LoveRead.info » Книги » Романы » Невеста-самозванка - Кэтрин Джордж

Невеста-самозванка - Кэтрин Джордж

Книгу Невеста-самозванка - Кэтрин Джордж читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

612 0 14:44, 08-05-2019
Невеста-самозванка - Кэтрин Джордж
08 май 2019
Автор: Кэтрин Джордж Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Невеста-самозванка - Кэтрин Джордж читать онлайн бесплатно без регистрации

Скромная учительница Харриет и наследница богатой итальянской семьи Роза похожи как две капли воды. Не имея возможности присутствовать на дне рождения бабушки в Италии, Роза уговаривает Харриет поехать вместо нее. Всего три дня! — решила Харриет и поддалась на уговоры подруги.Если бы она знала, чем закончится их авантюра!..
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 38
    Перейти на страницу:

    — Не у нее одной, — со вздохом ответила Харриет. — Я расскажу об этом маме?

    — Конечно. Только после похорон. Я не хотела надоедать ей своими делами сейчас, когда у нее мысли совсем другим заняты. Да и чувствует она себя неважно. Надеюсь, визит к врачу ей поможет.

    — Что бы мы без тебя делали! — заметила Харриет. — Ведь это ты нашла врача и договорилась о приеме.

    — Не благодари меня, — залившись краской, ответила Роза. — Это я у тебя в долгу. Право, даже стыдно, что я так счастлива, когда тебя счастье обошло стороной. Правда, Харриет, выглядишь ты в последние дни просто ужасно. Что-то не так?

    — Все нормально. Просто устала.

    Но Роза, кажется, не слишком ей поверила.

    — Так как же, дать Лео твой телефон или нет?

    — Не надо! — очень решительно ответила Харриет.

    На следующий вечер Роза организовывала в «Эрмитаже» банкет, а Харриет, впервые после приезда, ужинала наедине с матерью.

    — Пока ты будешь смотреть телеспектакль, — предложила Харриет после того, как они убрали со стола, — я поболтаю с Китти.

    — Хорошо, — улыбнулась Клэр. — Передай ей от меня привет и попроси, чтобы завтра пришла пораньше.

    — Непременно, — ответила Харриет и поднялась к себе в спальню.

    Поговорив с сестрой по телефону, она непослушными пальцами набрала номер Лео.

    — Алло! — раздался в трубке знакомый голос, от которого у нее похолодело в груди и отчаянно забилось сердце.

    — Лео, это Харриет.

    — Харриет! Наконец-то!

    — Роза сказала, что ты звонил, — продолжила она по-английски.

    — И отказалась дать мне твой телефон, — сердито ответил Лео. — Харриет, мне нужен твой номер — и немедленно!

    — Незачем. Все в порядке.

    — То есть как — незачем?

    — У меня все в порядке, — быстро повторила Харриет. — Никаких… э-э… осложнений.

    — То есть ты не беременна, — угрюмо уточнил он.

    — Вот именно.

    — Давно узнала?

    — Вчера.

    — Радуешься?

    — Просто в восторге, — саркастически отозвалась она. — Как твоя бабушка?

    — Просила передать тебе привет и свои соболезнования. Я тоже сочувствую твоей потере. Прости, что не сказал об этом сразу.

    — Спасибо.

    — Как твоя мать?

    — Очень устала.

    — А ты, Харриет?

    По-английски, подумалось ей, его голос звучит иначе. Глубже, выразительнее, более чувственно. А акцент придает ему какую-то особую прелесть.

    — Нормально, спасибо. — Если не считать щемящей боли в сердце. — Как ты, Лео?

    — Рад, что наконец тебя услышал.

    «И что беспокоиться не о чем», — с горечью добавила про себя Харриет.

    — Нонна хочет написать тебе письмо, — добавил он.

    — Она очень расстроилась, когда узнала правду? Надеюсь, новых сердечных приступов не было?

    — Как ни странно, нет. Хотя, конечно, она вне себя от изумления. До сих пор не может поверить, что такое возможно, и жаждет как можно больше узнать о тебе.

    — Из-за моего сходства с Розой?

    — Не только. — Он перешел на родной язык. — Прости, Харриет, но мой английский не так хорош, как твой итальянский. Нонна говорит, что с первой встречи ощутила к тебе глубокую симпатию, вот почему ей трудно поверить, что ты ей не родственница.

    — Очень мило с ее стороны, — пробормотала Харриет — сейчас ей с трудом давался разговор на любом языке. — Ладно, Лео, мне пора.

    — Сначала дай мне свой телефон!

    Но Харриет молча повесила трубку.

    Поздно вечером она обходила дом, проверяя, все ли готово к завтрашним поминкам. Друзей у Инид Моррис никогда не было, а братья и сестры давно умерли, так что гостей предполагалось немного — соседи, подруги Клэр, да еще Роза, которая, несмотря на возражения Клэр и Харриет, обещала прислать из «Честертона» закуски и прохладительные напитки.

    Харриет уже собиралась лечь спать, как вдруг на кухне зазвонил телефон. Она поспешно схватила трубку, чтобы звонок не разбудил измученную мать, и в изнеможении прислонилась к стене, услышав в трубке слишком знакомый голос:

    — Харриет! Надеюсь, я тебя не напугал?

    Странный у него голос, подумалось Харриет, — словно он взволнован, но изо всех сил старается скрыть свои чувства.

    — Ты здесь, Харриет?

    — Здесь. Добыл-таки мой номер? Откуда?

    — Съездил на виллу Кастильоне и выяснил у Нонны твой адрес, который сообщила Роза. Дальше все было проще простого.

    — Зачем же ездил, если можно было спросить по телефону?

    — Понимал, что Нонну придется долго упрашивать. И потом, я никогда не звоню ей в такой поздний час.

    — Ага, а мне в поздний час звонить можно?

    — У меня не было выбора. — Он помолчал. — Тебе не интересно, зачем я звоню?

    Еще как интересно!

    — Я думала, ты сам скажешь, — холодно ответила она.

    — Хотел сказать, что твоя новость в каком-то смысле меня разочаровала.

    Харриет широко распахнула глаза:

    — Разочаровала? Лео, что ты хочешь сказать?

    — Знаю, мой английский не слишком хорош. Я испытал delusione — так понятнее?

    — Ничего не понимаю, — пробормотала она. — Почему ты разочарован?

    — Подумай, Харриет, — ответил он терпеливо, словно разговаривал с ребенком. — Подумай — и, может быть, поймешь почему.

    Харриет хотела повторить вопрос, но он применил ее испытанное средство и, не прощаясь, повесил трубку.


    Утром в день похорон Харриет трудилась не покладая рук, стараясь отвлечься от тягостных мыслей. Все домашние дела легли на ее плечи: Клэр плохо себя чувствовала и почти не выходила из своей комнаты. Казалось, смерть матери стала для нее не только горем, но и тяжелым потрясением.

    После краткой церемонии прощания с усопшей вся семья — Клэр, Харриет, старшая сестра Китти и ее муж Тим — вышла в сад, чтобы поблагодарить друзей, пришедших поддержать их в тяжелую минуту. Словно во сне, Харриет пожимала руки, обменивалась поцелуями, произносила положенные слова… как вдруг перед ней, обдав подругу знакомым ароматом терпких духов, выросла Роза:

    — Харриет, я кое-кого привела с собой — надеюсь, ты возражать не станешь!

    Трудно передать изумление Харриет, когда она увидела перед собой синьору Фортинари!

    — Сага! — воскликнула Виттория. — Я попросила Розу взять нас с собой, чтобы мы могли выразить тебе сочувствие. Ты представишь меня своей матери?

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 38
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки