LoveRead.info » Книги » Романы » Любовь по обмену - Елена Соколова

Любовь по обмену - Елена Соколова

Книгу Любовь по обмену - Елена Соколова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

2 396 0 03:45, 27-05-2019
Любовь по обмену - Елена Соколова
27 май 2019
Автор: Елена Соколова Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2018
+6 6

Книга Любовь по обмену - Елена Соколова читать онлайн бесплатно без регистрации

Зоя готовится принять у себя в гостях студентку из Штатов по имени Челси, но на пороге вместо девушки появляется ее самовлюбленный братец Джастин. Грубиян, наглец, не поддающийся контролю смутьян способен превратить размеренную жизнь бедной Зойки в сущий кошмар. Эта встреча изменит их жизни навсегда. И языковой барьер далеко не самое сложное, что встанет между молодыми людьми.
    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 96
    Перейти на страницу:

    Еще глоток, и вот я снова рядом с ней — в России. И мне почему-то все еще хорошо.

    — Вот. — Она протягивает мне что-то маленькое и черное. — Тоже тебе.

    — Что это? — Разглядываю штуковину, кручу в руках и вдруг понимаю: — Адаптер для моего смартфона? Но как…

    — Пока ты был на занятиях по русскому, сходила и купила. Думала, тебе пригодится.

    Мне очень хочется ее поцеловать, но я опять сдерживаюсь. Зоя отворачивается и смотрит на небо, будто тоже боится, что я могу это сделать.

    — Спасибо, Зоя. — Продолжаю разглядывать ее белую в свете луны кожу, каждую черточку и колышущиеся на ветру пряди волос.

    — Пожалуйста.

    Сидим. Пьем каждый свой напиток. Молчим.

    — Зоя, а что такое «yopani nasos»? — Решаюсь спросить.

    И зря. Кофе сразу идет у нее носом. Она трясется, не в силах сдержать смех, и вытирает руки и лицо пледом.

    — Что? — Спрашивает, хихикая.

    — Дима велел у тебя это спросить вечером, когда мы останемся вдвоем.

    — Он такой, он может. — Кивает она и продолжает смеяться.

    — Прикольный чувак. — Соглашаюсь.

    И мы хохочем вместе.

    Наконец, Зоя признается:

    — Это непереводимое выражение. Нецензурное. Вроде того, что «черт, как это могло произойти» по-вашему… или «вау, вот это да»… Не знаю… Мало что из русского мата можно перевести. И наоборот — одно слово можно перевести десятью разными способами.

    — Зачем он просил меня сказать это тебе?

    Она так резко поворачивается и смотрит мне в глаза, что сердце перестает биться.

    — Наверное, хотел, чтобы я посмеялась. Ты ведь сохранил интонацию, поэтому вышло очень забавно.

    — Рад, что все получилось. — Выдыхаю с трудом. — И что ты… улыбаешься…

    Она, конечно же, прячет взгляд. А я думаю о ее парне. Что за парень еще? Меня совершенно не волнует наличие какого-то там парня, кем бы он ни был.

    — Я сегодня разрезал банковскую карту отца. — Признаюсь.

    — Ого. — Произносит Зоя. — Тогда у тебя обратного пути нет.

    — Да. Теперь мне придется подрабатывать на руднике или валить лес.

    — Ну… Это вряд ли. Здесь для тебя все бесплатно, — высоко поднимает кружку, — в том числе и кофе.

    — А если я захочу пригласить тебя в кафе, например?

    Она не успевает скрыть удивление, ее брови взлетают вверх.

    — Тогда… рудник, другого выхода нет. — Шутит, быстро взяв себя в руки.

    Но я уже видел в ее глазах то, что хотел — она не против, даже если станет это отрицать.

    — Зоя, а что такое… ту… т… — Тщетно пытаюсь воспроизвести услышанное утром слово. — Этот выезд на природу, о котором все говорят.

    — Ааа, — она легко произносит его и затем пожимает плечами. — Это такое мероприятие, вроде тимбилдинга. Чтобы студенты сплотились, пообщались. Мы выезжаем на природу, живем сутки в маленьких деревянных домиках, участвуем в конкурсах: полоса препятствий, армрестлинг, ориентирование и прочее. Поем песни, жарим мясо на костре, много гуляем. Не переживай, это весело.

    — Скаутинг? Что-то вроде, да?

    — Хм. — Зоя хихикает. — Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

    — Наверное.

    — Меня беспокоит другой вопрос. — Она потягивается, глубоко выгибая спину, совсем как кошка, и зевает. — Во что мы тебя оденем? Нужно что-то похуже, и явно не эти твои, белые сникерсы. Замараются.

    — Да, я уже думал, что мне нужна новая одежда, у вас тут становится холодно.

    — Да погоди ты с новой. — Зоя встает. — Можно взять что-то у Степы, у него полно… — подбирает слово, — барахла. Пошли!

    Она идет к моему окну. Я оборачиваю плед вокруг тела и думаю только об одном: эта девушка хочет зайти ночью в мою комнату. Как не наброситься на нее? Связать, что ли, себе руки за спиной?

    Через полминуты мы уже стоим посреди комнаты. Горит свет, и Зое уже не так комфортно — она понимает, что предстает передо мной полураздетой в своей пикантной пижамке. Выхватывает из моих рук плед и накидывает сверху.

    — Так, посмотрим, — говорит шепотом, открывая шкаф. Слева висят мои вещи, справа — ее брата. Зоя быстро перебирает одежду и выносит приговор. — Не то. — Садится на корточки и выдвигает ящик. — Вот здесь была куртка. Держи. — Подает мне. — Сейчас поищем еще.

    Бросаю куртку на кровать.

    — В другом шкафу я видел обувь, может, там что найдется? — Иду к противоположной стене, открываю створки низкого шкафа и вытаскиваю несколько коробок.

    — Черт, — доносится вдруг со спины.

    Но я уже снял крышку с самой нижней коробки и в недоумении уставился на ее содержимое.


    [1] — ужин со свиданием

    Глава 6

    Зоя


    До боли вцепляюсь пальцами в плед, который прикрывает мои плечи.

    «Степа, Степа….»

    Я тоже — та еще балда. Нужно было проникнуть в комнату, пока никого не было, перепрятать эти вещи, как того просил брат, а еще лучше вообще сжечь их. Но волнение из-за Славы, который не берет у меня трубку, из-за учебы и, что уж тут скрывать, из-за парня, который поселился у нас, умело отвлекли меня от его просьбы.

    Джастин садится на пол, складывает ноги по-турецки и продолжает рассматривать содержимое коробки одними глазами, не прикасаясь и ничего не говоря. Опускаюсь рядом на колени, и улыбка испаряется с моего лица, как огонек свечи, задутой ветром.

    Не то, чтобы было стыдно. Понятное дело, у каждого имеются свои скелеты в шкафу, но меня с головой сейчас накрывают неприятные воспоминания прошедших лет. Съеживаюсь и с трудом выдыхаю. Мой брат — такой, какой он есть, и его ничто не оправдывает, да. Так что Джастин может реагировать на увиденное, как сочтет нужным. Но я не хочу, чтобы родители наткнулись однажды на эти штуки, и скандал разгорелся с новой силой.

    — Это… принадлежит твоему брату? — Хмурится американец.

    — Да. — Признаюсь.

    И мне хочется закрыть коробку крышкой, чтобы больше не видеть ее содержимого.

    — Полагаю, он не играет в бейсбол… — Надтреснуто говорит он, косясь на шкаф.

    Прослеживаю его взгляд и с огорчением замечаю в глубине, за коробками длинную деревянную рукоять. Это Степкина бита… Та самая…

    У паники неприятный, металлический привкус. Мне становится плохо, в висках пульсирует, дыхание перехватывает.

    — А это… — Джастин снова смотрит внутрь коробки.

    Слышу, как он сглатывает. Мужчин обычно не пугают такие вещи, и держится он ровно, но кричащие в глазах непонимание и смятение заставляют меня чувствовать себя виноватой, хотя я тут совершенно не при чем.

    1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 96
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки