LoveRead.info » Книги » Современная проза » Три гинеи - Вирджиния Вулф

Три гинеи - Вирджиния Вулф

Книгу Три гинеи - Вирджиния Вулф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

177 0 15:00, 04-12-2022

Книга Три гинеи - Вирджиния Вулф читать онлайн бесплатно без регистрации

Ответ Вирджинии Вулф на поставленный в письме вопрос о том, «как нам предотвратить войну?». Выдающийся анализ причин и последствий исключения женщин из британской культурной, политической и экономической жизни. Изначально произведение задумывалось как роман-эссе, в котором будут чередоваться главы вымышленного и публицистического повествования, демонстрируя взгляды Вулф на войну и женщин. Когда писательница поняла, что эта идея не работает, она разделила текст на две части: роман «Годы» и эссе «Три гинеи». Впервые на русском языке.

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 73
    Перейти на страницу:
    по политическим вопросам, администратор и археолог. Она занималась ближневосточными исследованиями.

    180

    Поль Бурже (1852–1935) — французский романист, который с консервативных позиций католицизма и монархизма возглавил, по выражению Чехова, «претенциозный поход против материалистического направления». Его наиболее известное произведение «Ученик» — психологический роман, написанный с христианских позиций, — раскрывает тщету философии науки и ее представлений об относительности морали.

    181

    Флоренс Найтингейл (1820–1910) — сестра милосердия и общественный деятель Великобритании.

    182

    Первая мировая война (1914–1918).

    183

    Имеется в виду работа по сбору урожая.

    184

    Эмили Джейн Бронте (1818–1848) — английская писательница и поэтесса, средняя из трех сестер. Автор романа «Грозовой перевал», а также ряда стихотворений.

    185

    Кристина Джорджина Россетти (1830–1894) — английская поэтесса.

    186

    Софокл (495–406 до н. э.) — афинский драматург. Его трагедия «Антигона» вскрывает один из конфликтов современного автору общества — конфликт между родовыми неписаными и государственными законами.

    187

    Креонт — персонаж древнегреческой мифологии, царь Фив.

    188

    Имеется в виду, что в оригинале на греческом языке фраза Антигоны состоит из пяти слов. При переводе на большинство языков их обычно больше.

    189

    Обращение к лордам и некоторым сановникам.

    190

    Герой пьесы Уильяма Конгрива «Любовь за любовь». По сюжету он предлагает 4000 фунтов своему непутевому старшему сыну Валентину для погашения долгов, если тот подпишет отказ от права наследования в пользу младшего брата Бена.

    191

    Орден Заслуг — отличительный знак членов общества, учрежденного в 1902 году Эдуардом VII. Орден не дает рыцарства или другого статуса, но члены ордена могут использовать буквы О. З. после своего имени.

    192

    Рыцарь-Командор Ордена Бани. Почтеннейший орден Бани — британский орден, основанный Георгом I.

    193

    Доктор права.

    194

    Доктор гражданского права.

    195

    Член тайного совета.

    196

    Пиндар (522/519–448/438 до н. э.) — один из самых значительных лирических поэтов Древней Греции. Им особенно восхищался Гораций.

    197

    Парижский университет — один из старейших в мире, основан в середине XII века.

    198

    Гейдельбергский университет имени Рупхерта и Карла — старейший и один из наиболее престижных университетов Германии. Основан в 1386 году.

    199

    Саламанский университет — самый древний университет Испании.

    200

    Падуанский университет — один из старейших университетов Италии, открыт в Падуе в 1222 году.

    201

    Римский университет Ла Сапиенца — один из старейших университетов мира, основан в начале XIV века.

    202

    Устаревшее слово, означающее невежественных и неосведомленных людей.

    203

    Лондонская Национальная Галерея — музей на Трафальгарской площади, содержащий более 2000 образцов западноевропейской живописи XIII — начала XX века.

    204

    Национальная Портретная Галерея — первая в мире портретная галерея, основанная в 1856 году с тем, чтобы увековечить образы британцев прошлых столетий — не только портреты маслом, но и миниатюры, рисунки, бюсты и фотографии. С 1896 года занимает здание рядом с Трафальгарской площадью.

    205

    Главный историко-археологический музей Великобритании.

    206

    Пер. с франц. «Только бескорыстная культура может уберечь мир от гибели».

    207

    «Меры предосторожности при воздушных атаках». Название относится к нескольким организациям Соединенного Королевства, посвященных защите гражданского населения в годы войны. В 1937 году была создана служба рейдовых инспекторов, которая должна была сообщать о бомбардировках. Каждый местный совет отвечал за организацию надзирателей Air Raid Precautions (ARP), курьеров, водителей машин скорой помощи, спасательных отрядов и связи с полицией и пожарными командами.

    208

    Сухое красное вино типа бордо.

    209

    В XIX веке данная улица была известна большим количеством бедных писателей, издателей и книготорговцев, начинающих поэтов. В настоящее время такой улицы больше нет (переименована в Милтон-стрит), однако ее историческое название стало нарицательным и уничижительным термином для бедных писателей и произведений с низкой литературной ценностью («grubstreet»).

    210

    Жорж Санд (настоящее имя Амандина Аврора Люсиль Дюпен) (1804–1876) — французская писательница.

    211

    Джон Мильтон (1608–1674) — английский поэт, политический деятель и мыслитель, автор политических памфлетов и религиозных трактатов.

    212

    Мэтью Арнольд (1822–1888) — английский поэт и культуролог, один из наиболее авторитетных литературоведов и эссеистов викторианского периода.

    213

    Маргарет Олифант Уилсон Олифант (1828–1897) — шотландская писательница, работавшая в жанрах исторического романа и мистики.

    214

    Мигель де Сервантес Сааведра (1547–1616) — испанский писатель, известен как автор одного из величайших произведений мировой литературы — романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский».

    215

    В. Вулф использует глагол «adulterate», происходящий от французского «адюльтер», что означает измена. Однако в английском языке данный глагол чаще используют в значении фальсифицировать, подмешивать, нежели в устаревшем — прелюбодействовать. Автор использует данную игру значениями слова.

    216

    Бен Джонсон (1572–1637) — английский поэт, драматург и теоретик драмы.

    217

    Уильям Шекспир (1564–1616) — английский поэт и драматург, считается величайшим англоязычным писателем и одним из лучших драматургов мира.

    218

    Речь идет о таверне «Русалка» (Mermaid Tavern), где, согласно историку Томасу Фуллеру, происходили словесные перепалки, в которых Шекспир переигрывал более образованного Джонсона.

    219

    Трагическая история о Гамлете, принце датском — трагедия Шекспира в пяти актах, одна из самых известных в мировой драматургии пьес.

    220

    Джон Китс (1795–1821) — поэт младшего поколения английских романтиков.

    221

    Достопочтенный Лорд-мэр

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 73
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки