LoveRead.info » Книги » Романы » Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева

Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева

Книгу Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 835 0 14:06, 21-04-2025
Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева
21 апрель 2025

Книга Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева читать онлайн бесплатно без регистрации

Сразу после договорной свадьбы муж-изменщик дарит крохотное имение в провинции и отправляет туда в ссылку? Да это лучшая новость за сегодня! Избавлю имение от долгов, организую цветочный бизнес, раскрою тайну нелюдимого соседа, считающего подаренные мне земли своими. Ведь я уже не «мышка» Мэриан Броуди. Я – попаданка в её теле!

    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 102
    Перейти на страницу:
    class="p1">«Райли?» — подпрыгнуло сердце, и перед внутренним взором вдруг мелькнул синий огонёк.

    Рано. Значит, кто-то другой.

    Крепко вцепившись в камни парапета, я следила за каретой, как за неприятельским войском. И чем больше она приближалась, тем меньше шальная мысль запереть ворота и велеть никого не впускать становилась шальной.

    Вот уже можно было разглядеть масть четвёрки лошадей и то, что к нам едет не просто прогулочный или почтовый экипаж, а полноценный дормез. Я вспомнила, как Бэрридон огорчался, что Каннингем выделил для моего путешествия обычную карету, а не этот «лимузин», в котором при желании можно было спать, и в груди неприятно сжалось.

    Я тряхнула головой: Каннингем? Да ну, бред! Зачем ему приезжать, у него же в столице клуб, карты, женщины. Смысл менять всё это на дни тряски в экипаже и сосланную в провинцию супругу?

    Однако предчувствие становилось всё тяжелее. Как я жалела, что у меня нет бинокля или подзорной трубы! Возможно, через них удалось бы рассмотреть гербы на дверцах кареты.

    — Госпожа?

    Вздрогнув, я обернулась к поднявшемуся на стену Тому.

    — Кто-то едет, — с запинкой сообщил он мне очевидное, и я механически кивнула.

    Вновь посмотрела на экипаж и мёртвым голосом произнесла:

    — Кто бы это ни был, полагаю, он задержится. Передай горничным, чтобы срочно занялись лучшими гостевыми покоями, а сам будь наготове поднять решётку.

    — Слушаюсь!

    Громко топоча башмаками, Том скатился по лестнице, а я набрала полную грудь воздуха, длинно выдохнула и постаралась расслабить лицевые мышцы.

    Конечно, я могла ошибаться, более того, была бы этому рада. Но…

    — Боюсь, вряд ли, — пробормотала я. И из самой глубины души вырвалось: — Райли, ну что же ты не предупредил?

    Глава 81

    — Доброе утро, лорд Каннингем.

    Пожалуй, можно было гордиться тем, с каким хладнокровием я встретила выбравшегося из экипажа гостя. А мой кивок вообще получился эталонно небрежным: словно мы с Каннингемом расстались максимум вчера.

    — Доброе утро, Мэриан. — Подойдя, лорд вежливо коснулся губами воздуха над моей кистью и устремил на меня проницательно-насмешливый взгляд. — Надеюсь, не доставил вам хлопот, приехав без предупреждения?

    Я светло улыбнулась:

    — Ну что вы. — И громко позвала: — Бренда!

    — Да, госпожа? — Вдова моментально возникла рядом.

    — Проводи лорда Каннингема в его комнаты, — распорядилась я, — и передай на кухню, чтобы ему подали имбирную воду и лёгкие сэндвичи. Вы ведь ехали всю ночь, не правда ли?

    Последний вопрос был обращён к Каннингему, и тот кивнул:

    — Да, я решил не ночевать в Норталлене, а просто сменил там лошадей.

    — Очень смелый поступок, — равнодушно заметила я. — Я имею в виду ночную поездку.

    — Вы о разбойниках? — догадался Каннингем. — О, моя дорогая, не стоит волноваться. Никаким бандитам не остановить меня, когда я еду к вам.

    «Это что ещё за новости? — встревожилась я. — Какая „моя дорогая“, давно ли? Что за намёки вообще?»

    Но сейчас расспрашивать гостя было бесполезно, и я, изобразив очередную улыбку, сдала его на руки Бренде.

    А сама сделала знак привёзшему лорда Олли, и тот, оставив лошадей на попечении Стини, послушно зашагал за мной в сад.

    — Почему лорд Каннингем здесь?

    Кучер скосил глаза, чтобы не встречаться со мной взглядом.

    — Не могу знать, госпожа.

    Я скептически подняла бровь: серьёзно? И выдержала столь многозначительную паузу, что Олли сдался.

    — Честно не знаю, но… В столице только и разговоров, что о розах Колдшира. Я возил лорда Каннингема на аудиенцию к его величеству, и, когда мы возвращались, его светлость был очень хмур. А на следующее утро велел срочно собираться в дорогу.

    Так-так.

    — И вы ехали без отдыха?..

    — Почти без, госпожа, — подтвердил кучер. — Его светлость очень торопился. А больше я ничего не знаю, чем хотите клянусь.

    Я рассеянно кивнула и задала последний, но от этого не менее важный вопрос:

    — Ты сообщал об этом кому-нибудь?

    Олли замотал головой:

    — Нет, госпожа.

    По проницательности мой взгляд был вполне сравним с рентгеном.

    — Даже Райли?

    Кучер повесил голову.

    — Не успел я с ним свидеться: выезжали в один день, считай.

    — И записку черкнуть не было времени? — Я считала их близкими друзьями, а Олли не мог не понимать, насколько важна для Райли такая информация.

    Собеседник печально посмотрел на меня:

    — Так это, госпожа, я ж неграмотный. Я и рад бы предупредить… Вот Бэрридон собирался вам написать, только мы быстрее письма ехали.

    Я едва удержалась, чтобы не цыкнуть сердито: Каннингем всё предусмотрел. И нехотя отпустила кучера:

    — Хорошо, Олли. Можешь идти.

    Тот немного помялся, огорчённо попросил:

    — Ещё раз простите, госпожа. — И ушёл.

    Я же осталась накручивать круги по аллее с розовыми кустами. В голове роилось множество предположений о цели столь спешного приезда Каннингема, однако ни одно из них мне не нравилось.

    А ещё никак не удавалось отделаться от мыслей о Райли: он знал? Не знал? Знал, но не предупредил? Поверить невозможно!

    И вообще, когда же он приедет, наконец?!

    — И впрямь поразительные цветы. Недаром они произвели фурор в Букингеме.

    Естественно, Каннингем ненадолго задержался в отведённых ему покоях. Умылся, сменил дорожный сюртук на элегантный костюм-тройку и спустился в сад, наверняка от слуг узнав, где искать «леди Каннингем».

    — Так вы поэтому оставили столичные развлечения и приехали сюда? — У меня получилось очень натурально изобразить, что вопрос задан исключительно для поддержания беседы.

    Каннингем загадочно улыбнулся:

    — Не только. Я соскучился по вам, Мэриан. Верите?

    Я остановилась и посмотрела ему в лицо.

    — Нет.

    — Напрасно. — Тон Каннингема сохранил бархатные нотки. — Мы ведь женаты, моя дорогая.

    У меня брови поползли вверх: к чему бы это он вспомнил? И, желая сразу расставить точки над всеми буквами алфавита, озвучила самый неприятный для себя вариант:

    — Неужели теперь вас вынуждают обзавестись наследником, как до этого вынудили жениться?

    Лорд недовольно поморщился:

    — Вижу, вы не только не избыли, а наоборот развили свойственную вам прямоту.

    Я взмахнула ресницами:

    — Вы же не просто так подарили мне Колдшир, верно?

    Каннингем поджал губы и перевёл взгляд на розы.

    — Ходят слухи, — как бы между прочим заметил он, — что её высочество поторопилась взять один из ваших цветов и больно укололась. И сейчас мне кажется, что розы, как и домашние

    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 102
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки