LoveRead.info » Книги » Романы » Тень заговора - Злата Иволга

Тень заговора - Злата Иволга

Книгу Тень заговора - Злата Иволга читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

152 0 19:00, 15-02-2023
Тень заговора - Злата Иволга
15 февраль 2023

Книга Тень заговора - Злата Иволга читать онлайн бесплатно без регистрации

Девятнадцать лет назад заговор против короны в Илеханде закончился пропажей трех маленьких принцесс и введением закона об ограничении магии. Все считают, что девочки погибли. Кронпринцессу Вильгельмину, единственную оставшуюся в живых наследницу престола, интересуют больше собаки, лошади и охота, чем дела королевства. Желая, чтобы дочь остепенилась, королева приглашает во дворец очередного жениха, принца из дружественной страны Тусара. И никто не подозревает, что скоро за этим потянется цепочка событий, грозящая нарушить спокойствие не только Илеханда и Тусара, но и соседней Суриды. Кто виноват в случившихся неприятностях, как все исправить, и при чем здесь магические Башни? Приключения, любовь, интриги и магия в первом романе дилогии "Змеиное гнездо" — "Тень заговора".

    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 110
    Перейти на страницу:
    class="p1">Ингрид опустила голову и прикрыла глаза, тщетно стараясь сдержать слезы. Злясь на себя, она вытерла капли с ресниц, выпрямилась, чтобы выслушать возможные приказания, и услышала тихое и уже четкое:

    — Отто… отмените этот дурацкий закон… — Глаза королевы закрылись, лицо разгладилось, и сейчас на нем не было ничего, кроме спокойной грусти и какой-то светлой безмятежности.

    — Фредерика, ну почему так скоро?! — Генералиссимус коснулся руки королевы, а потом прижался к ней лбом.

    — Мне сходить в придворный храм и позвать священника?

    — А ты знаешь такого, который не разнесет новость по столице? — осведомился генералиссимус, с трудом поднимаясь с колен. Он словно постарел на десяток лет. — Почтенные отцы отменяются, даже придворные. Если нам что и понадобится, то это хороший бальзамировщик. И, вероятно, генерал лейб-гвардии Зольмс.

    — Я вас правильно поняла? Вы собираетесь обо всем умолчать?

    Видимо, жизненный опыт дяди и привычка быстро принимать решения взяли свое. Лицо Отто Йенса отвердело, из глаз исчезла грусть.

    — Да, дорогая племянница. Официального объявления о смерти королевы Фредерики не будет до тех пор, пока принцесса Вильгельмина не уедет подальше отсюда, в безопасное место. Со свадьбой разберемся позже.

    — Но к чему все эти сложности?

    Генералиссимус задумчиво посмотрел на Ингрид и кивнул сам себе.

    — У нас немного оснований подозревать заговор, но они есть. Принцесса Вильгельмина не снискала себе любви при дворе и среди высшей знати. Слово там, пара разговоров здесь — вот и почва для недовольства. А там и до мятежа недалеко. Прибавь к этому случай с отравленной собакой, странный оползень на пикнике и два покушения на меня. Еще есть непонятное исчезновение одного лейб-лекаря. Все бы ничего, но вскоре после этого королеве стало хуже, и вот… — Он не договорил и кивнул в сторону кровати.

    — А если вы ошибаетесь? — осторожно спросила Ингрид. — Скрыть такое очень сложно. Как вы собираетесь заткнуть тех же фрейлин? Я уже молчу про придворных, гвардию, слуг и прочих.

    — Половину придворных, в том числе фрейлин, придется отослать. Этим как раз займется генерал Зольмс. Главное, позаботиться об отъезде с праздника всех герцогов крови, и держать их подальше от столицы, но об этом позабочусь я сам. Подозревать неладное все равно все будут, но пока они окончательно забеспокоятся, мы выдадим принцессу замуж и посадим на трон.

    Ингрид с тяжелым вздохом покачала головой.

    — Масштабно мыслите.

    — Лучше я буду слишком бдителен, чем излишне доверчив, — возразил дядя генералиссимус. — А теперь перед тем, как я окончательно испорчу тебе жизнь, позволь послать за дарственной на княжеский титул и генеральской перевязью. Тебя не смутит отсутствие прилежащих церемоний?

    — А… я… — опешила Ингрид.

    — Вот и хорошо, генерал-регент.

    Королевский дворец, столица, Илеханд

    Джордано и медленно ковыляющий в туфлях Лючано почти дошли до апартаментов, когда принц остановился.

    — Зайдешь и подождешь меня в спальне.

    — Куда ты собрался?

    — Попрощаюсь с Вильгельминой.

    Лючано устало закатил глаза.

    — Напишешь ей письмо. Нам надо поговорить.

    — Надо, только какой смысл? — недовольно отрезал принц. — Ты весь вечер попрекаешь меня. Я втянул тебя во всю эту историю, заставил мучиться в корсете и строить из себя шута. И поэтому ты собираешься бросить меня.

    — Хорошо, мы поедем в Тусар, — пошел на мировую Лючано. — Думаю, это случится скоро, я потерплю. Если граф Риччи меня узнал, то выговор нам получать вместе.

    Кузенам пришлось отойти к стене, пропуская парочку хихикающих фрейлин и чинно шествовавшего за ними лейб-гвардейца.

    — К проклятым духам выговор. Я очень рад состоявшейся помолвке, это был невероятный сюрприз ее величества. Но мне как-то не по себе. Духи знают, что творится в этом дворце, — тяжело вздохнул принц.

    — Я с тобой полностью согласен, — проницательно взглянул на кузена Лючано. — Все, спеши к своей принцессе, я жду тебя. Только прошу, не задерживайся.

    Герцог Лючано проверил охрану у дверей в апартаменты принца Джордано, с облегчением зашел в гостиную и снял с головы парик. За ним последовали туфли и многочисленные украшения. Лючано вспомнил украденные перстни и медальоны и поморщился. Не стоило привозить с собой мамины драгоценности. Но кто же знал, что при илехандском дворе заведется вор!

    Лючано достал бутылку вина и, передумав переодеваться, повалился на диван прямо в платье. Наполнил бокал и замер — рядом с дверью немного в стороне лежало что-то, напоминающее конверт. Лючано залпом выпил вино, успев упрекнуть себя за кощунство, с трудом присел, осторожно поднял бумаги, упакованные в конверт, приоткрыл двери и высунул голову наружу.

    — Капитан Корнеро, что это?

    Стражник покосился на своего герцога, прятавшего тело в платье за дверью, и кашлянул.

    — Простите, монсеньор, забыл доложить. Просили обязательно передать его высочеству.

    — Кто?

    — Какой-то человек в странном костюме, монсеньор. Похож на суридца. Я проверил — там только бумаги.

    Лючано закрыл дверь, дошел до дивана, налил еще вина и снова выпил залпом. Больше всего на свете ему хотелось убраться из этого дворца подальше. Оказаться в родных владениях и забыть обо всех чужих тайнах. Сначала подозрения на заговор против кронпринцессы Вильгельмины, потом история с Иоганной, а теперь таинственный пакет от не менее непонятного человека. С каких пор суридцы передают письма тусарскому принцу, используя для этого дворец в Илеханде? Вероятно, что-то связанное с принцессой Нихан? Лючано недолго колебался, разорвал плотную бумагу, и пробежал глазами мелко исписанные листы бумаги. Покачал головой, остановился, налил еще вина и постарался прочитать еще раз.

    Через несколько минут Лючано допил бутылку и бессильно уронил на колени недочитанные листы. Млет всемогущий, лучше бы это было связано с принцессой Нихан! Ни возможный илеханский заговор, ни откровения Иоганны не шли ни в какое сравнение с этим! Лючано глубоко вздохнул и услышал снаружи голос принца Джордано. В ту же минуту дверь в апартаменты открылась, и Лючано с трудом успел засунуть бумаги за корсаж и фальшиво улыбнуться зашедшему кузену.

    — Ты почему не ушел в спальню? — грозно спросил Джордано и огляделся. — Праздник уже закончился.

    — У меня не получилось снять это проклятое платье, — быстро соврал Лючано.

    — И ты решил напиться с горя, — съязвил принц. — Хорошо, я помогу тебе.

    Лючано замотал головой и прижал руки к спрятанным бумагам.

    — Лучше прикрой балкон, оттуда дует.

    Сержант Мартин простоял на посту почти до утра, пока не разошлись последние гости. Так как приказа снимать дополнительную охрану не было, гвардеец оставил у дверей заместителя и отправился осмотреть бальные залы и выяснить, не потерялся ли там кто-нибудь. Он встретил какого-то пьяного до невменяемости лорда, который заявил, что останется здесь ночевать и вообще намерен здесь поселиться. С большим трудом удалось уговорить его позволить зальной прислуге

    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 110
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки