LoveRead.info » Книги » Романы » Игра в притворство - Оливия Хейл

Игра в притворство - Оливия Хейл

Книгу Игра в притворство - Оливия Хейл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

314 0 23:11, 16-02-2026
Игра в притворство - Оливия Хейл
16 февраль 2026
Автор: Оливия Хейл Жанр: Романы / Эротика
+2 2

Книга Игра в притворство - Оливия Хейл читать онлайн бесплатно без регистрации

Вест Кэллоуэй — богатый, высокомерный лучший друг моего брата. А теперь мы притворяемся парой на публике… пока он дает мне частные уроки свиданий. Когда из-за преследователя мне пришлось покинуть свою квартиру, мой брат настоял, чтобы я переехала в безопасное место — в легендарное поместье его лучшего друга. Оказаться под одной крышей с высоким, красивым и невыносимым мужчиной, в которого у меня когда-то была дурацкая детская влюбленность, в то время как я ему никогда не нравилась. Но затем Вест предлагает притвориться парой, чтобы послать четкий сигнал моему сталкеру: я занята и хорошо защищена. Я соглашаюсь, но с одним условием… он поможет мне потренироваться в настоящих свиданиях. Я не умею знакомиться, а Вест не верит в любовь. Это идеально. И мы уже тайком отрабатываем всё на практике. Свидания. Поцелуи. Совместные ночи в одной постели. Главное правило? Мой брат не должен ничего узнать. Вест узнает, что мне нравится, дарит подарки, хвалит меня и учит не быть удобной для всех. Возможно, я решусь попросить его помочь мне и с другим моим «первым разом»… Но тот взгляд, которым он смотрит на меня сейчас? Это не часть урока. И когда он прикасается ко мне, кажется, будто он и сам забыл, что всё это — лишь игра.

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 114
    Перейти на страницу:
    чувствовать, что я им в тягость.

    Особенно Рафу, и моей матери, которой я должна позвонить сегодня позже, иначе она сойдет с ума, что прошло двадцать четыре часа без контакта. Управлять чувствами всех остальных по поводу моей ситуации — это как ходить по канату, не оставляя места для моих собственных чувств.

    Одержимость моего брата моей безопасностью началась за годы до того, как в картине появился сталкер. Паранойя моей матери тоже. Это восходит к более чем десятилетию назад, когда лавина схватила в свои когти Рафа и Этьена и оставила меня с одним братом вместо двух.

    Я роюсь в своих сумках и нахожу чистую одежду. Я медленно одеваюсь, морщась, когда наклоняюсь, чтобы надеть носки. Да. Мне нужны вода и еда, и никогда больше я не позволю себе подобного.

    Я заплетаю свои влажные волосы, когда тихий стук в дверь гостиной заставляет меня замереть.

    — Эм. Здравствуйте?

    — Мисс? Мистер Вест просил меня проверить, как вы, — говорит мужской голос. Должно быть, кто-то из прислуги.

    — Одну минуту.

    Я натягиваю свой любимый кардиган, небесно-голубой с маленькими вышитыми розами, и открываю дверь.

    Это мужчина, с которым я познакомилась прошлой ночью. Он стройный и лет пятидесяти с небольшим, возможно, с зачесанными назад волосами с проседью.

    — Доброе утро, мисс. Мы кратко общались вчера. Меня зовут Эрнест, и я управляющий домом здесь, в Фэйрхейвене. Не хотите ли позавтракать?

    — Я бы не отказалась от стакана сока, — говорю я.

    — Конечно. Я буду рад позже провести для вас экскурсию и помочь вам устроиться.

    — Мне бы этого очень хотелось, спасибо.

    Может, я тоже смогу спросить его, можно ли мне переставить кое-что в маленькой гостиной за пределами моей спальни. Мне понадобится купить швейную машинку и рабочий стол.

    Эрнест выводит меня из моих комнат и вниз по парадной лестнице. Я позволяю своей руке скользить по отполированной деревянной балюстраде2. Она гладкая, стертая от десятилетий использования.

    Фэйрхейвен — это память о прошлом.

    Это свидетельство богатства, которого больше не существует, о времени, когда первые семьи Америки сколачивали состояния на железных дорогах, стали и акциях. Когда гигантские дома, подобные этим, возводились вдоль этой береговой линии, возвышаясь над океаном, словно бастионы. Память о крошечном отрезке времени, который пришел и ушел.

    Я увидела так мало Фэйрхейвена прошлой ночью.

    Эрнест ведет меня по одной из изогнутых лестниц в прихожую, куда мы вошли прошлой ночью. Мраморный пол и деревянные панели, высокие потолки — все это потрясающе.

    Я видела внешнюю часть дома вчера. Красный кирпич и белые колонны заставляют дом выглядеть так, будто он застрял между Старым и Новым Светом.

    — Вы уже знакомы с вашим крылом, — говорит Эрнест, заходя в гостиную. Там есть другие люди, убирающие, передвигающие вещи. Приводящие место в порядок после вечеринки. — Я хочу повторить, что никто не войдет за первую дверь без вашего разрешения, за исключением плановой уборки.

    — Спасибо, — говорю я. — Я ценю это.

    Он проводит меня через гостиную, столовую и в буфетную. Есть также большая семейная кухня с массивным островом посередине и французскими дверями, выходящими на террасу.

    — Обед подается на кухне около часа дня каждый день. Он предлагается всем гостям поместья и доступен для персонала. Ничего вычурного, — говорит он мне, — Но еда хорошая.

    — Звучит прекрасно, — говорю я.

    Эрнест ведет меня обратно через кухню в длинный коридор.

    — В этом крыле находятся библиотека и кабинет мистера Веста, — объясняет он, указывая на массивные деревянные двери. — Библиотека открыта для всех гостей, но кабинет мистера Веста — частный.

    Я бросаю взгляд на двери. Он за ними прямо сейчас? Я не видела его поблизости, не с тех пор, как прошлой ночью он оставил меня у двери в мои комнаты. Он молча протянул мне бутылку шампанского и затем исчез вниз по лестнице, обратно в зоны с гостями. Чтобы покорять, разговаривать. Он разговаривал с теми женщинами, которых привела его мать?

    — А здесь, — говорит Эрнест, открывая большую французскую дверь, — Зимний сад.

    Мы входим в светлую, воздушную комнату, заполненную растениями и плетеной мебелью. Солнечный свет льется через стеклянную крышу, согревая пространство. Запах цветов и влажной земли наполняет мои ноздри.

    — О, — выдыхаю я. — Это прекрасно.

    Лицо Эрнеста смягчается.

    — Да, это так. Я подумал, мы могли бы присесть здесь. У меня для вас приготовлены кое-какие документы.

    — Давайте.

    Я сажусь в плетеное кресло, и Эрнест занимает противоположное. Документы? Меня интересует как Фэйрхейвен, так и сам управляющий.

    — Я подготовил для вас руководство о жизни здесь, — он протягивает мне буклет. — Вся информация о персонале и их контактные телефоны на первых страницах. Эвелин Гривз — старшая горничная; Мелисса Дарэм — шеф-повар. Вы встречали Артура Уэбба; он отвечает за весь транспорт и управляет автомобилями владения. Но, — добавляет он, и его тон становится резче, — Я — управляющий домом. Если вы не уверены, к кому обратиться, вы всегда можете связаться со мной, и я делегирую.

    Я смотрю с бумаги на него.

    — Спасибо. Видно, что этим местом управляют, как хорошо смазанной машиной.

    Его хмурое выражение слегка ослабевает.

    — Да. Именно так.

    — Как долго вы работаете здесь? — я улыбаюсь ему, тепло и дружелюбно.

    — В следующем августе исполнится двадцать пять лет.

    — Это невероятно. Вы, должно быть, знаете Веста почти всю его жизнь.

    — Да, это так.

    Я улыбаюсь, глядя на бумаги, и пролистываю их. Здесь есть детали о прачечной, контактах для экстренных случаев, Wi-Fi, как предоставить гостю доступ к входным воротам, исторические «анекдоты», обзоры всех членов семьи Кэллоуэй, прошлых и настоящих… Это руководство, но оно же и любовное письмо к поместью и семье.

    — Я с нетерпением жду возможности узнать больше о доме, — говорю я. — Он действительно потрясающий, и я очень благодарна, что живу здесь.

    Его хмурость исчезает полностью. Интересно, сколько времени было дано ему и остальному персоналу до моего внезапного прибытия. Час, может быть? Два? И все же мои комнаты были подготовлены, и у меня есть персональное руководство передо мной.

    — Спасибо, — говорю я искренне. — За все это и за экскурсию. Я ценю это.

    Губы Эрнеста изгибаются.

    — Что ж. Пожалуйста. Если вы хотите больше экскурсии по территории, это тоже можно устроить. Яблоневый сад скоро зацветет. И у нас тридцать шесть различных видов роз.

    — Правда?

    — Да. Первые кусты уже имеют бутоны, особенно Margaret Merrils. — он прочищает горло и смотрит мимо меня в коридор. — Ваш завтрак скоро должен быть готов. Я знаю, что…

    Я оглядываюсь через плечо, следуя за его взглядом.

    В дверном проеме зимнего сада стоит Вест. Его высокая

    1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 114
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки