LoveRead.info » Книги » Романы » Скандальные намерения - Сари Робинс

Скандальные намерения - Сари Робинс

Книгу Скандальные намерения - Сари Робинс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

447 0 22:35, 11-05-2019
Скандальные намерения - Сари Робинс
11 май 2019
Автор: Сари Робинс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2004
0 0

Книга Скандальные намерения - Сари Робинс читать онлайн бесплатно без регистрации

Что должен сделать настоящий джентльмен, застигнутый в спальне молодой девушки? Немедленно предложить ей руку и сердце! Что обязана сделать юная леди, спасая свою репутацию от чудовищного скандала? Принять предложение! Жених - убежденный холостяк и повеса Джеймс Морган, покоривший сердца многих женщин. Невеста - острая на язык Шарлотта Хейстингс, уже успевшая отпугнуть с полдюжины поклонников. А что, если Джеймс и Шарлотта просто созданы друг для друга и лишь из гордости не желают признаться в своих чувствах?..
    1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 90
    Перейти на страницу:

    Она пожала плечами.

    – Это из-за Жирара? – Он взял ее за руку. – Расскажи мне, дитя мое.

    Единственная слеза сбежала по щеке Шарлотты.

    – Я дурочка, – хрипло проговорила она. Генерал крепкой рукой обнял ее за плечи.

    – Никакая ты не дурочка!

    – Мортимер сказал, что Джеймс... что Джеймс стремится к браку, чтобы заполучить алмазы. Что его имение в упадке и что он на грани банкротства.

    – И ты веришь этой лживой змее?

    – Джеймс сам признался. Ну, о том, что он хочет меня из-за моего приданого и для того, чтобы забрать его у Мортимера.

    Генерал покачал головой.

    – Я не могу в это поверить. Да и откуда Жирар мог узнать об алмазных копях?

    – Может быть, от кузена или через военное ведомство? Главное то, что он знает об этом.

    – И тебя это расстраивает?

    Шарлотта фыркнула.

    – Разумеется, расстраивает.

    – Однако когда я видел тебя прошлый раз, ты думала, что он монстр. Так что же изменилось?

    Шарлотта вынула носовой платочек из кармана, высморкалась и сардоническим тоном изрекла:

    – Я влюбилась в эту скотину.

    Генерал улыбнулся.

    – Мне всегда нравился Жирар.

    – Вы меня не поняли, генерал! Я сделала вещь, которую клялась не делать, – влюбилась в негодяя! В плута, который лжет и не любит меня. Я настоящая дурочка.

    – Я знал Жирара, когда он был еще младенцем. Несмотря на его ошибочное представление, что он должен отомстить кузену, он весьма порядочный человек. Иначе я никогда не позволил бы ему находиться рядом с тобой.

    – Вероятно, он порядочен во всех прочих отношениях, но не тогда, когда дело касается меня.

    Генерал почесал себе нос и задумчиво спросил:

    – Жирар когда-нибудь обсуждал вопрос о приданом с Эдвардом?

    – Ну, он сказал, что может доверить приданое госпиталю.

    – Ну вот, видишь? – воскликнул генерал. – Он его не хочет или не нуждается в твоем приданом!

    Шарлотта покачала головой.

    – В этом нет никакого смысла. Должно быть, он лжет.

    – Если только в этом нет какого-то недоразумения. – Генерал поджал губы. – Шарлотта, я бы знал, если бы Жирар был в финансовых тисках. Более того, я абсолютно уверен, что он не собирается жениться из-за алмазов.

    Шарлотта опустила голову.

    – Я так разочарована собой.

    Генерал успокаивающе погладил ее по спине.

    – Твой инстинкт правильно тебе подсказывает. Ты никогда не полюбила бы недостойного человека.

    Она с сомнением вскинула брови.

    – А как же этот негодяй Майлс Уилмингтон?

    – А ты в самом деле его любила?

    – Я думала, что любила.

    – А сейчас?

    Шарлотта вздохнула, наблюдая за взлетевшей маленькой птичкой.

    – Сейчас я осознала, что тогда по-настоящему не понимала, что такое любовь.

    – Ты была молода. Ты была наивной и неопытной. А сейчас ты уже солидная леди. Точнее, молодая леди, которая знавала моменты отчаяния. И проявила выдержку и силу. Сохраняй веру в себя и в свой выбор. Твое сердце не ошибается в отношении Жирара.

    – А что, если я ошибаюсь?

    Генерал поправил на носу очки.

    – Если ты ошибаешься, то я вызову Жирара на дуэль и убью его!

    У Шарлотты широко раскрылись глаза.

    – Генерал Камсби! Как вы можете!

    – Я ставлю свою жизнь на Жирара. Почему я не могу это сделать?

    Какое-то время они оба молчали. Из здания доносился стук посуды.

    – Давайте заключим договор, – сурово предложила Шарлотта. – Я дам Джеймсу шанс доказать, что мои страхи беспочвенны. Но если я окажусь права относительно его бесчестных намерений, то я хочу сама его убить. После этого я сбегу на континент и буду иметь возможность совершить интересное путешествие.

    Лицо генерала просияло.

    – Узнаю Шарлотту! Она всегда готова бросить вызов. Хотя признаюсь, что, если я ошибусь в отношении Жирара, я не позволю тебе стать жертвой всей этой истории.

    – Боюсь, будет уже слишком поздно.

    – Нет, дорогая. Поздно лишь в том случае, если ты станешь действовать опрометчиво, не выяснив, прав ли человек.

    – Где они, черт возьми? – донесся из коридора громкий командный голос.

    Шарлотта выпрямилась.

    – Похоже, это голос вдовствующей герцогини.

    И в ту же минуту взволнованный мистер Глэдсон ввел в сад вдовствующую герцогиню и Сильвию.

    – Вот ты где, дорогая! Мы уже потеряли надежду найти тебя в этом ужасном... месте.

    Вдовствующая герцогиня в лиловой мантилье и такого же цвета шляпке с развевающимися перьями шагнула в маленький дворик.

    – Ах, генерал Камсби, – кивнула она старому воину, – рада видеть вас снова!

    Он встал и официально поклонился.

    – Ваша светлость.

    Она махнула рукой в лиловой перчатке. Вы знаете леди Джасперс.

    Тетя Сильвия кивнула и величественно улыбнулась. Шарлотта встала и, заикаясь, спросила:

    – В-вы... вы в-вместе?

    Вдовствующая герцогиня поправила шляпку.

    – Да, дорогая Шарлотта, и это по твоей вине. Ты пробудила во мне ностальгию, и я отправилась нанести визит моей старой подруге Сильвии.

    Глаза у Шарлотты округлились.

    – Ностальгию? Я говорила о том, чтобы вы извинились.

    Вдовствующая герцогиня небрежно махнула рукой.

    – Ну, теперь это все в прошлом, и мы снова подруги.

    Сильвия кивнула, сияя широкой улыбкой:

    – Да, спасибо тебе, Шарлотта, за то, что ты, так сказать, запустила пчелу в шляпку Кэти. Мы в самом деле очень славно провели время за разговорами.

    Шарлотта тряхнула головой, словно пытаясь отогнать наваждение.

    – Все так странно.

    – Мы хотели поблагодарить, но тебя в Пеннингтон-Хаусе не оказалось. Мэнтон сказал нам, где тебя найти, и вот, – Сильвия счастливо улыбнулась, – мы здесь.

    – Не заказать ли для вас какие-то напитки? – спросил генерал, глядя на переминающегося с ноги на ногу Глэдсона.

    – Это было бы славно, – ответила Сильвия. – Ой, одну минуту, в Пеннингтон-Хаусе было письмо для тебя, Шарлотта, притом с пометкой «срочно». Может быть, ты сперва прочтешь его?

    – Срочно?

    Шарлотта подняла ладонь ко рту, почувствовав, как у нее вдруг засосало под ложечкой. О Господи, хоть бы у Джеймса все было нормально! Она взяла из рук тети письмо, надорвала конверт и быстро пробежала послание. Нахмурившись, она передала его тете Сильвии. Та прочитала его, также нахмурилась и передала вдовствующей герцогине.

    1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 90
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки