LoveRead.info » Книги » Романы » Заложница - Барбара Картленд

Заложница - Барбара Картленд

Книгу Заложница - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

405 0 01:45, 08-05-2019
Заложница - Барбара Картленд
08 май 2019
Автор: Барбара Картленд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1993
0 0

Книга Заложница - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно без регистрации

Жанр Романы
    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 60
    Перейти на страницу:

    – А если бы граф действительно был… мертв, вы бы пошли на то, чтобы избавиться от трупа? – спросила Люсинда.

    – Мне трудно ответить, – сказал лорд Меридан. – К счастью, до этого не дошло! В следующий раз, Люсинда, не бейте никого до смерти. Одного удара было вполне достаточно – остальные были уже лишние.

    – Такого больше не случится, – быстро ответила Люсинда. – Меня теперь во второй раз не провести.

    – Я же предупреждал вас, – напомнил лорд Меридан.

    – Да, я помню, – ответила Люсинда. – Я по глупости не послушалась вас, но вы даже представить не можете, как было восхитительно слушать его комплименты. Он говорил мне, что я чудесно выгляжу, что я красива и элегантна. – На секунду она замолчала. – Мне никто этого раньше не говорил.

    – Ну, после вашего успеха у принца найдется куча людей, которые с готовностью будут осыпать вас комплиментами, – сухо заметил лорд Меридан.

    – Вполне возможно, – ответила Люсинда, – но я не буду их слушать.

    – Еще как будете, – сказал лорд Меридан. – Женщины любят лесть, и я не думаю, что вы исключение.

    – Мужчинам тоже нравится лесть, – возразила Люсинда. – Мне кажется, любому человеку доставляет удовольствие, когда им восхищаются.

    – Может быть, вы и правы, – зевнув, ответил лорд Меридан. – Как бы то ни было, все позади, и мы дома. Надо отдать вам должное, Люсинда, вам удалось избавить меня от смертельной скуки, которая всегда сопровождает такие нудные вечера.

    Люсинда не поняла, было ли это сказано с насмешкой. Выходя из экипажа, она бросила на него настороженный взгляд и направилась к дому. Свечи были зажжены, и несколько лакеев ожидали их возвращения. Люсинда представила, как бы они отреагировали на ее предложение, чтобы их ждал только один лакей, а остальные шли отдыхать. Она была уверена, что дворецкий был бы шокирован. В настоящий момент дворецкий спрашивал, не желают ли они чего-нибудь выпить или съесть.

    – Вина, – сказал лорд Меридан. – А вы, Люсинда? Вы ведь так и не ужинали?

    – Я не голодна, – ответила Люсинда. После всего пережитого она даже думать не могла о еде.

    – Велите принести легкую холодную закуску, – приказал лорд Меридан.

    – Хорошо, милорд.

    Лорд Меридан и Люсинда прошли в библиотеку. Меридан расположился в глубоком кресле.

    – Вам нужно что-нибудь съесть, – сказал он мягко. – Утром вам станет лучше. Может, хотите вина?

    – Я действительно ничего не хочу, – ответила Люсинда, но почувствовав, что отказ звучит невежливо, добавила: – Нет, я конечно же, постараюсь съесть что-нибудь.

    Лорд Меридан наблюдал, как она шла через комнату, снимая на ходу перчатки и веер с руки. Он поинтересовался:

    – Вам никогда не приходило в голову, что у вас великолепная фигура?

    – До моего отъезда из дому у меня не было случая задумываться над этим. – На лице Люсинды появилась слабая улыбка. – А мама была бы в ужасе, если бы кто-то обсуждал столь деликатные вопросы.

    – Я себе представляю, что с ней было бы, – согласился лорд Меридан, – и она права. Мы стали чересчур распущены на язык и довольно неразборчивы. Этим и объясняется, что людей, подобных графу, принимают теперь в самых лучших домах.

    Люсинда подошла к камину и протянула руки к огню. Своим изяществом она могла соперничать со стоящей на камине севрской статуэткой.

    – Мне было так весело сегодня, – задумчиво произнесла она, – а это ужасное происшествие все испортило. Теперь я понимаю, почему многие так стремятся попасть в высшее общество, почему это так много значит для них. Я всегда считала разговоры мамы и Эстер о высшем обществе простой болтовней, чепухой. А сейчас поняла, как все это затягивает.

    – Меня подобная суета всегда утомляла, – сказал лорд Меридан.

    Люсинда покачала головой.

    – Все это только так кажется. Если бы вас не приглашали в Кларенс-хаус, если бы вы не были желанным гостем на всех приемах, если бы вами не восхищались и в то же время не боялись – вы возненавидели бы весь белый свет. Вы богаты! Вам сопутствует успех, вы принадлежите к сливкам общества! Вы никогда не задумывались, каково тем, кто страстно желает вести образ жизни, подобный вашему, но не имеет такой возможности?

    – Очень проникновенная речь, – саркастически заметил лорд Меридан.

    – Я много размышляла над этим, – продолжала Люсинда, игнорируя его реплику. – Там, у Девонширов, когда все пытались обратить на себя наше внимание, я подумала, что было бы, если бы папа не проиграл вам в карты и вы не женились бы на мне. Возможно, я никогда не увидела бы Лондон.

    – И это имело бы для вас такое большое значение? – спросил наблюдавший за ней лорд Меридан.

    – Думаю, я никогда бы и не узнала, чего лишилась, – ответила Люсинда. – Но сейчас я счастлива, что так получилось. Я могу казаться вам глупой, но я набираюсь опыта… я стараюсь узнать как можно больше.

    – Какая вы удивительная девушка! – изумился лорд Меридан.

    – Другими словами, я не та жена, которую вы рассчитывали получить! – воскликнула Люсинда.

    – Я этого не говорил, – ответил лорд Меридан.

    – Но вы это подумали, – с обидой в голосе произнесла Люсинда.

    – Я не могу даже сказать, чего я ожидал, – сказал лорд Меридан, и Люсинда поняла, что в настоящий момент его слова искренни. – Ну уж, конечно же, я не рассчитывал, что моя жена будет до смерти избивать своих слишком страстных поклонников.

    – А сейчас вы жестоки, – промолвила Люсинда.

    – Разве? – Он мягко улыбнулся и добавил: – По крайней мере, теперь у меня есть жена, которая не только имеет успех в обществе, но и ведет себя довольно оригинально.

    Их глаза встретились, и в наступившей тишине что-то промелькнуло между ними. Люсинда даже не успела понять, что это было.

    Тут дверь распахнулась, и волшебное ощущение исчезло.

    Вошел лакей с подносом, заставленным блюдами со всевозможными закусками, графинами с вином, чашками с кофе и шоколадом. Только теперь Люсинда почувствовала сильную усталость, которая была реакцией на сегодняшние события.

    – Я, наверное, пойду к себе, – сказала она, протягивая лакею почти нетронутую тарелку.

    – Я тоже с удовольствием отправился бы спать, – заметил лорд Меридан, – но меня у Брукса ждет Чарльз.

    – Не слишком ли поздно? – спросила Люсинда, бросив взгляд на часы.

    – Завсегдатаи будут играть до рассвета, – ответил лорд Меридан.

    – В таком случае, спокойной ночи, милорд, – сказала Люсинда, – и еще раз спасибо вам.

    Большего она сказать не могла, потому что в комнате находились слуги. Лорд Меридан поцеловал ей руку.

    Люсинда направилась в спальню с единственным желанием заснуть и забыть пережитый ужас.

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 60
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    2. Анна Анна19 июнь 19:20 Спасибо за ещё одну новиночку,так приятно и волнительно читать,особенно когда переплетается с другими историями.... Даже не сомневайся - Юлия Резник
    3. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки