LoveRead.info » Книги » Романы » Изменница - Виктория Холт

Изменница - Виктория Холт

Книгу Изменница - Виктория Холт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

334 0 01:11, 08-05-2019
Изменница - Виктория Холт
08 май 2019
Автор: Виктория Холт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1995
0 0

Книга Изменница - Виктория Холт читать онлайн бесплатно без регистрации

Действие романа разворачивается на фоне исторических событий, происходящих в Англии во времена царствования Георга II. Сепфора, главная героиня романа, приезжает в имение к больному дяде и пытается разобраться в странных событиях, происходящих здесь. Но неожиданно вспыхнувшая страсть к французскому дворянину Жерару д'Обинье заставляет ее забыть не только о супружеской верности, но и изменяет всю жизнь Сепфоры…
    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 94
    Перейти на страницу:

    — Я соседка… Я на некоторое время остановилась в Эверсли-корте.

    — В самом деле? — Мужчина заметно заинтересовался.

    — Лорд Эверсли — мой дядя, — объяснила я.

    — Кажется, он очень болен?

    — Да, — ответила я.

    — Я тоже направляюсь в Эндерби, — сказал незнакомец.

    Я привязала свою лошадь к забору, и мы вместе пошли к дому.

    — Надеюсь, хозяева вспомнят меня, — сказала я.

    — Уверен, что вспомнят. Они часто говорили о вас.

    — Вам?

    — Да, — ответил он. — Я часто бываю здесь, я — брат Дерека Форстера.

    — О, так вы…

    — Его брат — доктор.

    Я улыбнулась:

    — Я слышала о вас.

    — Надеюсь, только хорошее?

    — Ничего, что могло бы повредить вашей репутации.

    — Это как раз то, о чем так всегда печется врач.

    — Когда я раньше бывала здесь, мне рассказывали о вас. Но вас тогда не было в Эндерби.

    — Конечно, ведь я обосновался здесь всего пару лет назад.

    Эндерби заметно изменился. На месте срубленных деревьев расстилалась лужайка, что делало дом менее сумрачным. Я подумала, что, видимо, так выглядело имение, когда хозяйкой его была Дамарис, тетка моей матери. Дом не выглядел больше мрачно-угрожающим, как прежде.

    Дверь распахнулась, и женщина, уже знакомая мне, удивленно воскликнула:

    — Чарльз! И…

    — Я привел гостью, — сказал он.

    — Вы меня, наверное, не помните, — поспешно вмешалась я. — Я — Сепфора Рэнсом.

    — Конечно, я помню вас. Вы навещали нас прежде… О, это было так давно! Вы — родственница лорда Эверсли. Дерек будет очень рад видеть вас. Ну, а ты, Чарльз, как дела у тебя?

    Она чмокнула родственника в щеку, искоса поглядывая на меня. Мы вошли в холл. Да, конечно, дом выглядел менее мрачным.

    — Дерек! — позвала хозяйка. Увидев ее мужа, сбегающего по лестнице, я вспомнила его. Они были такой гостеприимной парой.

    — Вы помните, конечно, помните друг друга, — сказала хозяйка.

    Дерек Форстер вгляделся в мое лицо, и я сказала:

    — Сепфора Рэнсом.

    Его лицо расплылось в улыбке, он протянул руку.

    — Какой приятный сюрприз! Входите. Уверен, вас мучит жажда.

    — Вовсе нет, — ответила я.

    — О, вы должны доставить Изабелле удовольствие и отведать ее вино из бузины, — сказал Дерек. — Она очень расстроится, если вы не сделаете этого.

    — В самом деле, попробуйте, — попросила Изабелла с невинным видом, и я вспомнила наш с Сабриной предыдущий визит в Эндерби и то, как мне понравилась его молодая хозяйка.

    — Не откажусь, — ответила я.

    — Так я прикажу принести вина? — спросил доктор Форстер.

    — Дорогой Чарльз! — воскликнул Дерек. — В этом нет необходимости. Когда приходят гости, им всегда предлагают бузиновку, вино из одуванчиков или терновый джин.

    — Он преувеличивает, — заметила Изабелла. — А как вы находите наш дом, госпожа Рэнсом? Заметили ли вы изменения?

    — Он стал светлее и… счастливее. Изабелла тепло улыбнулась мне:

    — Я прекрасно понимаю, что вы имеете в виду.

    Вскоре мы сидели в маленькой гостиной, так хорошо запомнившейся мне, пили вино и лакомились пирожными, которые, я полагаю, тоже всегда подавали гостям.

    — А как дела в Эверсли-корте? — спросил Дерек.

    — Я приехала только вчера.

    — И ваш первый визит — к нам. Мы тронуты этим, — сказала Изабелла.

    — Я помню ваше гостеприимство.

    — Нам нравится принимать гостей. К сожалению, у живущих по соседству эта традиция потеряна, не так ли, Дерек?

    — Согласен с тобой, дорогая, — ответил он. — Было бы совсем иначе, если бы в Эверсли, Эндерби и Грассленде, как прежде, из поколения в поколение жили большие семьи. Кстати, как дела у лорда Эверсли?

    — У него был удар. К сожалению, я видела его не долго.

    Доктор Форстер кивнул:

    — Я слышал, в имении есть врач.

    — Да, доктор Кэйбл, его старый друг. Дядя попросил приехать его, когда почувствовал себя плохо. А потом случился удар.

    — Мне кажется, ваш дядя очень стар, — заметил Дерек.

    — Да. Он не покидал своей комнаты уже очень давно.

    — Мы изредка встречаем его управляющего, и, мне кажется, он — деловой человек.

    — Да, вы правы, — ответила я.

    — Должно быть, приятно сознавать, что имение в надежных руках, сказала Изабелла, а потом добавила:

    — Говорят, дочь экономки из Эверсли вышла замуж за Эндрю Мэйфера.

    — Да, очень хитрая семейка, — продолжил Дерек.

    — И тебе не стыдно так говорить? — спросила Изабелла.

    — А что, все знают, экономка в Эверсли фактически хозяйка, а ее дочь юридически хозяйка Грассленда.

    — Дерек! — возмутилась его словам Изабелла. Она повернулась ко мне:

    — Вы должны простить его. Он часто говорит, не подумав.

    — Понимаю, — ответила я. — Просто дядя Карл очень привязан к Джесси Стирлинг, ведь она ухаживает за ним. Я надеюсь, что и Эвелина ведет себя так же по отношению к своему супругу.

    — Ему, должно быть, все семьдесят, — сказал Дерек. — А ей? Всего шестнадцать?

    — Я думаю, чуть больше. Я видела ее, когда бывала здесь прежде.

    — Эндрю Мэйфер пребывает в добром здравии и рассудке. Могу поручиться за это, — сказал доктор Форстер.

    — Тогда зачем нам судачить об этом? — спросила Изабелла. — Давайте поговорим о приятных вещах. Разве не славно, что у короля с королевой родился сын? Мне кажется справедливым, что первенцем монарха стал сын. Говорят, что маленький принц Уэльский — здоровенький крепыш и мать бережет его как зеницу ока.

    — Если уж говорить о приятных вещах, — подхватил доктор Форстер, — то нужно упомянуть и мирный договор, подписанный в ноябре в Фонтенбло. Должен сказать, что мы заключили его на выгодных условиях.

    — В самом деле, — согласился Дерек. — Мы получили Канаду от Франции и Флориду от Испании.

    — Да, но уступили наши владения в Вест-Индии.

    — Зато мы удержали Сенегал и ряд островов.

    — Я огорчена, что в наши дни люди не слишком ценят мистера Питта, первого министра, — сказала Изабелла, — а как его любили раньше! Люди всегда полагались на него, а теперь столько недовольства из-за того, что он принял эти деньги… Но ведь ему надо на что-то жить…

    В этой семье знали обо всем, что происходило в мире. Я поняла, что они периодически бывают в Лондоне, и почувствовала, что слишком уединилась в деревне. Я многое почерпнула из разговоров с ними, они обсуждали все, даже стоимость королевской кареты — семь фунтов четыре шиллинга и три пенса. Изабелла ужасалась этой цене и говорила, что такие деньги можно было бы потратить разумнее.

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 94
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки