LoveRead.info » Книги » Современная проза » Свет в океане - М. Л. Стедман

Свет в океане - М. Л. Стедман

Книгу Свет в океане - М. Л. Стедман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

882 0 22:52, 09-05-2019
Свет в океане - М. Л. Стедман
09 май 2019
Автор: М. Л. Стедман Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2013
+1 1

Книга Свет в океане - М. Л. Стедман читать онлайн бесплатно без регистрации

На далеком острове живут смотритель маяка Том Шербурн и его жена Изабель. Они молоды и страстно любят друг друга, но у каждого в душе кроется страх. Тома терзают кошмарные воспоминания о войне, а Изабель понимает, что ее мечтам о материнстве не суждено сбыться. Но однажды к берегу прибивает ялик, в котором они находят новорожденную девочку... Так начинается история, покорившая сердца миллионов читателей. История загадок, тайн и неожиданных поворотов судьбы. Какое же решение примут Том и Изабель и чем оно для них обернется? Чудом - или трагедией?..
    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 86
    Перейти на страницу:

    А вот Кеннет Спрэгг, напротив, мечтал о громком расследовании, которое поможет ему перебраться в Перт. И для этого он не остановится ни перед чем.

    Вернон с горечью подумал, что Спрэггу не было никакого дела до того, что, скажем, Билл и Виолетта Грейсмарк потеряли на войне двух сыновей… Он вспомнил, как на его глазах росла Изабель, как маленькой она пела ангельским голоском в церковном хоре на Рождество. Потом его мысли переключились на старого Поттса, который после смерти жены воспитывал дочерей один… И каким ударом для него оказалась свадьба Ханны и Фрэнка… Что же до бедняжки Ханны… Она, конечно, не писаная красавица, но зато на редкость образованная и славная. Правда, Вернон все эти годы считал, что у нее, наверное, не все дома, если она продолжала верить, что дочь найдется, однако же вон как все обернулось…

    Он сделал глубокий вдох, нажал на ручку и, войдя в комнату, где сидела Изабель, обратился к ней сдержанно и в то же время почтительно:

    — Изабель, миссис Шербурн, я должен задать вам несколько вопросов. Я понимаю, что речь идет о вашем муже, но дело очень серьезное. — Он снял с ручки колпачок и положил на стол. На кончике пера собралась крошечная капелька, и он помахал ручкой из стороны в сторону, чтобы чернила распределились по перу равномерно.

    — Он утверждает, что вы хотели сообщить властям о ялике, но он вам не позволил. Это правда?

    Изабель, опустив глаза, молча разглядывала свои руки.

    — Он был недоволен, что вы не могли родить ему детей, и решил все взять в свои руки, так?

    Эти слова отозвались в ней болью. Неужели в своей лжи он невольно выдал правду?

    — Неужели вы не пытались образумить его? — не сдавался Наккей.

    Она ответила, причем совершенно искренне:

    — Когда Том Шербурн считает, что поступает правильно, переубедить его невозможно.

    — Он угрожал вам? Применял физическое насилие? — мягко поинтересовался полицейский.

    Изабель, чувствуя, как ее охватывает та же ярость, что не давала покоя ночью, окончательно замкнулась.

    Наккей частенько сталкивался с тем, как жены и дочери здоровенных лесорубов при одном взгляде на них предпочитали не перечить и проявляли покорность.

    — Вы боялись его?

    Она поджала губы и промолчала.

    Наккей оперся локтями о стол и подался вперед.

    — Изабель, закон признает, что жена может оказаться беспомощной в руках мужа. Согласно уголовному кодексу, вы не несете ответственности за то, что он заставил вас сделать или, наоборот, не позволил, так что вам нечего беспокоиться на этот счет. А сейчас я задам вам вопрос и прошу хорошенько подумать, прежде чем ответить. Напоминаю, что у вас не будет никаких неприятностей из-за того, что он насильно вас втянул во все это. — Сержант откашлялся. — По словам Тома, Фрэнк Ронфельдт был уже мертв, когда ялик прибило к острову. — Он заглянул ей в глаза. — Это правда?

    Вопрос застал Изабель врасплох. Она уже собиралась подтвердить слова Тома, но тут вспомнила о его предательстве, и на нее нахлынула горечь потери Люси, злость и просто изнеможение, и она закрыла глаза.

    — Это правда, Изабель? — мягко повторил полицейский.

    Она уперлась взглядом в свое обручальное кольцо и заявила:

    — Мне нечего сказать!

    Из ее глаз брызнули слезы.

    Том медленно пил чай, наблюдая, как пар из кружки растворяется в теплом воздухе. Сквозь высокие окна скудно обставленной комнаты падали косые лучи полуденного солнца. Том поскреб отросшую щетину, и ему невольно вспомнилось время, когда бритье, да и просто умывание были непозволительной роскошью.

    — Налить еще? — равнодушно поинтересовался Наккей.

    — Нет, спасибо.

    — Курите?

    — Нет.

    — Итак! К острову прибивает ялик. Откуда ни возьмись.

    — Я уже рассказывал это на Янусе.

    — И будете рассказывать столько, сколько потребуется! Итак! Вы увидели ялик.

    — Да.

    — И в нем младенца.

    — Да.

    — В каком состоянии был младенец?

    — Здоровый. Он плакал, но был здоровый.

    Наккей что-то записал.

    — И в ялике оказался мужчина.

    — Тело.

    — Мужчина, — повторил Наккей.

    Том внимательно на него посмотрел, стараясь понять, к чему тот клонит.

    — Вы ведь привыкли на острове чувствовать себя «царем горы», верно?

    Том про себя отметил, что любой смотритель маяка углядел бы в этой фразе не только переносный, но и прямой смысл, и ничего не ответил. Наккей продолжил:

    — Наверное, считаете, что там с рук может сойти все, что угодно. Никого же вокруг нет!

    — Это не имело никакого отношения к безнаказанности.

    — И решили, что можете оставить младенца себе. У Изабель же как раз случился выкидыш! И никто ничего не узнает. Верно?

    — Я уже объяснял. Я принял решение. И заставил Изабель подчиниться.

    — Вы били жену?

    Том поднял глаза на полицейского.

    — С чего вы взяли?

    — А почему она потеряла ребенка?

    На лице Тома отразился шок.

    — Это она так сказала?

    Наккей промолчал, и Том сделал глубокий вдох.

    — Послушайте, я уже рассказал, как все было. Она старалась меня отговорить. Я признаю вину во всем, в чем вы меня обвините, так что давайте на этом закончим, только оставьте мою жену в покое.

    — Я сам буду решать, когда и что делать! — рявкнул Наккей. — Я вам не ординарец, так что нечего командовать! — Он чуть отодвинулся от стола и скрестил на груди руки. — Этот мужчина в лодке…

    — Что — мужчина?

    — В каком он был состоянии, когда вы его нашли?

    — Он был мертв.

    — Откуда такая уверенность?

    — В свое время я насмотрелся на трупы.

    — А почему я должен вам верить?

    — А зачем мне врать?

    Наккей выдержал паузу, заставив вопрос повиснуть в воздухе, чтобы заключенный в полной мере осознал все его значение. Том неловко шевельнулся.

    — Вот именно! Зачем вам врать?

    — Жена подтвердит, что он был мертв, когда ялик прибило к берегу.

    — Та самая жена, которую вы заставили лгать?

    — Послушайте, одно дело — дать ребенку приют, и другое…

    — Убить человека? — закончил за него Наккей.

    — Спросите у нее!

    — Уже спросил, — тихо произнес полицейский.

    — Тогда вы знаете, что он был мертв.

    — Я ничего не знаю! Она отказывается говорить об этом.

    1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 86
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки