LoveRead.info » Книги » Романы » Изменница - Виктория Холт

Изменница - Виктория Холт

Книгу Изменница - Виктория Холт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

334 0 01:11, 08-05-2019
Изменница - Виктория Холт
08 май 2019
Автор: Виктория Холт Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1995
0 0

Книга Изменница - Виктория Холт читать онлайн бесплатно без регистрации

Действие романа разворачивается на фоне исторических событий, происходящих в Англии во времена царствования Георга II. Сепфора, главная героиня романа, приезжает в имение к больному дяде и пытается разобраться в странных событиях, происходящих здесь. Но неожиданно вспыхнувшая страсть к французскому дворянину Жерару д'Обинье заставляет ее забыть не только о супружеской верности, но и изменяет всю жизнь Сепфоры…
    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 94
    Перейти на страницу:

    Я узнала о волнениях в театрах Друри Лейн и Ковент-Гарден из-за того, что их директора отказались впускать людей в конце третьего акта за полцены, и что лорд Бьют ушел в отставку, а мистер Фоке стал лордом Холлээдом, и что Джон Уилкс посажен в Тауэр.

    Мне очень понравились Форстеры, и особенно привлекало их добродушие.

    — Вы должны бывать у нас и впредь, — сказала Изабелла, когда я поднялась, собираясь уходить. Я поблагодарила за приглашение.

    — Ты тоже уходишь, Чарльз? — продолжила хозяйка. — Я думала, ты останешься поужинать.

    — Я провожу госпожу Рэнсом до Эверсли-корта и вернусь.

    — Это очень любезно с вашей стороны, — сказала я, — но в этом нет необходимости.

    — Дело не в необходимости, а… в удовольствии, — ответил доктор, улыбаясь мне.

    Его лошадь стояла в конюшне, и он вывел ее к тому месту, где была привязана моя.

    — Вы придете снова повидать нас, не так ли? — спросил он.

    — Вы имеете в виду, приду ли я в Эндерби? Да, конечно. Я получила большое удовольствие сегодня. Ваш брат и его жена просто очаровательны.

    — Прекрасный пример идеального супружества, — заметил Чарльз как бы случайно.

    Я быстро взглянула на него и, как мне показалось, заметила циничную улыбку. Мне стало любопытно узнать о нем больше. Есть ли у него жена? Он был немолод, должно быть, лет сорока с небольшим… на несколько лет больше, чем мне.

    — Но ведь это очень хорошо, — заметила я.

    — Да, Дереку повезло, Изабелла — милая женщина.

    — Вы правы. Удивительно, как они преобразили Эндерби. Он был запущен и угрюм. Теперь совсем другое дело.

    — Да, у него была дурная репутация, и сначала они даже не могли нанять слуг, но Изабелла вскоре сказала всем, что Эндерби — прекрасное место.

    — Вы любите ее?

    — А разве можно не любить Изабеллу?

    — А у вас есть дом в городе?

    — Да, с врачебным кабинетом.

    — Нравится ли вам здесь? Чарльз колебался с ответом.

    — По правде сказать, это не лучшее место для практикующего врача. Местность слишком неравномерно заселена, но есть и преимущества — рядом госпиталь да и Дерек с Изабеллой живут поблизости.

    — И мне кажется, что вы большую часть времени живете в Эндерби.

    — Вы правы, я провожу там много времени. Меня всегда хорошо принимают, и, если я не появляюсь у родственников несколько дней, мне делают выговор.

    — Но это доставляет вам удовольствие.

    — Конечно, — подтвердил он.

    Так за беседой мы подъехали к Эверсли-корту. Я попрощалась с доктором Форстером, и он выразил надежду, что мы вскоре встретимся вновь.

    Направляясь к конюшне, я увидела Джесси и догадалась, что она возвращается со свидания с Эймосом Керью. Она проследила взглядом за доктором Форстером, который возвращался в Эндерби, потом последовала за мной. Лицо ее раскраснелось, возможно, от быстрой ходьбы.

    — Я видела, как вы ехали с… вашим другом?

    — С моим другом? О, вы имеете в виду доктора Форстера?

    — Я и не догадывалась, что вы с ним знакомы.

    — До сегодняшнего дня я не встречала его. Я заметила, что руки Джесси слегка дрожат, казалось, у нее сбилось дыхание.

    — О! — воскликнула она. — Так вы встретились с ним впервые?

    Мне не понравился этот допрос с пристрастием. Я спрыгнула с лошади, отдала поводья слуге и, холодно улыбнувшись Джесси, быстро направилась к дому, чтобы она не смогла догнать меня.

    Когда я входила в холл, одна из горничных поспешно спускалась по лестнице.

    — У нас гость! — воскликнула она.

    — Кто именно? — спросила я. Подоспела запыхавшаяся Джесси, и горничная повторила свои слова для нее.

    — Он прибыл к нам ненадолго, — добавила она.

    — Да кто же он? — спросила Джесси. Я никогда не видела ее такой взволнованной. В этот момент на верхней площадке лестницы появился Дикон и, крикнув: «Привет!» — бегом спустился к нам.

    Я уставилась на него, не менее ошеломленная, чем Джесси.

    — Ваша матушка и тетя настаивали, чтобы я приехал, — ухмыльнувшись, сообщил он, — кажется, они думают, что за вами необходим присмотр.

    Я была потрясена и раздосадована, моя неприязнь к Дикону была велика, как никогда. Джесси пришла в себя:

    — Я должна пойти распорядиться приготовить комнату для вас. Вы голодны?

    — Очень, — ответил Дикон, ухмыляясь. Он понимал мои чувства и наслаждался ситуацией. За ужином, поданным в шесть часов, Дикон был чрезвычайно разговорчив. К нам присоединились доктор Кэйбл и Джесси. Она оправилась от смущения и была очень любезна с Диконом. Казалось, и доктор был рад видеть его.

    — Меня просто заставили приехать, — сказал Дикон. — Мать Сепфоры беспокоилась за свое единственное сокровище, странствующее в одиночку.

    — Едва ли возможно путешествие в одиночестве с семью грумами.

    — Но она считает одиночеством, если с вами нет никого из членов семьи. Она говорила, что у нее не будет ни минуты покоя до тех пор, пока она не будет уверена, что я нахожусь в Эверсли и присматриваю за ее дочуркой.

    — Дикон, ты говоришь сущую чепуху.

    — Я только передаю ее слова, — сказал он. — Поэтому мне ничего не оставалось, как собрать багаж и отправиться в путь. Но, вы знаете, ее желания совпадали с моими. Мне так хотелось снова побывать здесь. Я жажду осмотреть окрестности. Как звали здешнего управляющего?

    — Эймос Керью, — ответила я.

    — Ах да, старина Эймос. Надеюсь, он еще здесь?

    — Да, — ответила Джесси, — он еще здесь.

    — В прошлый раз мы с ним очень подружились, — продолжал Дикон. Завтра я схожу повидать его, чтобы вместе пройтись вокруг Эверсли.

    — Он будет польщен этим, — сказала Джесси.

    — А бедняга лорд Эверсли сильно болен?

    — Он чувствует себя, как всякий человек после удара, — ответил доктор Кэйбл.

    — И ему очень повезло, что вы здесь, доктор Кэйбл, — Я рад сделать все, что в моих силах, для старого друга.

    — Вы, в самом деле, старые друзья? Кстати, я не вижу вашей дочери. Дикон повернулся, улыбаясь, к Джесси.

    Она зарделась, как мне показалось, от удовольствия.

    — О, у Эвелины все в порядке. Она теперь замужняя дама.

    — В самом деле?

    — Да, это так. Она теперь хозяйка Грассленда.

    — Это один из тех трех больших домов в нашей округе?

    — Да, — ответила я. — Эверсли, Эндерби и Грассленд.

    — Два последних не столь известны, как Эверсли, — заметил Дикон, — но, тем не менее, вполне достойны упоминания. Так ваша очаровательная дочь теперь хозяйка Грассленда?

    1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 94
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки