LoveRead.info » Книги » Романы » Роковой опал - Виктория Холт

Роковой опал - Виктория Холт

Книгу Роковой опал - Виктория Холт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

318 0 01:14, 08-05-2019
Роковой опал - Виктория Холт
08 май 2019
Автор: Виктория Холт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1994
0 0

Книга Роковой опал - Виктория Холт читать онлайн бесплатно без регистрации

Джессика Клейверинг, воспитанная в мрачном замке Дауэр, открывает многие семейные секреты, пытаясь выяснить тайну своего рождения. Знакомство с Беном Хенникером, купившем родовое поместье Клейверингов, коренным образом меняет жизнь девушки, которая попадает в Австралию, встречает свою любовь и чуть не погибает из-за проклятого опала…
    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 71
    Перейти на страницу:

    — Пойду прикажу, чтобы подали чай, — засуетилась миссис Лод. — Ужин будет готов где-то через час, если вы не желаете ускорить его.

    — По дороге мы подкрепились цыпленком, — сказал Джосс. — Несите чай, а потом подождем ужина.

    Миссис Лод открыла дверь, и мы оказались в гостиной с окнами от пола до потолка. Занавеси повторяли цвета павлиньего оперения. Свет не проникал благодаря жалюзи. Экономка немедленно открыла их, и стало светлее.

    Я мгновенно заметила на стене картину с изображением павлина и поймала взгляд Джосса. Между нами пробежал электрический заряд, так как оба предвкушали великолепное зрелище. Зеленый Огонь был спрятан в раме, и при первой возможности мы увидим его.

    В комнате стояла большая деревянная горка с покрытыми бархатом полками, на которых лежали образцы минералов, содержащих опалы.

    Джосс заметил, что я рассматриваю их, и пояснил:

    — Это придумал Бен. Образцы из разных шахт… А вот и Джимсон.

    Младший Лод оказался приблизительно одного возраста с Джоссом, но отличался от мужа мягкостью манер, чем напоминал мать.

    — Джимсон, познакомься с моей женой.

    Эта новость ошарашила и его. Джосс подмигнул мне.

    — Мы произвели эффект разорвавшейся бомбы, — сказал он. — Свадьба состоялась в Англии.

    — Примите мои поздравления…

    — Спасибо, — поблагодарила я.

    — Рад познакомиться с вами, — Джимсон быстро взял себя в руки, а потом выразил сожаление по поводу смерти Хенникера.

    — Мы все скорбим, но спасти его было невозможно, — ответил Мэдден. — Именно поэтому он вызвал меня в Оуклэнд.

    — И там вы познакомились с невестой… — пробормотала миссис Лод.

    — Джимсон работает в нашей компании, — продолжал объяснять Джосс. — Они с сестрой живут в апартаментах матери.

    — Это огромный особняк, — прокомментировала я.

    — Мистер Хенникер настоял, чтобы было много комнат для гостей, — сказала экономка. — Иногда дом переполнен… А вот и моя дочь.

    Такое семейное сходство! Лилия, видимо, была воплощением матери в молодости — такая же скромная и неяркая, с опущенными в пол глазами.

    — Лилия, это миссис Мэдден… Наша будущая хозяйка, — заявила миссис Лод.

    Лилия так же удивилась, как и ее родственники. Я заметила ее взгляд, брошенный на Джосса, и отлично поняла, что он означает. Девушку бесконечно расстроило известие о нашей свадьбе, но выражение лица быстро поменялось, и она опять потупила взор, как несколько мгновений назад.

    — Вы остановитесь у нас, мистер Кроиссант? — спросила экономка.

    — Пару дней. А потом мне нужно в Мельбурн.

    — Ничего не произошло, пока я отсутствовал, миссис Лод? — поинтересовался Джосс.

    — В доме, за который я отвечаю, все нормально, мистер Мэдден.

    Джосс смотрел на Джимсона Лода, и тот торопливо заговорил:

    — В компании была пара неприятных случаев, но ничего серьезного. Надеюсь, мы скоро увидим вас на работе.

    — Не сомневайся, — ответил Джосс. — Миссис Лод, завтра вы покажете моей жене дом.

    Экономка поклонилась.

    — Мне будет интересно осмотреть особняк, — сказала я.

    В этот момент принесли чай.

    — Мне разлить? — спросила миссис Лод.

    — Думаю, жена сама справится, — ответил Мэдден, подчеркнув, что экономка может удалиться.

    — Лилия проследит, чтобы вам приготовили комнаты, — заявила миссис Лод.

    — Поговорим позднее, Джимсон, и ты мне все расскажешь, — сказал Джосс.

    Мы остались с Дэвидом. Однако по поведению мужа я поняла, что ему не терпится оказаться без посторонних наедине с картиной.

    Я сама не могла дождаться этого момента. Скоро мы увидим великолепный Зеленый Огонь.

    Кроиссант принялся описывать драгоценные камни, которые привез с собой. Некоторые из них мы уже видели в Кейптауне. Ему хотелось поскорее побывать в Фэнси Тауне, чтобы узнать, как идет добыча.

    — Я тоже только об этом и мечтаю, — напомнил ему Джосс.

    Покончив с чаем, муж предложил проводить меня наверх. Поднимаясь по лестнице, он заговорил:

    — Я заметил, что вы не могли оторвать глаз от картины. Наверное, думали о том же, что и я.

    — Похоже.

    — Мы его увидим при первой же возможности. Придется закрыть дверь, чтобы нам не помешали. Мне не хочется открывать тайник, пока Дэвид в доме. Он нюхом чует опалы. Так что придется выбрать удобный момент. Ну как вам понравился дом?

    — Я его еще совсем не видела.

    — Он не сравнится с вашим родовым замком, но чем-то напоминает Оуклэнд. Бен задумал его таким. Подражание всегда лестно. Здесь многое будет напоминать вам о Холле. Увидите, особняк вам понравится.

    — Он мне уже пришелся по душе.

    — Воздержитесь от суждений, пока не увидите все. По традиции я должен был перенести вас через порог на руках.

    Я проигнорировала его замечание.

    — Как вам Лоды? — поменял тему Джосс.

    — Мне они показались скромными… и готовыми услужить.

    — Миссис Лод служит здесь уже двадцать семь лет. Она вдова, ее муж был золотоискателем, но прогорел и оставил семью без средств. Когда Бен взял их в дом, Лилии исполнился год, а Джимсону пять. Миссис Лод была не просто экономкой.

    — Я догадалась.

    — Одно время они с Беном были больше, чем друзья.

    — Вы хотите сказать?

    Муж бросил на меня презрительный взгляд.

    — Вы не поймете.

    — Наоборот, — возразила я.

    — Именно поэтому у семьи особое положение в доме. Джимсон работает в компании. Он отличный бухгалтер, но без амбиций.

    — А Лилия?

    — Приятная девушка… И более талантлива, чем вам показалось.

    — Откуда вы знаете, что мне показалось?

    — Дорогая женушка, вы для меня — открытая книга. Я заметил ваш изучающий взгляд.

    — Ей особенно хотелось угодить лично вам. Именно поэтому вы считаете ее талантливой?

    — Конечно. Ее отношение доказывает врожденную мудрость. Кажется, они приготовили для нас спальню молодоженов.

    Джосс открыл дверь, быстро повернулся, схватил меня на руки и внес в комнату. Я не протестовала, ибо он ожидал от меня именно этого, и даже не двигалась, пока ноги не коснулись пола.

    — Боже, Боже, — прищелкнул языком Мэдден. — Та же ошибка, — и он показал на огромную постель. — А вот гардеробная. — Джосс взял меня за руку и повел туда. — Она предназначается для тех моментов, когда между любящими супругами происходят ссоры. Но постель здесь не очень удобна. Кроме того, столь близкое присутствие мужа будет беспокоить вас.

    1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 71
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки