LoveRead.info » Книги » Романы » Влюбленный герцог - Гэлен Фоули

Влюбленный герцог - Гэлен Фоули

Книгу Влюбленный герцог - Гэлен Фоули читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

470 0 20:43, 09-05-2019
Влюбленный герцог - Гэлен Фоули
09 май 2019
Автор: Гэлен Фоули Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2002
0 0

Книга Влюбленный герцог - Гэлен Фоули читать онлайн бесплатно без регистрации

Самая прекрасная, самая изысканная, самая скандальная из лондонских куртизанок — такова была Белинда Гамильтон, женщина, которая еще в ранней юности поклялась не доверять ни единому мужчине. Однако когда неотразимый герцог Хоуксклиф предлагает Белинде свое покровительство, холодная обольстительница понимает: нет на земле женщины, что втайне не мечтала бы ЛЮБИТЬ И БЫТЬ ЛЮБИМОЙ, наслаждаться ночами страсти — и днями счастья…
    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 81
    Перейти на страницу:

    Она приподнялась на локтях, любуясь игрой света на его гладкой мускулистой спине.

    — Куда вы идете, друг мой?

    — Одеваться к вечеру в честь Блюхера. Вы будете скучать без меня?

    — Очень.

    Он улыбнулся и, набросив на голые плечи мятую рубашку и жилет, направился к двери.

    — Роберт.

    Он уже потянулся к дверной ручке, но быстро повернулся к ней, услышав ее голос, с вопросительным выражением на лице.

    Она одними губами проговорила «спасибо» и послала ему воздушный поцелуй.

    Он поклонился с веселой улыбкой:

    — К вашим услугам, мисс Гамильтон. С огромным удовольствием.

    Глава 11

    Хоук с нетерпением дожидался, когда же его камердинер Ноулз кончит наконец поправлять на нем галстук. Все это время он спорил со своей совестью на тему о том, почему бы ему не выплатить долги Альфреда Гамильтона и не вызволить этого старого дуралея из тюрьмы. Чем сильнее он привязывался к Белинде, тем сильнее ему хотелось помочь ей всеми мыслимыми способами.

    С другой стороны, если он выплатит долги ее отца, отношения их потекут по другому руслу, а это сопряжено с серьезным риском. Она подписала их соглашение о том, что будет помогать ему, но как можно быть уверенным, что она не покинет его в тот момент, когда ей уже не нужны будут деньги, чтобы освободить отца? Разумно ли сделать жест, открыто показывающий, как глубоко он к ней привязался? Больше того, он боялся, что, выплатив долги ее отца, он создаст опасный прецедент и она будет знать, что всякий раз, когда она попадет в затруднительное положение, Хоуксклиф с его миллионами непременно ее спасет.

    И последнее — пожалуй, самое серьезное. Если старик Гамильтон узнает об истинной профессии дочери, он, чего доброго, разыграет роль разгневанного папаши и уведет ее от Хоука. И тогда он с яростью отбросил мысль вызволить Альфреда из тюрьмы. Никто не отберет у него эту девушку.

    — Все в порядке, ваша светлость, — сказал камердинер, в последний раз поправив узел из белого шелка, а потом лукаво добавил: — Это обратит на себя ее внимание.

    Хоук поднял брови.

    Ноулз вежливо поклонился:

    — Желаю вам хорошо провести вечер, сэр.

    — Благодарю, Ноулз. Вид у меня довольно щегольской, не так ли? — добавил он с усмешкой, выходя из своих апартаментов, и спустился вниз, чтобы подождать Белинду.

    Спускаясь по плавно изгибающейся лестнице, Хоук услышал весьма странный звук, хорошо ему знакомый, но не слышанный более десяти лет: детский смех. И к тому же довольно озорной смех. Что за черт?!

    Оглядев мраморный вестибюль, он остановился и даже прищурился, решив, что глаза его обманывают. Там, под канделябром, двое мальчишек рассматривали старинные парадные доспехи, которые подарил его предку Генрих VIII. Грязноватыми пальцами они тыкали в драгоценные камни и поглаживали тупое лезвие палаша.

    — Ух ты!

    — Смотри, а им и убить можно!

    Хоук кашлянул.

    Ребята испуганно вскрикнули и обернулись, столкнувшись друг с другом; Хоук принял надменный вид, сжал руки за спиной и спустился вниз, с неудовольствием глядя на мальчиков. Наверное, родственники кого-то из слуг, решил он.

    — Эй, джентльмены, это нельзя трогать. Это очень старые доспехи. И что вы делаете в господских покоях?

    Они не ответили и только смотрели на него с ужасом. Когда он остановился перед ними, глаза их широко распахнулись.

    Он хмуро оглядел доспехи.

    — Вы все залапали. Теперь придется начищать их заново.

    — Извините нас, — сказал тот, что выше ростом, внезапно расхрабрившись.

    — Вы чьи?

    Они посовещались шепотом, и Хоук подумал, что они чем-то похожи на близнецов, его средних братьев, Люсьена и Демьена. В детстве у этих двоих был собственный язык, и до сих пор они, казалось, умели читать мысли друг друга.

    — Джентльмены, я задал вам вопрос.

    — Это вы о чем? — спросил тот, что повыше, почесывая голову.

    — Кто ваша матушка и где она?

    Они пожали плечами. Хоук нахмурился.

    Тот, что повыше, кажется, совсем осмелел и расправил плечи.

    — Это ваше? — Он кивнул на доспехи.

    — Да.

    — И что, вы их надеваете?

    Хоук удивленно улыбнулся:

    — Нет.

    — А почему?

    — Как-то, знаешь ли, ни к чему. И потом, я слишком высокий.

    — А можно мне попробовать?

    — Нет. Ты слишком маленький. Дети, как вы попали в мой дом?

    — Нас привезла мисс Бел, — пискнул младший.

    — Мисс Гамильтон?

    Старший проницательно посмотрел на него.

    — Вы ее дружок, да?

    Хоук озадаченно посмотрел на него.

    — Откуда вы знаете мисс Гамильтон?

    — Она нам апельсины давала.

    — Что?

    — Апельсины, — повторил старший, вытаращив глаза на слегка шепелявящего младшего брата. — Она нам апельсины давала, когда торговала ими из корзинки.

    — А теперь у нас больше нет апельсинов, — протянул младший с огорченным видом.

    Бел спускалась по мраморной лестнице. К вечеру в честь Блюхера она была одета в прозрачное платье-тунику жемчужного цвета, на голове красовался украшенный перьями тюрбан; на запястье, затянутом в перчатку, висел вышитый жемчужинками ридикюль. Она что-то напевала. Но на середине лестницы она услышала разговор Роберта с детьми.

    И похолодела.

    Одной рукой Бел схватилась за перила, а другую прижала к груди, чувствуя, как от ужаса там образовался комок, — она услышала, как Томми выдал ту самую унизительную часть ее прошлого, о которой она не рассказала бы своему покровителю и через тысячу лет.

    Роберт стоял перед детьми, спиной к ней.

    — Торговала апельсинами? — повторил он удивленно. В глазах светского человека уличная торговка в тысячу раз презреннее, чем куртизанка.

    От унижения Бел зажмурилась, потом снова открыла глаза и уставилась на эту немыслимую троицу, чувствуя, что попала в ловушку. Но она не успела убежать, потому что Эндрю увидел ее и глаза его просияли.

    — Мисс Бел!

    Забыв о Роберте, они бросились к ней вверх по лестнице. Томми обхватил ее за ноги, а Эндрю схватил за руку и потянул вниз, чтобы показать доспехи; оба мальчугана взволнованно верещали.

    Роберт скрестил руки на груди и смотрел на нее с непроницаемым видом.

    Заметив этот взгляд, Бел чуть не вскрикнула от отчаяния. Как раз тогда, когда все, кажется, пошло в ее жизни хорошо, когда Роберт начал относиться к ней как к достойной себя женщине, ему пришлось узнать, что его утонченная, как он считал, любовница — бывшая торговка апельсинами! Проклятие! Как несправедливо!

    1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 81
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки