LoveRead.info » Книги » Романы » Любовь с ароматом чая - Джанет Маклеод

Любовь с ароматом чая - Джанет Маклеод

Книгу Любовь с ароматом чая - Джанет Маклеод читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

454 0 16:52, 12-05-2019
Любовь с ароматом чая - Джанет Маклеод
12 май 2019
Автор: Джанет Маклеод Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014
0 0

Книга Любовь с ароматом чая - Джанет Маклеод читать онлайн бесплатно без регистрации

Жанр Романы
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 117
    Перейти на страницу:

    — Восхитительно! — ахнула Кларри. — Кто сделал эти фигурки?

    — Мама, — ответил мальчик шепотом. — Она сделала их для меня, когда мне было пять лет. Я расставляю их каждый год, хотя уже слишком большой, чтобы ими играть.

    Кларри осторожно дотронулась пальцем до младенца.

    — Он такой маленький, но так аккуратно сделан. Олив была бы в восторге, если бы увидела его.

    — Вы можете привести ее сюда, если хотите, — воодушевился Уилл.

    — Спасибо. — Кларри дотронулась до его ладони. — Ты добрый мальчик.

    Он покачал головой.

    — Нет, не добрый. Я невыносим. Так говорит папа. Он говорит, чтобы я держался подальше от маминой комнаты и что от меня слишком много шума.

    — Ну, насколько я понимаю, можно быть шумным и добрым одновременно.

    Уилл радостно улыбнулся.

    — Вы мне нравитесь, Кларри. Вы придете к нам на рождественский обед?

    Кларри рассмеялась.

    — Я хотела бы. Но я должна вместе с Олив помочь мистеру и миссис Белхэйвен с приготовлением их обеда.

    — А в Индии вы праздновали Рождество?

    У Кларри сжалось сердце от этого неожиданного вопроса.

    — Да, — вздохнула она, думая об их последнем несчастливом Рождестве, омраченном беспокойством из-за алкоголизма отца и нехватки денег.

    — С индейкой и сливовым пудингом? — поинтересовался Уилл.

    — Нет, с жареным вальдшнепом и имбирным пирогом.

    — Думаю, это не обязательно, чтобы Рождество всегда было одинаковым, — произнес мальчик задумчиво.

    Он замолчал, глядя на колыбельку. Кларри уже собиралась уйти, когда он сказал:

    — Мама родила мертвого ребенка.

    У девушки оборвалось сердце.

    — Ах, Уилл, какое горе! Мне очень жаль. Она, должно быть, ужасно огорчена.

    Уилл пожал плечами.

    — Она не говорит об этом. Никто об этом не говорит. Они думают, что я ничего не понимаю, потому что мне всего одиннадцать. Но я видел, как доктор выносил ящик из маминой комнаты. Он оставил его в гардеробной и ушел, чтобы поговорить с отцом.

    Мальчик замолчал в нерешительности. Кларри услышала, как он сглотнул.

    — Ящик был похож на тот, в котором я храню своих солдатиков. — Он понизил голос до шепота: — Я заглянул внутрь. Ребенок был обернут как младенец Иисус. Но он был настоящим. Я дотронулся. Он был теплым.

    Кларри едва не застонала.

    — Я знаю, что не должен был этого делать, — взволнованно продолжал Уилл. — Вы… вы думаете, я убил его? Может, доктор забрал его, потому что так для него было лучше?

    Уилл всхлипнул. Кларри быстро привлекла его к себе.

    — Ах ты, бедный мальчик! Конечно, не ты убил малышку. Доктор никогда не положил бы ее в ящик, если бы она была жива.

    Уилл прижался к ней и заплакал. Кларри гладила его по волосам, утешая.

    — Вы ведь никому не расскажете об этом, правда? — спросил он, отстраняясь.

    — Конечно нет, — уверила его Кларри. — Но ты не совершил ничего плохого и не должен себя винить. Пообещай мне, что не будешь этого делать.

    Уилл кивнул, вытирая глаза и нос рукавом.

    — А теперь мне пора идти, — сказала Кларри мягко. — Будешь молодцом?

    Уилл снова кивнул. Когда они шли к лестнице, он спросил:

    — А почему вы говорили о ребенке «малышка»?

    — Не знаю, — ответила Кларри. — Просто у меня возникло такое чувство, что у твоей мамы была девочка. Младенца похоронили?

    — Я не знаю, — пожал плечами Уилл. — Мне никто ничего не сказал.

    Кларри спустилась по лестнице, держа мальчика за руку. Она сочувствовала его горю. Ей было жалко их всех, и она гадала, в каком состоянии находится его мать. Спустившись по лестнице, Кларри заметила какое-то движение наверху и оглянулась. Ей показалось, что она увидела фигуру в светлом платье, мелькнувшую за перилами, но не была в этом уверена.

    На улице пошел густой снег.

    — Смотри, Уилл! — воскликнула Кларри. — Правда, здорово?

    Она закружилась на месте, подставляя лицо падающим снежинкам.

    — Мой первый снег в Англии!

    Уилл тоже был возбужден и, гикая от радости, бегал вокруг, пинками поднимая фонтаны снега в воздух. Он слепил огромный снежок и запустил его в Кларри. Девушка вскрикнула от неожиданности, когда снежок угодил ей в шею. В следующую минуту она гонялась за мальчиком по тихой площади, забрасывая его снежками.

    — Уилл! — гаркнул чей-то голос из темноты. — Это ты?

    Кларри запустила большой снежок как раз в то мгновенье, когда Уилл бросился вперед. Мальчик столкнулся с темной фигурой одновременно с тем, как снежок достиг цели. Обоих накрыл душ из мокрого снега. Уилл завизжал и засмеялся, стряхивая с себя снег, но мужчина раздраженно крикнул:

    — Прекрати, маленький негодник!

    Слишком поздно Кларри поняла, что это был Герберт Сток. Она поспешила ему навстречу, оскальзываясь на снегу. Ее волосы растрепались, а на одежде белели следы от снежков.

    — Прошу прощения, мистер Сток, — выпалила она. — Я слишком увлеклась.

    Он вглядывался в нее сквозь пелену падающего снега в неверном свете газового фонаря.

    — Кто это?

    — Кларри Белхэйвен, — задыхаясь, сказала она. — Я принесла пироги с мясом.

    — Кларри! Боже мой, а я подумал, что это друг Уилла.

    — Так и есть, папа. — Уилл радостно улыбнулся. — У нас было отличное сражение. Кларри бросает снежки не хуже мальчишки.

    Кларри рассмеялась.

    — Буду считать это комплиментом.

    Герберт грустно улыбнулся, стряхивая снег с плеча.

    — Вы его заслужили. Я оценил точность вашего броска.

    — Прошу прощения, — повторила Кларри.

    — Не нужно извиняться, — произнес Герберт. — Я давно уже не видел Уилла таким счастливым.

    Кларри очень хотела выразить ему свое сочувствие по поводу потери ребенка, но не желала навлекать на Уилла неприятности. Вместо этого она сказала:

    — Мне очень жаль, что миссис Сток нездорова.

    Герберт Сток бросил на нее удивленный взгляд.

    — Долли сказала мне, что госпожа в спальне, — поспешно объяснила Кларри. — Вы, пожалуйста, дайте нам знать, если мы можем вам чем-то помочь. Может, вам нужна еще выпечка или другая провизия?

    — Вы так добры, — сухо ответил мистер Сток. — Но мы не хотели бы вас обременять.

    — Вы нас вовсе не обремените, — уверила его Кларри. — Я привыкла вести домашнее хозяйство. Мне пришлось делать это после смерти матери. Поэтому я знаю, что даже небольшая помощь может иметь огромное значение.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 117
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки