LoveRead.info » Книги » Романы » Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон

Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон

Книгу Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

552 0 05:32, 21-05-2019
Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон
21 май 2019
Автор: Скарлет Уилсон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2017
+1 1

Книга Нашей сказке суждено сбыться - Скарлет Уилсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Владелец сети престижных отелей Финлей Армстронг ненавидит Рождество из-за случившейся трагедии пятилетней давности. Неожиданная встреча с горничной Грейс Эллис переворачивает его жизнь. Пытаясь отвлечь девушку от грустных воспоминаний, связанных с потерей любимой бабушки, он приглашает ее на Рождество в свой замок в Шотландии. Грейс тоже старается помочь Финлею вновь обрести себя. Отрезанные от внешнего мира снежным безмолвием, молодые люди празднуют Рождество у камина в старинном замке, понимая, что начинают влюбляться друг в друга. Но каким будет их возвращение из волшебной сказки в реальный мир?
    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 34
    Перейти на страницу:

    Финлей быстро прошел к себе через фойе, не глядя по сторонам. Его тоже ждала работа.


    Наконец все было закончено. Грязь и пот привели в негодность ее розовую блузку и черную юбку. Она сменила шпильки на лодочки на низком каблуке и обнаружила дырку на колготках. Волосы, скрученные на затылке в конский хвост, лоснились. Видок у нее был еще тот.

    Эмма вздохнула, бросив взгляд на гигантское дерево:

    – Если бы я знала, что ты имела в виду, когда попросила помочь…

    Софи закатила глаза:

    – Ты ведь все равно не смогла бы отказать.

    Эшли прислонилась к стене, скрестив руки на груди.

    – Выглядит потрясающе. Оно того стоило.

    Грейс нервно мерила шагами холл.

    – Вы правда так думаете? Как насчет вон той светящейся гирлянды? Может, стоит ее перевесить? – тараторила она. – А как вам цветовая гамма? Нет ли перебора?

    Девушки обменялись насмешливыми взглядами. Но Грейс продолжала сновать туда-сюда.

    – Нужно ему показать. Я должна быть уверена, что ему понравится.

    Софи подошла к Грейс и, положив руку ей на плечо, сказала:

    – Кем бы он ни был, надо быть безумцем, чтобы такое не понравилось.

    Эшли, оторвавшись от стены, подошла к Грейс и спросила:

    – Надеюсь, он заплатил тебе за эту работу, Грейс? Не хочется думать, что этот человек воспользовался твоей добротой.

    Эмма, сложив руки на груди, спросила:

    – Так все же кто он? Ты толком не сказала.

    Грейс колебалась. Она не знала, что сказать. Она попыталась уйти от ответа, обняв подругу.

    – Спасибо, что пришла на помощь. Ты ведь уже не работаешь в «Горничных Челси». Может, нам уже следует обращаться к тебе как к титулованной особе?

    Но Эмму не проведешь. Она тоже обняла Грейс, а затем сказала:

    – Надо будет спросить у Джека, что ему известно о Финлее Армстронге.

    Грейс отрицательно покачала головой:

    – Не думаю, что он что-то узнает.

    Она повернулась и снова посмотрела на украшенную ель.

    – Девочки, спасибо вам огромное. Я обязана вам этой красотой.

    – Думаю, это намек на то, что нам пора уходить, – сказала Эшли. – Пойдем посидим в соседнем баре, я угощаю.

    Они по очереди обнялись с Грейс и, попрощавшись, направились к выходу.

    Подождать или позвать его прямо сейчас? Она не знала, который час. По ее просьбе в холле приглушили основное освещение, чтобы елка смотрелась более выигрышно.

    Она медленно подошла к двери его офиса и прислушалась, надеясь, что видеоконференция завершилась. Из приоткрытой двери кабинета не доносилось ни звука.

    Грейс тихонько постучала и просунула голову в дверь. Финлей стоял у окна, уставившись в темную ночь. Из его кабинета тоже открывался великолепный вид на фешенебельный Челси, хотя и не такой захватывающий, как из пентхауса. Даже удивительно, что городские власти не додумались ввести пропуска на въезд в эту часть города.

    Он выглядел отрешенным. Грейс постучала чуть громче. Финлей вздрогнул.

    – Грейс. Что вы сделали со своими волосами?

    Она только сейчас вспомнила о своем непрезентабельном виде: рубашка в пятнах грязи, волосы как мочалка, а ведь ей так хотелось выглядеть профессионально.

    Она виновато покачала головой.

    – Я проделала большую работу. Елка сама не наряжается, – с нервным смешком сказала она. – Пойдемте со мной. Посмотрите сами и скажете, как вам это нравится.

    Он вскинул брови и слегка улыбнулся.

    – Вы уже сами говорите, что мне должно понравиться.

    – Только в том случае, если у вас хороший вкус, – парировала она.

    Он понятия не имел, как она нервничает. Он ведь тот, кто ненавидит Рождество, по его собственному признанию. Вчера он самолично сорвал украшения, развешанные ею в пентхаусе.

    Это мужчина, бегущий от рождественских воспоминаний. Если она все сделала не так…

    Грейс встала перед ним:

    – Будет лучше, если вы закроете глаза.

    – Волнуетесь, Грейс? – подначил он.

    – Ничуть, – ответила она, потянувшись к его руке. – Закройте глаза и следуйте за мной. Я скажу, когда можно будет смотреть.

    В какой-то момент ей показалось, что он откажется. Она не знала, насколько еще хватит ее бравады. Она уперла руки в бока:

    – Ну же, поторопитесь. Иначе придется заплатить мне сверхурочные.

    Он засмеялся и, взяв ее руку в свою, закрыл глаза.

    Тепло от его руки волной прокатилось по Грейс. Она не должна чувствовать ничего подобного. Она и думать не смеет о…

    – Так мы идем? – спросил он.

    – Конечно, – спохватилась Грейс, отгоняя крамольные мысли. Она приноровилась к его шагу, и они пересекли фойе под недоуменным взглядом Магды, которая работала сегодня за стойкой портье.

    Грейс выбрала оптимальную точку, с которой, по ее мнению, елка смотрелась наиболее выигрышно. Похлопав его по плечу, она сказала:

    – Можно открыть глаза.


    Может быть, он торопит события. Может, ему не стоило затевать эту возню с рождественскими украшениями. Он сам не ведал, что творит. Последние несколько часов он пытался отделаться от образа Грейс в розовом пальто.

    Он открыл глаза и быстро зажмурился. Затем снова открыл глаза.

    Отель преобразился до неузнаваемости. Он никогда не видел его таким.

    Освещение в главном фойе было приглушено. В обычных обстоятельствах черно-серый интерьер выглядел бы просто темным при таком освещении.

    Но сейчас интерьеры светились пурпуром. Он не мог описать этот оттенок словами. Как загипнотизированный, он пошел по направлению к роскошной рождественской ели, установленной на противоположном конце фойе. Она притягивала к себе, словно магнит.

    Традиционное зеленое дерево было высоким и очень пушистым. Оно освещалось лиловыми лампочками, которые перемежались с белыми гирляндами мерцающих огоньков. Крупные фиолетовые игрушки и стеклянные снежинки красиво отражали пурпурный свет. Оригинальная мишура разных оттенков пурпура ненавязчиво пряталась в ветвях. На стенах по бокам елки светились дополнительные лиловые огоньки, создавая странный эффект присутствия внутри волшебного пространства. Игрушки и гирлянды перемежались с волшебными снежными шарами разной величины.

    Сзади послышалось приглушенное дыхание. Обернувшись, он увидел лицо Грейс в пурпурных бликах с огромными глазами, наполненными слезами.

    – Что скажете? – пискнула она.

    Он все еще пребывал в шоке, тщетно пытаясь обрести дар речи.

    Рождество пришло в отель «Армстронг». Она сумела уловить рождественский дух и не утопить его в нем. Дерево было огромным, но монохромное освещение скрадывало размер, делая его эксклюзивно изящным. Волшебные шары были развешаны таким образом, что гости отеля могли их трогать и держать в руках. Все пространство фойе купалось в волшебном пурпурном свете.

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 34
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки