LoveRead.info » Книги » Романы » Букет для любимой - Вэл Дэниелз

Букет для любимой - Вэл Дэниелз

Книгу Букет для любимой - Вэл Дэниелз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

284 0 15:19, 17-05-2019
Букет для любимой - Вэл Дэниелз
17 май 2019
Автор: Вэл Дэниелз Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2000
0 0

Книга Букет для любимой - Вэл Дэниелз читать онлайн бесплатно без регистрации

Вопреки советам отца, Отем решила основать свое дело — арендовала небольшое помещение и устроила там пекарню и булочную, где сама же и готовила роскошные букеты из печенья, пончики и булочки. Однако выручки хватало лишь на то, чтобы заплатить налоги. Тогда Отем решила обратиться к специалисту по маркетингу, которого ей рекомендовала подруга. К ее удивлению, Брэд оказался не только прекрасным специалистом, но и весьма обаятельным мужчиной…
    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 36
    Перейти на страницу:

    — Ах! — вырвалось у Отем.

    — Их будут раздавать в качестве призов, — сообщил Брэд, указывая в угол зала, где размещался буфет. — Четыре лишних букета миссис Уильямсон распорядилась поставить туда.

    Отем взглянула Брэду в лицо, напомнив себе, что вычеркнула его из своего сердца.

    — О, Брэд! Спасибо тебе, что дал мне возможность показать себя.

    — Я очень рад, что ты увидела здесь свою работу. — Его взгляд, кажется, отражал сияние ее глаз. Он приподнял ее подбородок и бросил жадный взгляд на губы. — Ты потрудилась на славу!

    — Спасибо.

    Глубоко вздохнув, он повернул обратно к фойе.

    — Пошли. Надо возвращаться, а то твой отец и моя партнерша не найдут нас.

    Его партнерша! Как она не подумала, что он не мог прийти один?

    — Да, конечно, — с натянутой улыбкой ответила Отем.

    Он подмигнул.

    — К тому же я смогу наконец-то разглядеть твои ноги. — Он намекал на разрез сбоку платья, который доходил до середины бедра. — Представляешь, я еще не видел твоих ног!

    — Ну и как?

    Его улыбка слегка увяла.

    — Лучше бы я не смотрел.

    На темный рукав Брэда вдруг легла рука с ярко-красными ногтями. Они оба оглянулись.

    — Вот ты где, Брэд!

    Отем отступила в сторону, чтобы разглядеть получше женщину, так собственнически завладевшую Брэдом.

    — Отем, это Миранда.

    Еще одно имя в его списке.

    — Миранда, это Отем Сандерфорд, о которой я тебе рассказывал.

    Маленькая, похожая на куклу блондинка улыбнулась деланной улыбкой, которая не смогла оживить красивое личико с тщательно наложенным макияжем.

    — А, леди, которая делала букеты! Мне не терпится их увидеть. Брэд и миссис Уильямсон говорили, что они очень эффектны. — Миранда оперлась на руку Брэда и привстала на цыпочки, пытаясь что-нибудь разглядеть за толпящимися в дверях людьми.

    — Скоро увидишь, — пообещал ей Брэд и похлопал ладонью по руке Миранды.

    — Ну, я пойду искать отца, — сказала Отем, стремясь поскорее отойти от них. — Рада была познакомиться, Миранда.

    — Я тоже, — ответила блондинка, уже не замечая ее.

    Не очень-то я ей понравилась, подумала Отем и поняла, что приписывает партнерше Брэда собственные чувства.

    — А, вот и ты! — воскликнул Макс, подводя к ней Шанну и приятного пожилого господина по имени Карл.

    Когда с представлениями было покончено, Отем взволнованно рассказала, что именно для этого вечера и делала украшения. Шанна, вечная заводила, потащила их в бальный зал — посмотреть на букеты.

    Заметив, что Брэд с Мирандой сели за столик в центре, Отем повела всю компанию ближе к стене.

    — Здесь мы сможем разговаривать, — опередила она Шанну, которая пыталась возразить, показывая на центральные столики. Пока они были единственными за столом на десять персон. — Я сяду вон там, — торопливо сказала Отем, увидев, что отец выдвигает для нее стул, где она оказалась бы лицом к толпе.

    — Но тебе отсюда будет лучше видно, — возразил Макс.

    — Я свои букеты знаю. Мне приятнее, если ими будут любоваться другие.

    Макс пожал плечами, но сел рядом, лицом к украшавшим стену купидонам.

    — Купидоны… — растерянно произнесла Отем. Как она не додумалась включить их в праздничные букеты? Но можно будет добавить их в букеты Брэда.

    — Что? О чем ты? — спросил Макс.

    — У меня вдруг возникла новая идея.

    Макс лишь одобрительно кивнул. Ему было хорошо известно, что значит постоянно думать о бизнесе. За стол сели еще четверо. Они оказались веселой компанией и скоро вовлекли в общий разговор всех остальных. На какое-то время Отем удалось забыть, что Брэд тоже в зале. Почти забыть. Она увидела его и Миранду в буфете. Среди десятка других гостей они шли вдоль уставленного разнообразными блюдами стола. Потом ей показалось, что она услышала смех Миранды. Через некоторое время свет притушили, заиграл небольшой оркестр, и Отем стало легче притворяться, что она не замечает Брэда, сидевшего метрах в двадцати от нее.

    И вдруг она услышала тихий голос, бросивший ее в дрожь:

    — Разреши пригласить тебя на танец.

    Макс и Шанна уже танцевали. Отем оглянулась на оставшихся за столом. Коммерсант, пришедший с Шанной, извинился, сказав, что ему надо передохнуть. Парочка, державшаяся особняком, смотрела друг другу в глаза, никого вокруг не замечая.

    Отем нехотя повернулась к Брэду.

    — А где Миранда? — Она посмотрела на стол Брэда и с досадой поняла, что выдала себя.

    — Она занята, — улыбнулся он. — На некоторое время. Помогает в организации лотереи. Они будут раздавать призы и собирать дополнительные средства. Так что надеюсь… — он помолчал, — смогу заполучить тебя по крайней мере на один танец.

    Отем всунула ноги в туфли, которые сбросила было под столом.

    — С удовольствием потанцую, — солгала она. Меньше всего ей хотелось танцевать с Брэдом. Удастся ли сдержать данное себе обещание?

    Энергичная мелодия закончилась, когда они с Брэдом подошли к площадке для танцев. Оркестр заиграл другую, более плавную.

    Отем досадливо поморщилась: если бы Брэд пригласил ее чуть позже, на этот танец она бы уговорила Карла. Она заставила себя улыбнуться и повернулась к Брэду, дав обнять себя, но стараясь удерживать его на приличном расстоянии.

    Несмотря на сопротивление, Брэд притянул ее поближе.

    — Ты очень красива, — шепнул он ей на ухо.

    — Даже с гримасой боли на лице? Туфли жмут, нет сил! — Может быть, если поддерживать шутливый разговор, ей удастся не замечать, что она не в силах удерживать Брэда на расстоянии руки?

    — Тогда обопрись на меня, — попросту предложил Брэд и так прижал Отем к себе, что у нее перехватило дыхание и все мысли вылетели из головы.

    Брэд тихонько подпевал исполнителю песни. Отем не только слышала, но и чувствовала, как его низкий баритон отдается у нее в груди. Слова песни будто страстным вздохом нежно щекотали ей ухо.

    — Жаль, что я не знаю все куплеты, — сказал он, и ей пришлось откинуть назад голову, чтобы взглянуть ему в лицо.

    — У тебя приятный голос.

    — Я люблю музыку. Теперь, когда у меня есть свободное время, я подумываю, не начать ли мне брать уроки. Моим родителям это было не по карману.

    В душе Отем шевельнулось что-то похожее на вину. Она вспомнила, каких усилий стоило отцу заставлять ее учиться игре на фортепьяно и как она этого не хотела. После двух лет мучений сама учительница музыки убедила Макса, что он только зря тратит деньги.

    — А я брала уроки музыки, но проку от меня не было никого.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 36
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки