LoveRead.info » Книги » Романы » На милость победителя - Лиза Пламли

На милость победителя - Лиза Пламли

Книгу На милость победителя - Лиза Пламли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

336 0 10:07, 15-05-2019
На милость победителя - Лиза Пламли
15 май 2019
Автор: Лиза Пламли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга На милость победителя - Лиза Пламли читать онлайн бесплатно без регистрации

Любая женщина отлично знает: лучший способ вернуть охладевшего мужчину — это вызвать его ревность! Вот и Холли Олдридж собиралась поступить именно таким способом. Кто же подходит на роль нового поклонника лучше, чем Сэм, давний и преданный друг Холли?Одно только ма-аленькое «но»: Сэм НЕ ПОСВЯЩЕН в хитроумный план своей лучшей подруги. К тому же влюблен в нее — тайно, страстно, безнадежно. И теперь перед ним внезапно забрезжила надежда — быть может, игру в любовь удастся превратить в реальность?..
    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 38
    Перейти на страницу:

    — Мне известно, что у нее есть голова на плечах, — произнес Сэм, возвращаясь к прежнему разговору. — Однако я не ожидал, что она столь настойчива и упряма. Ей неведомо слово «капитуляция».

    Прекратив расходовать силы на поднятие линолеума, Дэвид передал лопатку Сэму.

    — А тебе-то известно?

    Маккензи рассмеялся. Дэвид поймал его.

    — Я капитулирую, когда сдастся Холли, — сообщил он, — а до тех пор буду из кожи вон лезть, стараясь убедить ее, что мы созданы друг для друга.

    Хлопнувшая дверь положила конец их беседе. Несколько секунд спустя в гостиную вошла Холли. Раздался глухой стук, словно что-то упало на пол, а затем донеслось неясное бормотание.

    — «Не знаю, Холли. Что нашло на тебя, Холли? Вероятно, бронхи, Холли», — приглушенно передразнивала она расстроенный голос какого-то мужчины — Брэда, если Маккензи угадал правильно.

    Девушка вошла в кухню, прижимая к груди красные туфли на высоком каблуке и по-прежнему что-то бормоча. На ней было непромокаемое пальто. Швырнув обувь на кухонный стол, она хмуро на нее уставилась. Нечто красное прокатилось по всему столу и упало вниз, чуть не на колени Сэму. То был один из каблуков.

    Маккензи поднял его.

    — Если хотите, я мог бы починить туфлю, — предложил он.

    Холли взвизгнула.

    Склонившись над столом, она воззрилась на него.

    — Почему не сказали, что вы здесь? — осведомилась девушка. — Со мной едва не случился сердечный приступ.

    — Я не желал напугать вас, — сказал Сэм, снова взглянув на нее. Она что-то сделала со своими волосами — пышно, хоть прячь там пачку жвачки, уложила их наверх, а хвосты завила. Хорошая прическа, с фантазией.

    Холли посмотрела на приподнятый пол, затем на обоих мужчин, сидящих среди разбросанных шпателей, электромолотка и открытого ящика для инструментов. Ее взгляд на мгновение застыл на огромной пачке с чипсами, которыми завтракали Дэвид с Сэмом, а потом вновь обратился на Маккензи.

    — Вы уверены, что все делаете правильно? — с сомнением спросила она. — В худшем состоянии пол еще не был.

    — Так положено, — ответил Дэвид. — Как делишки, Холли?

    — Прекрасно, спасибо. — Судя по тону, она предпочла бы грызть ногти, а не любезничать.

    — Прек-красно… Извини за вопрос, — произнес муж Клариссы и снова взялся за работу.

    Глубоко вздохнув, Холли, видимо, попыталась успокоиться. У нее дрожали губы, когда она примирительно улыбнулась Дэвиду.

    — Прости, Дэвид. Ребята, вам нужна помощь? Я переоденусь и через несколько минут спущусь к вам…

    Взявшись за отвороты пальто, она начала снимать его, но вдруг остановилась. Краска залила ей лицо, а также, что удивительно, и грудь. Маккензи никогда не приходилось видеть, чтобы женщина краснела до… до того места, которое должна прикрывать сорочка, если ее носят. На Холли сорочки не было. Вероятно, на ней не было и много чего другого.

    Запахнув пальто, она судорожно стиснула его у горла.

    — Сейчас вернусь, — пообещала Холли, поворачиваясь к двери, — переоденусь и приду вам на помощь.

    Сэм сразу все понял.

    — О нет… вы не будете помогать нам.

    — Что? Почему?

    — Мы уже заканчиваем.

    — Ну же, Сэм, — ответила Холли, — я правда хочу помочь. Всю неделю я была занята в конторе, и мне не удалось выкроить времени на ремонт. Но вы увидите: я все схватываю на лету.

    Девушка жалобно улыбнулась, и Маккензи решил отступить перед неизбежным:

    — Хорошо. Поступайте по-своему.

    Холли вздохнула. На лице Сэма не дрогнул и мускул, он чувствовал себя размазней. Повернувшись, девушка пошла в спальню переодеться.

    — Накиньте какое-нибудь старье, — посоветовал Маккензи. — Все равно то, что будет на вас, придет в негодность.

    Она кивнула:

    — Ладно. Сейчас приду!

    Сэм оглянулся на Дэвида.

    — Ждем, — проворчал он.

    Когда несколько минут спустя девушка вернулась, Сэм уставился на нее в оцепенении. Ее причудливая прическа не шла ни в какое сравнение с тем, как она нарядилась.

    — Более старых и грязных вещей не нашлось, — промолвила Холли, показав рукой на выцветшую тенниску с эмблемой Аризонского университета и обрезанные старые джинсы. — Сойдет?

    — Гм, сойдет. — Маккензи старался не смотреть на нее, но это было выше его сил. В переделанных под шорты джинсах Холли смотрелась совершенно по-другому. Такой она, верно, была до встречи с Брэдом и до того, как он перекроил ее на свой манер. Он принялся гадать, не слишком ли поздно переделывать ее и начинать все заново.

    Но это потом. Теперь же ему надо научить Холли отдирать старый линолеум. Встав на колени рядом с ней, Сэм показал, как отыскивать приподнявшиеся со временем углы и совать под них тяжелый металлический шпатель. Он показал ей, как по капле лить растворитель, чтобы клей не так держал, и как отдирать наиболее трудно поддающиеся куски, чтобы нижний слой остался ровным.

    Через несколько минут Маккензи обернулся и посмотрел, как у нее идут дела. Холли трудилась не покладая рук. Рядом с ней возвышалось доказательство ее стараний — аккуратная кучка кусков линолеума, совок с мусором и пакет от чипсов, набитый обрывками. В радиусе полуметра вокруг нее линолеум был содран.

    Холли на корточках оттирала губкой поверхность.

    — Мы не собираемся есть на полу, — промолвил Сэм, пытаясь спрятать улыбку. — Сначала сдерем линолеум, а потом примемся за уборку.

    Она словно и не слышала.

    — Чистота на рабочем месте увеличивает производительность, — ответила Холли, чуть запыхавшись от чрезмерных усилий. В следующее мгновение девушка схватила старое полотенце и вытерла пол насухо. Ее спина соблазнительно двигалась в такт движению полотенца.

    Шорты открывали больше, чем скрывали, особенно там, где она вытирала о них влажные руки. Под мягкой и тонкой старой тенниской во время работы призывно колыхалась грудь. У Маккензи перехватило дыхание. Он и впрямь был без ума от нее.

    Хлопнув в ладоши, Сэм по очереди посмотрел на Дэвида и Холли.

    — Как вы насчет обеда?

    Когда никто не ответил, у него приподнялись брови.

    — Есть хотите?

    — Ну, я сыт, — произнес Дэвид, глядя на пакет с чипсами.

    Сэм насупился и вскочил на ноги.

    — Тогда ты оставайся и доведи дело до конца, а мы с Холли отправляемся обедать. — Он повернулся к ней: — Желаете переодеться?

    Та рассердилась:

    — Я только переоделась, забыли? Чем плох мой наряд?

    — Ничем, — пожал плечами Сэм. — Я просто подумал, что вам захочется нарядиться во что-то более… э… во что-то более подходящее.

    1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 38
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки