LoveRead.info » Книги » Романы » Ее заветное желание - Лесия Корнуолл

Ее заветное желание - Лесия Корнуолл

Книгу Ее заветное желание - Лесия Корнуолл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 832 0 17:35, 21-05-2019
Ее заветное желание - Лесия Корнуолл
21 май 2019
Автор: Лесия Корнуолл Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2017
+2 2

Книга Ее заветное желание - Лесия Корнуолл читать онлайн бесплатно без регистрации

Суровый майор Стивен Айвз никогда не питал склонности к великосветским кокеткам, но прощальный поцелуй, которым наградила его юная Дельфина, леди Сент-Джеймс, провожая на войну, навеки засел в его сердце раскаленным шипом.Однако теперь, когда блестящий офицер вернулся домой раненым и ослепшим, а имя его опорочено лживыми обвинениями в трусости и мародерстве, смеет ли он, униженный и оскорбленный, одинокий и беспомощный, даже надеяться на счастье? Может ли он хотя бы предположить, что теперь стал для верно любящей его девушки еще ближе и дороже и что Дельфина с радостью станет его ангелом-хранителем?..
    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 82
    Перейти на страницу:

    – Но если обвиняющие исчезли, как его могут судить?

    Мэг вздохнула.

    – Конечно, это несправедливо. Он уже с лихвой расплатился за все, что бы ни сделал.

    – Он ничего не сделал! Ты же не можешь и в самом деле думать, что Стивен Айвз занимался воровством или праздновал труса! – страстно воскликнула Дельфина. – Он невиновен, Мэг. Я знаю это!

    – Но у них есть документы, письма, заявления от свидетелей и людей, которые были знакомы со Стивеном.

    – А что… Джулия? – спросила Дельфина, выговорив имя этой женщины с трудом. – Может, она выступит в его защиту?

    – Джулия живет в Америке, – мягко напомнила Мэг. – Что бы там ни было между ними, это дело прошлое.

    Дельфина смотрела, как облако набежало на солнце и перекрыло поток света. Поля из золотых превратились в серые. От охватившей ее тоски она похолодела. Может ли она хоть как-то помочь ему?

    – Вот мы и добрались до миссис Грейнджер. Давай зайдем в дом, там прохладнее, – сказала Мэг, когда карета остановилась.

    Глава 32

    – Доброе утро, сержант.

    Стивен навострил уши, услышав голос Дельфины.

    – Как дела у майора? – спросила она.

    И по шуршанию шелка Стивен понял, что Браунинг – дьявол его забери! – сделал шаг назад и пропустил ее в комнату. Он повернулся в сторону гостьи и стал ждать, не потрудившись встать с кушетки, на которой растянулся в полный рост.

    – Можете убедиться, миледи: со мной все в порядке.

    – Да, действительно. Но так как я уже два дня не вижу вас за пределами этой комнаты, мне показалось, что лучше зайти к вам и проверить. Не могу сказать, что мне нечего делать… – Дельфина не закончила фразу, явно надеясь на то, что он спросит, чем она занималась.

    Стивен молчал. Наверняка это либо катание в карете, либо пикник с участием виконта Сиденхема. Сегодня она отправится на ужин в Трехолм, познакомится с его глубокоуважаемым отцом и сестрой, чтобы получить их одобрение. И разве они могут не одобрить ее? Тут, можно сказать, дело решенное.

    – Сегодня мы с Мэг ездили в деревню. На следующей неделе ждут возвращения солдата, уцелевшего во всех войнах. По этому поводу там царит большое оживление, а вот по другому: – многие мужчины уже никогда не вернутся – скорбь, – произнесла Дельфина, не дожидаясь ответной реплики. Стивен молчал, вслушиваясь в звучание ее голоса. – А еще в Темберлей прибыл новый священник, – не останавливалась она. – Он благословит праздник окончания сенокоса. Кроме того, там вовсю идет подготовка к свадьбе.

    Стивен замер. Свадьба? Ведь не Дельфины же, в самом деле? Не так скоро. Или она просто предвидела, что Сиденхем сделает ей предложение? Стивен представил ее в объятиях того мужчины при свете луны и как тот в знак серьезности своих намерений преподносит ей кольцо с драгоценным камнем, которое передавалось в его семье из поколения в поколение. Со вчерашнего дня в его измученном сознании Сиденхем становился все более красивым, храбрым, милым и неотразимым, превращался в мужчину, который заставляет женщин любого возраста млеть в истоме и глупо хихикать от одного его взгляда.

    Примет ли Дельфина предложение Сиденхема? Она кажется сегодня счастливой, улыбчивой и словоохотливой. Она нервничает или полна надежд? Или просто уверена, что поможет виконту сформулировать предложение, если слова застрянут у того в горле? Наверное, Сиденхем пропоет ей его. Он ведь музыкант!

    Дельфина снова зашевелилась. Он отметил шуршание шелка.

    – На вас то же самое платье, что и в Брюсселе? – прервал он ее очаровательную болтовню.

    Она замолчала на миг.

    – Нет, другое. Я надела это в первый раз.

    «Специально для Сиденхема, – подумал Стивен, – чтобы окончательно ослепить».

    – Опишите его.

    И услышал, как она сглотнула и перевела дыхание, прежде чем заговорила снова.

    – Ну, оно шелковое, цвета топленых сливок, с вышитыми на нем серебряными блестками. Рукава короткие с буфами и отделаны кружевом. Розовая лента повязана под… – Дельфина опять замолчала, и ему показалось, что она покраснела. – …на талии. Розы из шелка – тоже розового цвета – нашиты на подол юбки с одного бока. Они поднимаются до колена и образуют складки.

    – Вы прикололи цветы к волосам? – Он мучил сам себя.

    – Нет. Только жемчужные серьги в ушах, жемчужное ожерелье в таком же стиле и браслет.

    Стивен молчал, воображая, насколько она хороша. Он знал, насколько она хороша.

    – А что, нужно было?

    Он нахмурился.

    – Может, вам лучше спросить об этом лорда Сиденхема или какого-нибудь другого мужчину, зрячего? Он вам и посоветует.

    Дельфина подошла ближе. Теперь он ощутил запах ее духов, вдохнул его. Запах цветов, экзотичный и пьянящий.

    – Еще на мне шаль, тоже шелковая, расшитая розовыми и серебряными розами. На ногах розовые атласные туфли с серебряными бантами, – продолжала Дельфина, задыхаясь. Потом взяла его руку. – Забыла упомянуть об атласных белых перчатках.

    Он сжал ее руку.

    – Я не способен разглядеть все это. Можно мне потрогать платье, чтобы ощутить материал? А где… можно до него дотронуться, чтобы это было прилично?

    Дельфина положила его руку себе на талию и присела рядом на кушетку.

    – Вот здесь. Ваша рука уже лежала на этом месте. В Брюсселе.

    – Вальс… – тихо произнес Стивен.

    Его последний танец. Он коснулся ее лица, провел кончиком пальца по щеке, по изящно изогнутым бровям. Ресницы у нее были колкими. Она вздохнула, но не шелохнулась. Он проглотил комок в горле. Надо было остановиться, отодвинуться, но Стивен наткнулся на челку, убрал ее со лба, затем передвинул руку и поймал серьгу с висевшей жемчужиной.

    – Вы дрожите? – спросил он.

    – Слегка, – ответила она шепотом.

    – Почему?

    Подушечкой большого пальца он нашел ее губы, теплые и мягкие. Дельфина не ответила. Вместо этого прислонилась к нему, и теперь он был готов нежным поцелуем прикоснуться к ее губам. Ее затянутые в атласные перчатки руки поднялись к его лицу, губы открылись навстречу. Стивену захотелось прижать ее к себе, заключить в объятия, уложить рядом на кушетку, но так он помнет ей платье, испортит прическу. К черту! Он наклонился к ее губам и припечатал их поцелуем. Дельфина что-то тихо промычала, когда он приоткрыл ей губы и кончиком языка поласкал ее язык. Это был протест? Или проявление желания? Как Стивен мог узнать это, если не видел выражения ее глаз? Ее губы были сладковатыми на вкус, и он закрыл глаза, представив себе, что слепоты нет, что сейчас он снова откроет глаза и увидит ее. И сосредоточился на нежности ее кожи, на жаре, который струился через шелк платья, и на сводившем с ума, потрясающем вкусе ее губ. Его рука, лежавшая у Дельфины на талии, двинулась вверх, наткнулась на грудь. Потом осторожно накрыла ее.

    1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки