LoveRead.info » Книги » Романы » Окровавленная красота - Элла Филдс

Окровавленная красота - Элла Филдс

Книгу Окровавленная красота - Элла Филдс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

300 0 09:09, 24-07-2024
Окровавленная красота - Элла Филдс
24 июль 2024
Автор: Элла Филдс Жанр: Книги / Романы
0 0

Книга Окровавленная красота - Элла Филдс читать онлайн бесплатно без регистрации

Только-только окончив колледж и устроившись на работу, о которой грезила, я даже представить не могла, что все станет еще лучше — я встречу мужчину своей мечты. В одно мгновение мое счастье начало свой разбег. Жизнь, в которой я очутилась, была восхитительна, а мужчина, которого любила — совершенен. Но это совершенство имело свою цену. Я прозевала сигналы тревоги и оказалась один на один со своим кошмаром. С мужчиной, в чьих горящих глазах притаилась тьма. С мужчиной, который обезоружил меня своим странным поведением. С мужчиной, чьи холодные, безжалостные руки пробудили меня. В одно мгновение вопросы начали разрушать сказку в моей жизни. Говорят, правда способна освободить нас, но это неверно. Она не залечила шрамы на моем наивном сердце. Не обернулась нежным прикосновением теплых рук, убеждающим, что все происходящее — просто сон. Правда только подтолкнула меня вниз по кроличьей норе, и я приземлилась в логове настоящего чудовища.

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
    Перейти на страницу:
    очередь подала заявление на работу именно туда. Томас перевел ее в начале нового учебного года, и хотя Лу-Лу была расстроена тем, что не так часто видела Рози, перемена пошла ей на пользу, и она быстро приспособилась.

    — Должно быть, это похоже на ежедневное путешествие по тропинке воспоминаний, — прокомментировал папа с улыбкой. — В любом случае, гораздо приятнее, чем любое место в городе.

    — Это так, — согласилась я.

    Папа посмотрел на Томаса.

    — Так чем же ты снова зарабатываешь на жизнь?

    — Я веду свой собственный бизнес, — сказал Томас. — Стоматологическая хирургия.

    Я вгрызлась в свой стейк, откусывая кусочек и медленно пережевывая.

    — Как прошел парад, папа? — спросила я, чтобы отвлечь его от Томаса.

    Томасу, казалось, было все равно, и он с отмеренной точностью нарезал себе стейк.

    — Детям понравилось. В этом году собрали много денег. — Он сделал глоток пива. — Было бы здорово, если бы ты время от времени тоже его посещала. Не обязательно быть ребенком, чтобы получать от этого удовольствие.

    — Мы возьмем Лу, — сказала я Томасу.

    Томас замер с вилкой на полпути ко рту, затем кивнул.

    Полагаю, посещение парада, организованного местными полицейскими управлениями, не входило в его список веселых развлечений. Но, протянув руку под столом, я сжала его бедро, благодаря его, по крайней мере, за то, что он вел себя так, будто непременно выполнит обещания.

    — Лу? Это та дочь, о которой мне рассказывала Джем?

    Я ухмыльнулась, когда улыбка преобразила нейтральные черты лица Томаса.

    — Это так. — Он сделал паузу, казалось, взвешивая свои следующие слова. — Она взволнована встречей с тобой.

    Мой папа пытался сдержать улыбку.

    — Она… да? Приведи ее в следующий раз.

    Спрятав свою улыбку, я посмотрела на тарелку и сосредоточилась на еде, все время задаваясь вопросом, как Томас смог расположить к себе моего отца, пусть даже совсем чуть-чуть, даже не пытаясь.

    Мой отец так и не узнал о моих визитах в полицейское управление Лилиглейда. Я подозревала, что сотрудникам было сказано держать рот на замке, и знала, что Бо поручил своему другу взломать их базу данных, чтобы стереть все улики.

    Разговор перешел на Лу, Томас рассказал папе о ее предстоящем концерте, где она должна играть на фортепиано, а затем перешел на футбол, так как совпало, что игра должна начаться через час. Томас не интересовался спортом, кроме плавания, но он знал достаточно, чтобы ублажить моего отца.

    Я поняла, что Том достиг своего предела, положив столовые приборы и осторожно отодвинув тарелку.

    — Спасибо, было вкусно.

    Мой папа кивнул, делая вид, что все в порядке. Но даже при том, что он знал о пережаренном стейке, а картофельное пюре было слишком жидким, я поняла, что он оценил Томаса.

    — Пока я здесь, хотел бы попросить вашего благословения на руку вашей дочери.

    Моя рука дрогнула, держа стакан, который я собиралась поставить на стол.

    Глаза моего отца расширились, и он нахмурил брови, потирая подбородок. Секунды растянулись в минуту. Затем, наконец, он сказал:

    — Ты все равно собираешься ее спросить?

    — Конечно.

    Папа покачал головой из стороны в сторону.

    — Мне нравится твоя честность. — Он посмотрел на меня. — Ты хочешь выйти зад за него? На этот раз по-настоящему?

    Я посмотрела на Тома.

    — Да.

    — Ты уверена?

    Я снова посмотрела на папу.

    — Да.

    — Он просил твоей руки?

    — По крайней мере, раз в месяц в течение последних полгода.

    Теперь папа смотрел на меня со смесью шока, затем он метнул взгляд к Томасу, недоверчиво покачав головой.

    — Верно. Вот дерьмо. Не позволяй мне тебя останавливать.

    Я отнесла наши тарелки на кухню и выскребла их дочиста, пока Томас слушал папину болтовню о каком-то домашнем скоте, с которым у него в последнее время были проблемы, и еще немного об игре на прошлой неделе.

    Наблюдая за ними через маленькое окошко, я видела, как Томас кивал, и слышала, как произносил односложные ответы в нужные моменты.

    Только когда я начала ставить тарелки в посудомоечную машину, папа сказал:

    — Слушай, как твоя фамилия? Я мог поклясться, что встречал тебя раньше.

    — Верроне

    Дерьмо.

    — Хм. — Пауза, затем: — Ты был родственником семьи, которая раньше жила здесь, в Гленнинге?

    Томас не колебался:

    — Да. Я их сын.

    Двойное дерьмо.

    Я бросила тарелки и помчалась обратно в столовую, где стрекотание сверчков стало ошеломительно слышно, пока двое мужчин смотрели друг на друга.

    — Было так здорово увидеть тебя, папа. Нам нужно идти…

    — Подожди, черт возьми, минутку, — сказал он, отодвигая стул и вставая. — Ты живешь в заброшенном замке по соседству?

    — От него никогда не отказывались, — сказал Томас, медленно поднимаясь и застегивая пиджак.

    Отец отрывал и закрывал рот, как рыба, выброшенная на берег, и я понимала, что он не знал, как реагировать и что сказать. Если бы не сдержался, то ему пришлось раскрыть много тайн как мне, так и самому себе.

    Итак, отец ничего не сказал и позволил мне поцеловать себя в щеку. Он даже пожал протянутую Томасом руку, прежде чем мы сбежали по ступенькам крыльца и направились к деревьям.

    — Голубка, машина стоит в другой стороне.

    — Мы заберем ее позже.

    Мы добрались до леса, и, не сдержавшись, я согнулась пополам, пока смех лился из меня потоком. Услышав смех Томаса, я сначала посмотрела на него, а затем выпрямилась, пытаясь отдышаться, взяла его за руку, увлекая в глубь леса.

    — Ты ему понравился.

    Он ухмыльнулся.

    — На несколько минут.

    Я провела пальцем под глазами, стирая тушь и все еще улыбаясь.

    — Это дольше, чем он давал кому-либо еще.

    Томас пожал плечами, потянув меня в другую сторону.

    — Мне все равно.

    — Правда? — Я нахмурилась.

    — Правдат. Потому что теперь, — он остановился и отпустил мою руку, чтобы достать кольцо, которое, как я знала, он месяцами хранил в кармане пиджака, — я наконец-то могу увидеть тебя с ним.

    Три бриллианта, собранные в кластер, мерцали в свете луны и звезд. Маленькие, элегантные и …

    — Это потрясающе.

    — Выходи за меня замуж, Джемайма Дайанн Клейтон. — Наши взгляды встретились. — Выходи за меня замуж, потому что, хотя временами это будет трудно, я обещаю, ты никогда об этом не пожалеешь.

    — Надень его, Томас Антонио Верроне, — прошептала я.

    С нежностью, от которой воспламенилось каждое нервное окончание, он взял мою руку и надел кольцо на палец.

    Томас растянул губы в довольной улыбке, и, притянув меня ближе, поднял мою руку, поцеловав ее.

    — Оно недостойно твоего пальца, но я умираю от желания увидеть, как ты носишь это кольцо и только его.

    Я сделала шаг назад.

    Томас с любопытством наблюдал, как я через голову снимаю

    1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки