведь только что закончила.

    – Но это же Лондон. Слухи разносятся со скоростью света.

    Грейс покачала головой:

    – Но я не профессиональный дизайнер. Я одна из горничных, работающая в агентстве «Горничные Челси».

    – Нам нужно об этом поговорить.

    – Почему? – насторожилась Грейс.

    Финлей вынул из кармана пиджака чек и положил его перед Грейс.

    – Я должен заплатить вам за работу.

    Грейс взглянула на чек и зажмурилась. Затем открыла глаза и, побледнев, снова моргнула.

    – Нет. Вы не можете мне платить.

    – Хотите, чтобы Клио выставила мне счет? Но я не понимаю почему. Это ведь не та работа, которую вы выполняете через агентство.

    Ее руки дрожали.

    – Вы не можете заплатить мне так много, – выдавила она.

    – Грейс, я сделал расчет на основании того, сколько мы платили предыдущему дизайнеру, с поправкой на инфляцию. Насколько я знаю, это нормальная плата за такого рода услуги.

    Подошла официантка с их заказом. Она услышала конец фразы и, мельком взглянув на лежащий перед Грейс чек, непроизвольно прикрыла рот рукой, подавив возглас удивления.

    Грейс было явно не по себе. Финлей махнул рукой и посмотрел на принесенную еду.

    – Берите, Грейс. Вы это заслужили за свою отличную работу.

    Он, как и Грейс, заказал круассан с тунцом и мягким сыром. Зеленый салат и нашинкованная капуста были поданы на отдельной тарелке. Снова подошла официантка, неся на подносе чашки с дымящимся кофе. Она подмигнула Финлею.

    – Советую попробовать пирог с ревенем. Язык проглотите.

    Он едва не рассмеялся ей в лицо. Официантка видела чек и явно рассчитывает на щедрые чаевые. Что ж, он может себе это позволить.

    – После такого ланча я бы не прочь прилечь, – сказал он, подбирая с тарелки остатки салата.

    Грейс все еще смотрела на чек, будто он мог ее укусить. Он взял его со стола и засунул ей в сумку.

    – Где вы живете? – неожиданно спросил он.

    – Что? – Вопрос вывел Грейс из задумчивости. – Зачем это вам?

    Он пожал плечами:

    – Просто хочу побольше узнать о девушке, с которой обедаю.

    Она не хочет говорить, где живет?

    Грейс подняла вилку и нож.

    – Я живу в Уолтемстоу, – тихо сказала она.

    – Вы там и в школу ходили?

    Грейс молча кивнула.

    – Как долго вы работаете в «Горничных Челси»?

    Она слегка расслабилась.

    – Несколько месяцев, – взглянув на него, ответила Грейс. – По правде говоря, это лучшая моя работа. Наша начальница Клио – очень милая женщина, и все сотрудники как одна семья.

    Семья. Интересное определение для коллектива сотрудников.

    – А до этого вы чем занимались?

    Она улыбнулась:

    – Да чем только я не занималась.

    Его брови поползли вверх, и Грейс расхохоталась.

    – Нет, конечно, есть вещи, которыми я не стала бы заниматься ни за что на свете. Но у меня было много разных работ. – Она принялась загибать пальцы: – Я работала в местной библиотеке, потом секретарем в различных офисах, продавщицей в парфюмерном отделе крупного универмага. Но мне пришлось уйти по семейным обстоятельствам. А когда я снова смогла работать, устроилась в «Горничные Челси».

    – Семейные обстоятельства? У вас дети?

    Она засмеялась, качая головой:

    – О нет. Сначала хотелось бы найти мужа.

    Ему и в голову не приходило, что у нее могут быть дети или муж. Что это с ним? Он решил поддразнить ее и вызнать еще детали из ее личной жизни.

    – Стало быть, мужа вы пока не нашли.

    Грейс покачала головой:

    – У меня не было времени. – Она взглянула ему прямо в глаза. – Я ходила на свидания иногда, но для настоящих отношений у меня просто не хватало времени.

    По семейным обстоятельствам? Финлей понимал, что больше не стоит на нее давить и продолжать что-то выпытывать.

    – А вы, полагаю, выросли в Шотландии, – в свою очередь начала расспросы Грейс.

    – Что навело вас на эту мысль? – улыбнулся он.

    Грейс улыбнулась и отпила глоток кофе.

    – Ваш отец, случайно, не Шон Коннери? – лукаво спросила она.

    – У Шона Коннери не было ни единого шанса. Мои родители дружили с детства. Они жили по соседству с пяти лет.

    Грейс отложила вилку и нож.

    – Надо же, как здорово, – искренне восхитилась она.

    Это и правда прекрасно. Брак его родителей оказался прочным, как скала. У многих его сверстников в школе были неполные семьи.

    – Они по-прежнему живут в Шотландии?

    – Да. Они никогда не стремились переезжать.

    – А вы почему уехали? – пристально глядя на него, поинтересовалась Грейс.

    После секундного колебания он коротко ответил:

    – Бизнес. – За лаконичным ответом стояло гораздо большее. У него есть в Шотландии замок – его гордость и радость. Он не был там целый год. Сейчас его домом был пентхаус. Ему срочно требовалось сменить тему. – Расскажите мне про Рождество.

    Грейс быстро проглотила еду.

    – Что вы имеете в виду?

    В этот момент Финлей глотнул кофе.

    – Вау, – только и произнес он.

    – Ну, что я вам говорила? – улыбнулась Грейс.

    Он втянул носом аромат кофе, блаженно прикрыв глаза, и сделал еще глоток. Он никогда такого раньше не пробовал, хотя слыл большим знатоком напитка.

    Финлей бросил взгляд в сторону кофемашины и девушки-баристы.

    – Пожалуй, надо выяснить, что это за сорт.

    – Вам повезет, если они откроют секрет, – по-прежнему улыбаясь, сказала Грейс. – У них отличный кофе, сколько себя помню. Мы с бабушкой сюда частенько заглядывали.

    Грейс притихла. Финлей почувствовал, что дальнейшие расспросы будут попыткой сунуть нос в чужие дела. Оно ему надо?

    1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки