LoveRead.info » Книги » Романы » Веселая вдовушка - Хейвуд Смит

Веселая вдовушка - Хейвуд Смит

Книгу Веселая вдовушка - Хейвуд Смит читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

292 0 00:43, 12-05-2019
Веселая вдовушка - Хейвуд Смит
12 май 2019
Автор: Хейвуд Смит Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2001
0 0

Книга Веселая вдовушка - Хейвуд Смит читать онлайн бесплатно без регистрации

Бледная и безучастная стояла Элизабет над телом своего погибшего мужа, а затем в полночь танцевала на его могиле! Видевший это виконт Крейтон решил, что вдова его друга - бесчувственная стерва, и от души пожалел того беднягу, который станет ее следующим мужем. Он даже не догадывался, какие страсти бушуют за ее маской холодной безучастности, какие темные тайны хранит она в своем раненом сердце... Но ему еще предстоит узнать это и многое другое, ибо волею короля леди Элизабет вскоре станет его женой...
    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 55
    Перейти на страницу:

    — Хорошо выспалась, Бесс? — спросил он, зевая и сладко потягиваясь.

    — Х-хорошо, — запинаясь, пробормотала Элизабет — и в крайнем смущении даже не заметила, что он назвал её Бесс.


    После краткого отдыха карета покатила дальше. Поправив занавеску, Гэррэт пристально взглянул на сидевшую рядом женщину.

    — Сдаётся мне, что сейчас самый подходящий момент обсудить наши дела.

    — Очень хорошо. — Элизабет зябко обхватила руками плечи. О чём Крейтон собирается говорить с ней?

    — Наш союз нельзя назвать браком по любви, но скажи, разве мало подобных браков?

    Он подался вперёд, опёрся локтями о колени.

    — Я хочу сказать вот что: мы с тобой оба не хотели этого брака, но так уж случилось. Это — данность. Мы должны признать это и решить, как нам жить дальше.

    Сдвинув брови, Гэррэт сосредоточенно разглядывал свою ладонь, затем всё же отважился заглянуть в глаза Элизабет.

    — Думаю, мы сможем договориться. У тебя будет своя жизнь, у меня — своя.

    Элизабет поняла, к чему он клонит.

    — У вас будут свои друзья…

    Лицо Крейтона прояснилось.

    — Именно.

    — А у меня свои, — закончила она вызывающе.

    — Верно, — улыбнулся он. — Доколе ты будешь поступать осмотрительно, я постараюсь смотреть на некоторые вещи сквозь пальцы.

    Гэррэт заколебался:

    — Но совсем другое дело, когда это касается детей.

    Дети! Боже праведный, вот оно, наконец! Что сказать ему? Солгать? Но потом, когда он узнает правду, всё станет во сто крат тяжелее! А правду Гэррэт узнает обязательно.

    — Детей? — с трудом она повторила роковое слово.

    — Да. — Голубые глаза Крейтона подёрнулись дымкой. — Если у тебя будут дети, пусть они будут от меня. Ублюдки мне не нужны.

    Элизабет могла бы сказать, что тревожиться ему не о чём… но смолчала, с трудом скрывая страх. Крейтон лукаво улыбнулся:

    — Моя мать говорит, что не сможет умереть спокойно, пока я не произведу на свет наследника.

    Именно этого она и боялась! Элизабет сменила тему на менее опасную:

    — Ваша мать жива?

    Она никак не могла представить себе Крейтона рядом с матерью. Или в кругу домашних.

    — Слава создателю, да! Она тебе понравится. Очень славная. Она живёт в Чествике с моими сёстрами.

    Мать и сестры, подумала Элизабет. Знают ли они о его бастардах?

    Крейтон откинулся на подушки, явно сочтя разговор законченным.

    — Если не случится ничего неожиданного, мы будем в гостинице вовремя — и сегодня вечером будем спать в настоящей постели.

    Элизабет сжалась. Гостиница и настоящая постель?

    Неужели Крейтон мог… ожидать от неё исполнения супружеских обязанностей? Он ведь ясно сказал, что теперь Элизабет его жена, и он своего не упустит. Едва они останутся одни, Крейтон овладеет ею… и Элизабет не в силах будет ему помешать. Так ловушка еретического брака захлопнется окончательно, и её душа будет обречена на вечные муки.

    10.

    Гэррэт вышел из дверей гостиницы и заглянул в карету. Бесс сидела в ожидании, напряжённая и прямая, как пика, её руки покоились на коленях. Гэррэт наклонил голову и криво улыбнулся.

    — Ну, Бесс, есть две новости — хорошая и плохая. С какой начать?

    — Сперва я хотела бы выбраться из кареты. — Она устремила на него пронизывающий взор. — Позвольте же мне наконец выйти, виконт.

    Гэррэт повиновался и отошёл в сторону, ожидая, когда супруга сойдёт с подножки. Выбравшись из кареты, Элизабет одёрнула мятые юбки и с вызовом взглянула на Гэррэта.

    — Какую же плохую новость вы хотите мне сообщить?

    Гэррэт почти не удивился, что она попросила прежде назвать плохую новость. Он глубоко вздохнул:

    — В гостинице полно французских солдат. Они спят после попойки.

    Он ожидал услышать поток возмущённых слов, но Элизабет лишь кратко осведомилась:

    — А хорошая новость?

    Гэррэт усмехнулся:

    — Есть только одна свободная комната, и боюсь, нам придётся провести эту ночь вместе.

    В ответ Бесс одарила его ледяным взглядом. Позабыв на мгновение о том, что вокруг толпятся мушкетёры и слуги, она упёрла руки в бока и громко заявила:

    — Может быть, мне и предстоит ночевать в одной комнате с вами, сэр, но из этого вовсе не следует, что спать мы будем в одной постели!

    — Ясно. — Гэррэт ослепительно улыбнулся. — Кровать, стало быть, достанется вам одной?

    Так вот что она затевает! Отлично, он принимает её игру. Гэррэт галантно предложил Элизабет руку.

    — Может быть, мы обсудим это за ужином, Бесс — без свидетелей?


    Солнце только зашло, когда супруги покончили с простым, но обильным и довольно вкусным ужином — тушёный цыплёнок, ржаной хлеб, яблочный пирог и крепкое вино. Как обычно, графиня ела мало, хотя Гэррэт подкладывал ей кусочки побольше и повкуснее.

    Прихватив бокал вина, он устроился в массивном, неказистого вида кресле и устремил взгляд на огонь, полыхавший в камине.

    — Мы отправимся в путь ещё до рассвета, так что лучше лечь спать пораньше. Мне послать за Гвиннет или сегодня тебе помощь служанки не понадобится?

    В комнате воцарилась неловкая тишина, которую нарушил ровный голос графини:

    — Гвиннет поможет мне снять платье.

    — Ах да! Все эти кнопки, узелки и крючки… — Гэррэт поднялся, велел одному из солдат позвать служанку и снова уселся в кресло.

    — У женщин всегда столько хлопот, чтобы лечь в постель, — философски заметил он, все так же неотрывно глядя на языки пламени в камине. — Неужто ваша сестра не может обойтись без суеты?

    — Судя по тому, сэр, что я слышала о вас, вы знаете женщин лучше, чем они сами.

    — Хороший ответ! — рассмеялся Гэррэт.

    Он обернулся — Бесс по-прежнему неподвижно сидела за маленьким обеденным столиком. Вся её поза выражала крайнюю усталость. В неверном свете свечи графиня была похожа на маленькую девочку, усталую и обиженную, которой давно пора баиньки. Полумрак смягчил резкие черты её измождённого лица.

    Странное всё-таки создание досталось ему в жёны! Эта женщина не желает никому покоряться и ведёт войну со всем миром. Впрочем, эта война, похоже, давно её утомила. Гэррэт вдруг посочувствовал Элизабет всем сердцем.

    Всегда ли она была такой? Помнится, Калпепер рассказывал про отца Элизабет — строгий, религиозный старец с жёстким характером. Возможно, непреклонный характер Элизабет порождён её тяжёлой жизнью и выкован в бесконечной борьбе за существование. Гэррэт вспомнил о искренней приязни, человеческом тепле и веселье, которые всегда царили в усадьбе Крейтонов.

    1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 55
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки