LoveRead.info » Книги » Современная проза » Флаг над островом (сборник) - Томас Клейтон Вулф

Флаг над островом (сборник) - Томас Клейтон Вулф

Книгу Флаг над островом (сборник) - Томас Клейтон Вулф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

142 0 18:04, 31-01-2024
Флаг над островом (сборник) - Томас Клейтон Вулф
31 январь 2024

Книга Флаг над островом (сборник) - Томас Клейтон Вулф читать онлайн бесплатно без регистрации

В настоящей антологии представлена малая проза знаменитых английских и американских писателей XX века — Томаса Вулфа, В. С. Найпола, Уильяма Гасса, Натанаэла Уэста, Джеймса Джонса — в переводах одного из самых известных российских переводчиков — Виктора Голышева. В повестях, включенных в книгу, читателю открывается многообразие стилистических манер и тематическая разноплановость, характерные для литературы XX столетия: обостренная наблюдательность в описании жестокого организма города у Вулфа; гротескный взгляд постороннего на непривычную жизнь и культуру маленькой колониальной страны, обретшей независимость, у Найпола; повествовательная недоговоренность, отражающая «разорванность» сознания, столкнувшегося с алогичностью жизни, у Гасса; драматизм утраты веры и невозможность альтруистического выбора, сопровождаемые приметами сюрреалистического письма, у Уэста; наконец, реалистический психологизм в описании военного быта, венчающийся вневременным символизмом, у Джонса.

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 99
    Перейти на страницу:
    Они работают одновременно над одним холстом.

    — Бифштекс по-татарски. Как итальянцы. Или голландцы.

    — Бифштекс по-татарски. Один пишет лицо.

    — Бифштекс по-татарски. Другой пишет фон. Бифштекс по-татарски. Так о чем я говорил? Да — с салатиком.

    — Не совсем так, — сказал Черенбел. — Это — скорее эксперимент в области возрождения племенного подсознательного.

    — С уксусной приправкой, не возражаете?

    — В каком смысле?

    — Ну, вы, конечно, слышали о Юнге и расовой памяти?

    — С уксусом.

    — С удовольствием присоединяюсь.

    — Они добились довольно интересных результатов. Своего рода художественная эстафета потока сознания. Но в цвете. Своего рода непрерывные перекрестные помехи.

    — В вашем изложении это очень увлекательно, мистер Бел, — сказал Билли.

    — Не в обиду Пабло будь сказано, — сказал Типпи.

    — И Сандро, и Педро, — добавил Чиппи.

    — Но у нас должна быть гарантия, мистер Бел.

    — В Фондландии — свои законы, мистер Бел.

    — Мистер Бел, мы должны представить отчеты.

    — Мистер Бел, помогите нам.

    — Мистер Бел, мы совершили это путешествие, чтобы встретиться с вами.

    — Не знаю, джентльмены. Мы не можем отмахнуться от Пабло и его ребят вот так, походя. Уместное слово, вам не кажется? Давайте выясним, как они на это смотрят.

    Билли, Типпи и Чиппи посмотрели на Пабло, Сандро и Педро.

    — Спросите их, — сказал Черенбел. — Ну, ну, спросите.

    — Как вы на это смотрите, мистер Пабло? — спросил Билли.

    — Если подкинут деньжат, отдайте их Черенбелу, — сказал Пабло.

    — Отдайте их мистеру Белу, — сказал Сандро.

    — Я так же смотрю, — сказал Педро.

    — Вот видите, мистер Бел, — сказал Чиппи. — Вы не должны слагать с себя ответственность. Мы высоко ценим ваше желание пестовать пробивающиеся таланты. Но…

    — Именно, — сказал Типпи.

    Незаметно было, чтобы Черенбел огорчился.

    Подали еду. Пабло и его друзья начали пилить. Черенбел выгреб середку из авокадо, налил вино.

    Черенбел сказал:

    — Я не хотел, чтобы сложилось впечатление, будто я продвигаю себя. Я хотел познакомить вас с Пабло и его ребятами в надежде, что вам захочется поощрить нечто новое. Мне кажется, что вы, друзья, и так выудили из меня вполне достаточно.

    Послышались почтительные смешки «ах, полно вам». Я глотал устрицы. Леонард лущил креветки.

    — А кроме того, — продолжал Черенбел, — мне казалось, что вас не слишком вдохновит экспериментальное произведение, к которому я приступил.

    — Экспериментальное? — сказал Типпи.

    — О, это хорошо, — сказал Леонард.

    — Джентльмены, художник не имеет права повторяться. Мои повести о межрасовой любви, не сочтите за нескромность, встретили благожелательный, если не сказать восторженный, прием.

    — Безусловно, — сказали Билли, Типпи и Чиппи.

    — Господа, прежде чем говорить, выслушайте. Я решил расстаться с этой проблемой.

    — Это хорошо, — сказал Леонард. — Это очень хорошо.

    — Как мы расстаемся с проблемой? — сказал Черенбел.

    Пабло протянул руку и поднял бутылку из-под вина. Она была пуста. Он посмотрел ее на просвет, поболтал. Чиппи отнял у него бутылку и поставил на стол.

    — Там ничего нет, — сказал он.

    — Я долго над этим думал. Я считаю, что надо идти в ногу со временем.

    — Слышу прежнего Черенбела, — сказал я.

    — Я хочу, — сказал Черенбел, — написать роман о черном.

    — О! Хорошо, — сказал Леонард.

    — Роман о любви черного.

    — Капитально, — сказали Биппи, Типпи и Чиппи.

    — К черной женщине.

    — Мистер Бел!

    — Мистер Бел!

    — Мистер Бел!

    — Я предвидел, что вас это огорошит, — сказал Черенбел. — Но мне хотелось бы рассматривать такой роман как окончательную декларацию независимости.

    — Изумительная идея, — сказал Леонард.

    — Трудности, конечно, неимоверные, — сказал Черенбел.

    — Мистер Бел! — сказал Биппи.

    — Мы тоже должны написать, — сказал Чиппи.

    — Наши отчеты, — сказал Типпи.

    — Спокойно, мальчики, — сказал Биппи. — Мистер Бел, вы не могли бы рассказать нам, как вы намерены трактовать этот сюжет?

    — В том-то и затруднение, — сказал Черенбел.

    — Ваше затруднение, — заметил Чиппи. — А что сказать о наших?

    — Черный парень знакомится с черной девушкой, — сказал Типпи.

    — У них возникает чувство, — сказал Биппи.

    — И черные детишки, — сказал Чиппи.

    — Мистер Бел, это не сюжет.

    — В этом есть старомодная сусальность. То, против чего мы боремся.

    — Либералы устроят вам темную.

    — Вы подведете нас под монастырь.

    — Мистер Бел, поставьте себя на наше место.

    — Спокойно, ребята. Дайте я с ним поговорю. Это странно — вы скатываетесь со своих позиций, мистер Бел.

    — Да, я бы сказал! Вы скатываетесь прямехонько к Дядюшке Римусу, прямехонько к Братцу Кролику и Братцу Лису.

    — Дайте нам новую «Ненавижу», и мы будем стоять за вас горой.

    — Борца нам дайте снова, мистер Бел.

    — Спокойно, ребята. Многое зависит от того, как это будет преподнесено. В искусстве важно не что, а как.

    — Безусловно, — сказал Черенбел, зачерпывая деревенский соус из блюда в благоговейных руках официанта.

    — Не знаю. Вы могли бы что-нибудь придумать. Например, черный спасается от скверной белой женщины.

    — Или черная женщина спасается от скверного белого мужчины.

    — Или что-нибудь еще.

    — Мы должны быть осмотрительны, — сказал Черенбел. — Я продумал сюжет довольно основательно. Я не хочу обидеть ни одну этническую группу.

    — Что вы хотите сказать, мистер Бел?

    — Он прав, — сказал Леонард. — Мистер Бел, по-моему, вы замечательный человек.

    — Спасибо, Леонард. А кроме того, я забавлялся мыслью, не сделать ли мне героем плохого черного. Забавлялся — не более.

    — Мистер Бел!

    — Мистер Бел!

    — Мистер Бел!

    — Простите. Я употребил дурацкое слово. Привыкаешь так говорить. Когда сводишь к простейшим формулировкам то, что несводимо. Я не имел в виду «плохого». Вернее будет сказать — заурядного.

    — Мистер Бел!

    — Спокойно, Типпи.

    — В каком смысле, мистер Бел? Плохого футболиста?

    — И лишенного слуха?

    — Вам нужен просто калека, — сказал Леонард.

    — Мне эта мысль тоже приходила в голову, Леонард, — сказал Черенбел. — Им нужен просто калека.

    — Да кто тут говорил о калеках, черт возьми?

    — Спокойно, Биппи.

    — Дружок, — сказал Чиппи. — Извините за такое обращение. Но вы совершаете самоубийство. У вас сложилась приличненькая репутация. Неужели вы плюнете на нее из-за каких-то сумасбродных идей?

    — Шли бы вы домой да сочинили нам еще одни «Темные ливреи».

    — Еще одну «Ненавижу».

    Леонард сказал:

    — Я намерен поддержать вас, мистер Бел.

    Черенбел сказал:

    — Я даже рад, что все так обернулось. Мне кажется, я понял вас, — господа, и получил представление о том, кого вы представляете. Так что, может быть, это действительно неплохая идея — взять вам Пабло и его ребят на довольствие.

    — Что-нибудь еще, мистер Бел? — спросил официант. — Сабайон? Каштановый крем?

    — Мне больше ничего не надо, кроме счета, — сказал Черенбел. — А вот ребятам, судя по их виду, надо поесть.

    Он кивнул на Пабло и его друзей.

    Официант подал счет. Черенбел махнул в сторону Биппи, Типпи и Чиппи, которые привычно потянули за счетом руки.

    — Мистер Бел, мы не хотели вас обидеть.

    — Но обидели, — сказал Леонард.

    — Ненавижу вас, — сказал Черенбел Биппи. Он показал на Чиппи. — Ненавижу вас. — Он

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 99
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки