LoveRead.info » Книги » Романы » Любовь в облаках - Байлу Чэншуан

Любовь в облаках - Байлу Чэншуан

Книгу Любовь в облаках - Байлу Чэншуан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

28 0 23:03, 19-02-2026
Любовь в облаках - Байлу Чэншуан
19 февраль 2026
Автор: Байлу Чэншуан Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Любовь в облаках - Байлу Чэншуан читать онлайн бесплатно без регистрации

Она — будто рождённая в бою. Холодная и острая, как лезвие, Мин И знала вкус крови и цену предательства. Но даже самый закалённый клинок может оказаться отравлен… Смертельный яд, медленно пожирающий жизнь, толкает её на шаг, от которого нельзя будет отступить: она сбрасывает доспехи, скрывает острые углы и становится… нежной, покорной, будто безобидной танцовщицей. Он — мужчина, которого нельзя приручить. Жестокий, опасно красивый, с улыбкой ядовитой змеи, Цзи Боцзай — мастер обольщения и разрушения. Он привык играть жизнями, и Мин И — его новое оружие. Он видит в ней идеальный клинок, созданный лишь для него, и готов поднять её над всеми, как самый яркий драгоценный камень своей короны. Но есть одна ошибка, которую не прощают даже короли — это влюбиться в собственное оружие… «Восхождение к облакам» — это роман о любви, где каждый поцелуй может быть смертелен, а каждое прикосновение — искуплением. Это танец интриг, ложных лиц и болезненной откровенности, в котором охотник может стать жертвой, а палач — спасителем. Когда доверие становится роскошью, а преданность — ловушкой, кто победит в этом поединке двух сердец, спрятанных за сталью?

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 421
    Перейти на страницу:
    недооценил тебя, выходит.

    — Вы, господин, по-прежнему недооцениваете меня, — пробормотала Мин И, осторожно опуская его на резную тахту у окна. Как только он оказался на месте, она выдохнула, тяжело дыша: — Если бы не страх уронить вас, у меня бы и силы такой не нашлось.

    И тут же, с тихим «ай», рухнула рядом — мягко, будто тряпичная кукла.

    По шее и вискам стекал тонкий пот, тёплый румянец раскрасил щёки, и даже из-под пудры проступала живость. Лёгкое дыхание, приглушённое, но горячее. Цзи Боцзай смотрел на неё и усмехнулся — все его раздражения будто и не было. Глаза чуть сузились, голос стал мягче:

    — Садись есть.

    — Благодарю, господин, — Мин И тут же вскочила, и отправилась звать слуг.

    Еда была приготовлена заранее и держалась тёплой в горшках — потому подали её быстро. Мин И стояла сбоку, аккуратно придерживая рукав, и тонкими палочками сервировала тарелки, не забывая каждый жест делать красивым и плавным.

    Цзи Боцзай ел молча, но вдруг, не отрываясь от блюда, спросил:

    — И с чего это ты вдруг решила приютить наложницу вана Пина?

    Сердце у Мин И вздрогнуло. Она чуть не выронила палочки.

    Как…? Он же был в павильоне «Хуа Мань Лоу» все эти дни. Кто мог ему рассказать? Она даже тётушке Сюнь ни слова не сказала… А за ней никто не следил, точно.

    Она подняла на него глаза — с лёгким удивлением, почти наивным.

    Он спокойно глянул на неё из-под ресниц:

    — Нет в мире стены, через которую ветер не просочится. Ты, что же… правда надеялась, что сможешь это от меня утаить?

    Мин И спохватилась и тут же сделала лицо серьёзным, как у девицы, которую только что ни за что ни про что упрекнули:

    — Господин… вы о каком приюте говорите? Какой ещё наложницы? Ничего подобного я не делала. Та усадьба — принадлежит Чжантай, она решила приютить свою двоюродную сестру. Это к рабыне — ну, ровным счётом — не имеет отношения.

    Цзи Боцзай тихо хмыкнул, повеселев. Он, не спеша, взял щепотку тушёного оленьего сухожилия, поднёс к её губам — как будто вознаграждая за ловкость:

    — Умная ты, как всегда.

    Наложницу приютить — дело наказуемое, но Мин И так ловко вывела себя за скобки, что и он не мог придраться. А значит, и ему хлопот меньше.

    Мин И с удовольствием приняла угощение, аккуратно пережёвывая, и с видом пай-девочки проглотила. Затем, словно продолжая то, о чём и не собиралась умалчивать, сказала:

    — Признаюсь честно, скрывать-то я ничего не хотела… просто не ожидала, что господин вообще узнает. Наложница и наложница, разве таких у вана Пина мало?

    Цзи Боцзай не ответил прямо, вместо этого откинулся назад, лениво добавив:

    — У вана Пина потомства мало. Из всего — трое дочерей и один сын остались в живых. А та, кого вы приютили, — унесла с собой его старшего внебрачного сына. Такой мальчик не может исчезнуть незамеченным.

    И, с лёгкой тенью в голосе:

    — Он вообще… не должен был иметь потомков.

    Мин И замерла. На мгновение в её глазах мелькнула тревога, почти паника. Затем, стараясь говорить спокойно, но чуть торопясь, сказала:

    — Тот ребёнок… теперь носит фамилию Чжан.

    Да он и вовсе уже не считается потомком вана Пина.

    Цзи Боцзай вынырнул из своих мыслей и взглянул на Мин И — та, казалось, вся превратилась в тревогу. Брови едва заметно сведены, руки на коленях сжаты, глаза блестят от волнения, будто боится, что каждое его слово станет приговором.

    А он ведь просто сказал правду, не более. Даже и не думал, что это прозвучит как угроза. Неужели она думает, что он правда решит разобраться с ребёнком?

    И всё же…Когда она волнуется, глаза у неё становятся как весенние озёра — такие ясные, полные света…Внезапно захотелось подразнить её чуть дольше.

    Он склонился чуть ближе, лениво усмехнулся:

    — Да какая разница, как он теперь пишется? Хоть Чжан, хоть кто — а кровь вана Пина в нём течёт. И этого не перепишешь.

    Мин И всплеснула руками, горячо заговорила:

    — Господин, ну это ведь совсем другое дело! Он теперь носит фамилию Чжан — значит, ни в родовое святилище ему, ни в линию наследия. Ван Пин считай, что без наследника остался, род прервался. А если Чжан Лю с сыном исчезнет окончательно — они для мира и так мертвы. Зачем вам ещё класть на руки одну лишнюю душу?

    Цзи Боцзай хмыкнул, как бы раздумывая:

    — Мм… надо подумать.

    — Ну что тут думать, — фыркнула Мин И и, не дожидаясь, вскочила к нему на колени, как кошка, которой надо срочно отвлечь хозяина от дурных мыслей. Обвила его за шею, ловко подцепила палочками кусочек тушёного мяса и уже поднесла ко рту:

    — Господин, не отвлекайтесь. Лучше ешьте. Вот, вкуснотища!

    Он не успел увернуться, закашлялся от неожиданности:

    — Ты что, закормить меня хочешь?!

    — Господин просто пережёвывайте медленно, — с самым невинным видом протянула она, — вот, супчику… Выпейте, чтобы легче пошло.

    Он взял чашу с бульоном, подозрительно посмотрел на неё и прищурился:

    — Сначала — ты. Выпей сама.

    Боится, что я его отравлю? — Мин И усмехнулась про себя, скосив глаза.

    Слов не говоря, запрокинула голову и одним глотком осушила всю чашу, не оставив даже крошки цветочного желе или оленьего рога на дне. Затем, с сияющим выражением полной невинности, вернула чашу Цзи Боцзаю:

    — Вкуснота! Господин, попробуйте сами!

    Но после такого спектакля — что ему там пробовать? Цзи Боцзай только усмехнулся в нос, да с тем тихим хмыканьем, в котором слышалось одновременно и восхищение, и раздражение.

    Смотрел он на неё — как на ловкую кошку, что свалила с полки вазу, а потом сама же села в осколки, мяукая: «Ну разве я виновата?»

    И вот — не раздумывая, наклонился и накрыл её губы своими.

    Мин И вздрогнула, испугалась — не от страха, а от неожиданности. Ещё мгновение — и попыталась вывернуться. Но он держал её с непреклонной решимостью, без каких-либо эмоций.

    И не было возможности даже пошевелиться.

    Она нахмурилась. Прямо в поцелуе. И пусть её лицо оставалось внешне спокойным, в глазах вспыхнуло открытое раздражение — даже отвращение, с которым трудно было спорить.

    В нём не было ни грязи, ни дешёвых благовоний. Он был чист, почти аскетичен. Но ей было противно.

    Потому что она — не принадлежала. И не собиралась.

    В Цинъюне, где мужчин учили требовать от женщин безупречной верности, её растили иначе. Как мужчину, как того, кто сам выбирает, кто ему по сердцу,

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 421
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки