LoveRead.info » Книги » Современная проза » На вашем месте. Веселящий газ. Летняя блажь - Пэлем Грэнвилл Вудхауз

На вашем месте. Веселящий газ. Летняя блажь - Пэлем Грэнвилл Вудхауз

Книгу На вашем месте. Веселящий газ. Летняя блажь - Пэлем Грэнвилл Вудхауз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

133 0 23:05, 14-12-2024

Книга На вашем месте. Веселящий газ. Летняя блажь - Пэлем Грэнвилл Вудхауз читать онлайн бесплатно без регистрации

Приключения по обе стороны Атлантического океана, авантюры и любовные перипетии, похищение ребенка и даже обмен телами – у любого другого писателя такие сюжеты превратились бы в драмы, детективы или триллеры. Но если за дело берется Пелам Гренвилл Вудхаус, значит, речь идет об искрометном, не знающем себе равных юморе!

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 136
    Перейти на страницу:
    дядю.

    – Ты напился?

    – Говори! – взывала леди Лидия. – Не крути ты вокруг да около!

    – Я хотел помягче…

    – Не надо.

    – Правильно, – одобрил Тони. – Швыряй свою бомбу и хорони мои останки.

    – Что ж, – сказал баронет, – эта… хм… женщина – твоя мать.

    – Как?! Отец польстился…

    – Нет-нет. Все гораздо хуже. Ты – законный сын.

    – Почему «хуже»? Если бы я был незаконный, я бы не имел права на титул.

    – А ты и не имеешь, – сообщила леди Лидия.

    – Вы оба в своем уме?!

    – Все очень просто, – начал сэр Герберт. – Сын Дройтвича прибыл из Индии, его воспитывала кормилица. Естественно, у нее был ребенок того же возраста…

    – О, господи! Понятно. Наследник умер, а я…

    – Наследник не умер.

    – Где же он?

    – Там, на людской половине. Его зовут Сид Прайс.

    Раздался пронзительный крик. Кричал не Тони – он тупо глядел на дядю, а тот, кто еще недавно считал себя его братом.

    – Это неправда, – утешил его Тони. – Не может такого быть.

    – Может, может, – возразила леди Лидия.

    – Нет, не может! – крикнул Фредди. – Вы посмотрите на его галстук!

    Тони подошел к окну, постоял и вернулся.

    – Объясните получше, – сказал он. – Вы уверены?

    – Вполне.

    – Вы давно это знаете?

    – С тех пор, как тебе исполнилось шестнадцать.

    – Однако! Больше десяти лет. А как же это обнаружили?

    – Миссис Прайс попала в аварию. Все обошлось, но она думала, что умирает.

    – И послала за Дройтвичем, – продолжил рассказ сэр Герберт. – Решила покаяться на смертном одре.

    – Так… – сказал Тони.

    – Я был в клубе, он меня вызвал в эту парикмахерскую, и она все повторила. Года за два до возвращения хозяев из Индии она подменила их ребенка своим.

    – Так-так… – сказал Тони.

    Фредди еще боролся с судьбой.

    – Ну, это черт-те что! – воскликнул он. – А как насчет семейного сходства?

    – Все младенцы похожи на Дройтвича, – сказал сэр Герберт.

    – Такие, знаешь, – пояснила леди Лидия, – круглые, розовые, глупые.

    Фредди не сдался.

    – Хорошо, а особые приметы? Они у всех есть. Даже в документах пишут: «Приметы».

    Сэр Герберт важно кивнул.

    – К этому я и подхожу. Сын Дройтвича ошпарил руку, еще в Индии. Когда они вернулись, шрам исчез. Через четырнадцать лет его обнаружили у Прайса.

    – Черт знает что! – сказал Тони. – Если вы точно знали…

    – Подожди, – прервала его леди Лидия. – Сейчас поймешь.

    – У леди Дройтвич, – продолжал баронет, – было слабое здоровье. Если бы мы отняли у нее обожаемого сына и заменили каким-то чудищем, она бы этого не перенесла. Мы с Дройтвичем проговорили целый вечер, и мне пришла в голову неплохая мысль: принесем к ней этого типа, оставим их вместе, а уж материнское сердце само сработает.

    – И как, сработало?

    – Что ты! Когда принесли дитя, – торжественно вымолвил сэр Герберт, – она сказала, что в жизни не видела такой пакости.

    – Ее просто трясло, – прибавила леди Лидия.

    – Муж предложил усыновить его, и она решила, что дело нечисто. Я думаю, бедный Дройтвич немало перенес.

    Сэр Герберт вздохнул и немного распустил воротничок, явственно радуясь, что достиг конца повести.

    – Это все? – спросил Тони.

    – Да, все.

    – Чего тебе еще надо?! – возмутился Фредди.

    – Я посоветовал Дройтвичу сдаться, – дополнил свой рассказ сэр Герберт. – В конце концов, есть мальчик, воспитанный как сын графа…

    – Да, Тони, – подтвердила леди Лидия, – у тебя превосходные манеры.

    – …и есть исключительно неприятный субъект.

    – Аминь, – заметил Фредди. Тони, однако, не успокоился.

    – А мне-то что делать? – крикнул он.

    – Тебе? – удивилась леди Лидия. – Неужели это не ясно?

    – Вот именно, – поддакнул сэр Герберт. – Сиди тихо и смотри, чтобы эта мегера не болтала.

    – Да, господи! – не унимался Тони. – Как же я могу…

    – Не дури, – укоризненно сказал Фредди. – Не распускайся, старик. Ты обо мне подумал? Тебе не стыдно подсунуть мне такого братца?

    – Нет, правда, Тони! – вступила в беседу леди Лидия. – Отец, и тот решил ничего не трогать. Что ж ты беспокоишься?

    – Молодец, тетя Лидия, – одобрил ее Фредди.

    – Беспокоиться? – Тони обернулся к дяде. – А ты никогда не беспокоился?

    – Естественно! Я для него сделал что мог. Два раза в месяц, приезжая в Лондон, я захожу к нему постричься…

    – А я его всем рекомендую, – прибавила леди Лидия. – Поэтому он и открыл женский зал.

    – Если бы он его не открыл, – напомнил Фредди, – он бы не нашел эту очаровательную барышню. Да мы ему счастье принесли!

    Тони засмеялся.

    – Что говорить, сплошные жертвы! Однако…

    Кто-то постучался в дверь. Все замолчали и переглянулись.

    – Прошу, – сказал Тони.

    Появление Полли вызвало большую радость по меньшей мере у троих членов семейного совета. Леди Лидия приветливо улыбнулась. Полли была спокойна и сдержанна.

    – Можно вас на минутку, леди Лидия? – спросила она.

    – Конечно-конечно. А в чем дело? Говорите при всех.

    – Хорошо, – согласилась Полли. – Скажите, пожалуйста, можно ли верить миссис Прайс?

    7

    Воцарилось тяжкое молчание. Нарушили его, в конце концов, супруги Бессинджер. Сэр Герберт издал тот звук, который издает овца, если подавится травой; леди Лидия нашла слова, хотя хотела бы вскрикнуть.

    – Верить? – спросила она, сжимая руки. – А что ж она говорит?

    – Что детей подменили.

    – Значит, она вам сказала? – бесстрастно осведомился Тони.

    – Да.

    – Вот гадюка! – взорвался баронет. – При чем тут вы? И вообще, какое право…

    – Я просто попалась ей под руку, – ответила Полли. – Она бы сказала кому угодно. И потом, она знает, что мне нравится мистер Прайс.

    – Нравится? – недоверчиво спросил Фредди.

    – Да. Он со мной вежлив, а это нечасто бывает с нами, маникюршами. Он никогда меня не обижал, и я ему желаю добра.

    Сэр Герберт попыхтел.

    – Прекрасно, моя милая, – сказал он, – но вы же не думаете, что лорд Дройтвич…

    – Я хорошо к нему отношусь, – продолжала Полли, – и хочу попросить, чтобы ему вы не рассказывали.

    – Что?!

    – Кому, Прайсу?

    – Может быть, – сказал Фредди, – вы случайно прибавили «не»?

    – Мистер Прайс, – отвечала Полли, – очень счастливый человек. Он любит свою работу и гордится своим мастерством. Правда, он мечтает переехать на Бонд-стрит, но так, как мечтает мальчишка о празднике. В общем, ему хорошо живется. Он – настоящий парикмахер и жить без своего ремесла не сможет. Титул и замок испортят ему жизнь.

    – Что ж, – заметила леди Лидия, первой набравшая дыхание, – можно посмотреть на дело и так.

    – Только так, – заверил Фредди и улыбнулся Полли. – Кстати, знаете ли вы, что каждое ваше слово – прекраснее жемчужины туманной?

    – Я просто смотрю по-житейски, по-человечески. Если кому неудобно, он счастлив не будет. Вот, например, если королю жмут башмаки…

    – Соломон! – почтительно воскликнул сэр Герберт. – Соломон, а не девушка!

    – Мистер Прайс будет все время беспокоиться, как бы чего не натворить. Сделает ляп, а там…

    – Речь

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 136
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки