LoveRead.info » Книги » Современная проза » Флаг над островом (сборник) - Томас Клейтон Вулф

Флаг над островом (сборник) - Томас Клейтон Вулф

Книгу Флаг над островом (сборник) - Томас Клейтон Вулф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

142 0 18:04, 31-01-2024
Флаг над островом (сборник) - Томас Клейтон Вулф
31 январь 2024

Книга Флаг над островом (сборник) - Томас Клейтон Вулф читать онлайн бесплатно без регистрации

В настоящей антологии представлена малая проза знаменитых английских и американских писателей XX века — Томаса Вулфа, В. С. Найпола, Уильяма Гасса, Натанаэла Уэста, Джеймса Джонса — в переводах одного из самых известных российских переводчиков — Виктора Голышева. В повестях, включенных в книгу, читателю открывается многообразие стилистических манер и тематическая разноплановость, характерные для литературы XX столетия: обостренная наблюдательность в описании жестокого организма города у Вулфа; гротескный взгляд постороннего на непривычную жизнь и культуру маленькой колониальной страны, обретшей независимость, у Найпола; повествовательная недоговоренность, отражающая «разорванность» сознания, столкнувшегося с алогичностью жизни, у Гасса; драматизм утраты веры и невозможность альтруистического выбора, сопровождаемые приметами сюрреалистического письма, у Уэста; наконец, реалистический психологизм в описании военного быта, венчающийся вневременным символизмом, у Джонса.

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 99
    Перейти на страницу:
    показал на Типпи. — И вас ненавижу.

    Они заулыбались.

    — Узнаю прежнего X. Д. Ч. Бела.

    — Я вижу, мы потеряли друта.

    — Но кажется, спасли художника.

    — С нынешнего дня кормите Пабло и его ребят, — сказал Черенбел.

    — Да, — сказал Леонард, поднимаясь. — Кормите Пабло. Мистер Бел, я с вами. Я считаю, ваша черная идея великолепна. Я вас поддержу. Вы ни в чем не будете нуждаться.

    — Да кто он такой? — спросил Биппи.

    — Благодарю за устрицы, — сказал я. — У него миллион лежит без дела. Он еще оставит вас в дураках.

    — Как знать? — сказал Чиппи. — Из этой сумасбродной идеи может выйти толк.

    — Нью-Йорку это не понравится, — сказал Биппи.

    — Спокойно, — сказал Типпи.

    Они направились к бару.

    — Конец зимним поездкам.

    — И продленным командировкам.

    — Конец конференциям.

    — Дневным и ночным.

    — Конец трапезам по проблемам прозы.

    — И семинарам по синематографу.

    — Нет, погодите, — сказал Биппи. — Может быть, Черенбел прав. Может быть, в Пабло и его ребятах что-то есть. Племенное подсознательное.

    Ребята еще ели.

    — Мистер Пабло?

    — Мистер Сандро?

    — Мистер Педро?

    Я оставил Черенбела с Леонардом. И Синклера тоже оставил. Он все это время был в зале. Я пошел на кухню.

    С экрана телевизора Гари Попленд объявлял: «Слушайте важное сообщение. Ураган „Ирэн“ несколько изменил направление. Это значит, что наш остров оказался у него на пути. Как вы знаете, „Ирэн“, — он произнес название почти любовно, — разрушила острова Кариба и Морокой». На экране появились фотографии. Развороченные дома, трупы, автомобили в неожиданных местах, кокосовая роща, где вырванные с корнем пальмы лежали почти параллельно друг дружке, словно их кто-то разложил рядами для посадки. Гари Попленд приводил число погибших, раненых, размеры экономического ущерба. Он напоминал спортивного комментатора, который взволнован небывалым счетом. «Чтобы держать вас в курсе событий, сегодня ночью телецентр острова не прекратит своих передач. Мы будем регулярно выходить в эфир, чтобы держать вас в курсе происходящего. Я имею сообщение Красного Креста. Но прежде…»

    Вышли сестры Ма Хо в коротких оборчатых юбочках и проржали песенку в честь местного рома.

    Пока они пели, зазвонил телефон.

    Генри неотрывно глядел на экран; видимо, его притягивало нечто большее, чем сами известия. Он оторвался от телевизора и поднял трубку.

    — Тебя.

    — Фрэнки…

    Голос был не Гари Поплеада, диктора и распорядителя церемоний. Это был голос Попа.

    — …Фрэнки, я же вам сказал. Не суйтесь. Не вмешивайтесь. Сегодня мои мысля заняты только смертью. Оставьте Сельму в покое. Не провоцируйте ее.

    На экране телевизора я увидел, как он положил трубку, и сразу повадки Попа уступили место повадкам Попленда. Затем, как божество, он сотворил новые стоп-кадры бедствия на островах Кариба и Морокой.

    Потолок в кухне был низкий. Лампа — люминесцентная. Ни ветра, ни шума, кроме вытяжки. Мир был снаружи. Укрытие — внутри.

    Генри, глядя на картинки гибели и разорения, воодушевился.

    — Ураган, Фрэнки. Ураган, браток. Как думаешь, он все-таки придет к нам?

    — Ты хочешь, чтобы он пришел?

    Взгляд у него был ошалелый.

    Я покинул его и направился к уборным. Устричная болезнь. На одной двери был выгравирован по металлу мужчина, на другой — дама. Их жеманность меня раздражала. По очереди они кинулись мне навстречу. Женщину я толкнул в лицо. Визг. Я устремился в дверь с мужчиной.

    Зеркало запотело. Я протер кусочек ладонью. Впервые за день, за ночь, за утро я увидел свое лицо. Свое лицо, свои глаза. Рубашку, галстук вышибалы. Я был потрясен. Племенное подсознательное. Автопортрет. Я расписался в нижнем углу.

    — Да. После всего, что сказано-сделано, я считаю, что ты великолепен. Храбрец. Настоящий мужчина среди мужчин. Ты берешь таксомоторы. Покупаешь рубашки. Называешь себя главой семьи. Путешествуешь. Слышишь голоса других людей и не боишься. Ты прямо великолепен. Откуда ты черпаешь мужество?

    Рука у меня на локте.

    — Леонард, — прошептал я, оборачиваясь.

    Но это был Генри — чуть потверже, чем нынче вечером, чуть бодрее, чуть менее унылый.

    — Ураган идет, браток. В первый раз. И ты хочешь встретить его в таком месте?

    Я вышел. И увидел Сельму.

    — Ты, — сказал я.

    — Загадочный телефонный незнакомец, — ответила она. — Только для меня никакой загадки — после первых двух раз. Я знала, что это ты. Генри мне передал. Я убежала из «Хилтона» при первом удобном случае.

    — Ночь жаркого. Распорядитель Гари Попленд. Знаю. Сельма, мне надо с тобой поговорить. Сельма, ты снесла наш дом. Я ходил, смотрел. Ты отдала наш дом на слом.

    — У меня теперь лучше дом.

    — Бедная Сельма.

    — Богатая Сельма, — сказал Генри. — Бедный Генри.

    Мы были на кухне. Экран был голубой. Вытяжка ревела.

    — Я продала дом одному фонду. Там построят Национальный театр острова. — Она кивнула на экран. — Это была идея Гари. Дело оказалось выгодное.

    — Все вы тут наделали выгодных дел. Кто пьесы будет писать? Гари?

    — Театр только для хэппенингов. Без декораций, без всего. Зрители ходят по сцене когда хотят. Даже сами участвуют. Как в прежнее время у Генри.

    — Ураган идет, — сказал Генри.

    — Это идея Гари.

    — Уж не ураган ли? — сказал я.

    — И ураган. — Она повернулась к экрану, словно говоря: гляди.

    Попленд, Поп, снова поднимал голову. От подробностей гибели и разрушения на других островах, подробностей, преподнесенных с вещей дрожью в голосе, он взмыл до религиозного экстаза. И следующим номером были не сестры Ма Хо с рекламой, а шестеро черных девочек с духовными гимнами.

    Она отвела взгляд.

    — Ну как, пойдем ко мне домой?

    — Ты хочешь показать мне дом?

    — Как ты.

    — Ураган идет, — сказал Генри. Его стало покачивать. — Конец всему этому. Мы станем новыми людьми.

    — Покайтесь! — закричал с телеэкрана Поп.

    — Покаяться? — закричал ему Генри. — Конец всему этому.

    — Возрадуйтесь! — сказал Поп. — Конец всему этому.

    — Теперь зачем бежать? — сказал Генри.

    — Зачем бежать? — сказал Поп. — Бежать не к чему. Скоро будет и не от чего бежать. Есть пути, которые кажутся человеку прямыми, но конец — их путь к смерти. Покайтесь! Возрадуйтесь! Как спасемся, ежели пренебрегли спасением великим?

    — Эмельда! — позвал Генри. — Эмельда!

    Мне и Сельме он сказал:

    — Погодите. Не уходите. Выпьем по последней. По последней. Эмельда! — Он заходил по кухне и по соседней комнате. — Эти пластмассовые цветочки! Эта мебель! Эти украшения! Уничтожь их, господи!

    В дверях появилась миссис Генри.

    — Эмельда, дорогая моя, — оказал Генри.

    — Опять тебя разбирает?

    Он отцепил от стены яркую птичку и метнул ей в голову. Она уклонилась нырком. Птичка разбилась о дверь.

    — Это стоит сорок долларов, — сказала она.

    Он метнул в нее другую:

    — Итого, восемьдесят.

    — Генри, не забывайся.

    — Для ровного счета — сотня. — Он поднял вазу.

    Сельма сказала:

    — Пойдем.

    Я сказал:

    — По-моему, пора.

    — Нет. Вы

    1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 99
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки