LoveRead.info » Книги » Триллеры » Калипсо - Эван Хантер

Калипсо - Эван Хантер

Книгу Калипсо - Эван Хантер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

167 0 18:03, 09-11-2024
Калипсо - Эван Хантер
09 ноябрь 2024
Автор: Эван Хантер Жанр: Книги / Триллеры
0 0

Книга Калипсо - Эван Хантер читать онлайн бесплатно без регистрации

отсутствует
    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
    Перейти на страницу:
    сказал Сонни.

    «Выражайтесь так. Эксцентричная.»

    «Ну, эксцентричная», — сказал Сонни. «Скажем так. Эксцентричная.»

    «Где сейчас старик?»

    «Умер», — сказал Сонни. «Должно быть, уже шесть или семь лет. Да, точно, в июле этого года исполнилось семь лет. Тогда он и умер.

    Оставил дочь одну на всём белом свете.»

    Лодка подходила к небольшой песчаной бухте на южной оконечности острова. Там в бухту вдавался окутанный туманом причал, его сваи стояли в тумане как призрачные часовые. За ним, на океанской стороне острова, прибой бился о длинный пляж с белым песком.

    «Здесь только один дом, знаете ли», — сказал Сонни. «Хоукхерст. Это частный остров. Этот и Большой Кент. Оба частные острова.» Он подогнал катер к причалу, Карелла спрыгнул на берег и поймал швартовочный канат, который ему бросил Мейер. Он закрепил канат на одной из свай, протянул руку, чтобы помочь Мейеру сойти на берег, а затем сказал: «Вы можете подождать нас?»

    «Как ещё вы сможете вернуться?», — сказал Сонни. «Здесь нет паромного сообщения, это частная территория, как я вам и говорил.»

    «Мы можем задержаться», — сказал Карелла.

    «Не торопитесь», — сказал Сонни.

    Дом возвышался на фоне ещё более серого неба. Мейер и Карелла подошли к парадной двери по выложенной сланцем дорожке. Звонка и таблички не было, но на двери висел потускневший латунный стук, и Карелла поднял его и несколько раз стукнул им по обветренному дереву. Детективы ждали. Со стороны океана дул холодный влажный ветер. Карелла поднял воротник пальто и снова постучал по двери стуком.

    Дверь приоткрылась лишь только на щель, резко остановившись на ночной цепочке. За дверью, за щелью, была тьма. В темноте они смутно различали бледный овал, который казался женским лицом, парящим в пространстве за дверью.

    «Миссис Паркер?», — сказал Карелла.

    «Да?»

    «Полиция Айзолы», — сказал он и показал свой значок.

    «Да?»

    «Мы можем войти?»

    «Зачем?»

    «Мы расследуем несколько убийств в городе», — начал Мейер, — «и мы бы…»

    «Убийства? Что я могу знать об…»

    «Откройте, пожалуйста, миссис Паркер», — сказал Карелла. «Здесь холодно и сыро, и я думаю, что мы сможем лучше поговорить…»

    «Нет», — сказала она, — «я занята», — и стала закрывать дверь. Карелла тут же сунул ногу в сужающийся клин дверного проёма.

    «Уберите ногу», — сказала она.

    «Нет, мэм», — сказал он. «Моя нога останется на месте. Либо вы позволите нам…»

    «Нет, я вас не пущу.»

    «Хорошо, тогда мы поговорим прямо здесь. Но вы не закроете перед нами эту дверь, мэм.»

    «Мне нечего вам сказать.»

    «Мы здесь потому, что нашли ваш номер телефона в расписании поездов, принадлежащем одной из жертв убийства», — сказал Карелла.

    «346–8711 — это ваш номер телефона?»

    Точечный свет в темноте за щелью двери, её глаза вспыхивают.

    Тишина. Затем: «Да, это мой номер.»

    «Вы знаете кого-нибудь по имени Си Джей Хокинс?»

    «Нет.»

    Длинные светлые волосы — теперь он мог различить их в темноте. Глаза снова мелькнули на узком бледном лице за узким клином двери и косяка.

    «Как насчёт Джорджа Чеддертона?»

    «Нет.»

    «Амброуз Хардинг?»

    «Нет.»

    «Миссис Паркер, мы знаем, что Си Джей Хокинс каждую среду приезжала на косу Сэндс, и на станции Фокс-Хилл её встречал человек на автомобиле.» Карелла сделал паузу. «Это был кто-то из вас?», — спросил он.

    «Нет.»

    «Мэм, если бы вы просто открыли дверь, мы могли бы…»

    «Нет, не открою. Уберите ногу. Шевелитесь, чёрт вас побери!»

    «Нет, мэм», — сказал Карелла. «Вы знаете кого-нибудь по имени Санто Чеддертон?»

    Снова глаза мелькнули в темноте за дверью. Короткое колебание.

    Затем: «Вы спрашивали о нём раньше, не так ли?»

    «То был Джордж Чеддертон. Это его брат, Санто.»

    «Я не знаю ни одного из них.»

    «У вас есть пистолет?»

    «Нет.»

    «Вы покидали этот остров в последние дни?»

    «Нет.»

    «Вы были здесь в ночь на пятнадцатое сентября около одиннадцати часов?»

    «Да.»

    «Как насчёт трёх тридцати утра той же ночью?»

    «Я была здесь.»

    «Кто-нибудь был с вами?»

    «Нет.»

    «Миссис Паркер», — сказал Карелла, — «я был бы признателен, если бы вы сняли эту цепочку…»

    «Нет.»

    «Вы не поможете себе…»

    «Уходите.»

    «Вы только вынуждаете нас вернуться с ордером на обыск.»

    «Оставьте меня в покое.»

    «Хорошо, тогда так и придётся поступить», — сказал Карелла и отдёрнул ногу от двери. Она тут же захлопнулась. Его чёртова нога болела.

    «Гнилая сука», — сказал он и начал спускаться по тропинке к ожидающему его катеру.

    Рядом с ним Мейер сказал: «Мы действительно собираемся получить ордер?»

    «В округе Эльсинор?», — сказал Карелла. «Это займёт у нас месяц.»

    «Ты думаешь о том же, о чём и я?»

    «Я думаю, мы все равно зайдём.»

    «Хорошо», — сказал Мейер.

    Сонни Гарднер ждал их на причале.

    «Мы останемся ненадолго», — сказала ему Карелла. «Я бы хотел, чтобы вы отправились на материк без нас. Пошумите, заведите мотор, посигнальте, убедитесь, что она знает, что вы уходите. Поняли?»

    «Я понял», — сказал Сонни. «Когда вы хотите, чтобы за вами заехали?»

    Карелла посмотрел на Мейера. Мейер пожал плечами.

    «Пусть это будет через час», — сказал Карелла.

    «Что, чёрт возьми, в этом доме?», — спросил Сонни.

    «Может быть, привидения», — сказал Карелла.

    «Похоже на то», — сказал Сонни и закатил глаза. Он заводил двигатель, когда они услышали первый крик. Это был крик ужаса и боли, он пронизывал туман и заставлял волосы на затылках подниматься дыбом. Карелла и Мейер потянулись за пистолетами. В тот же момент Сонни заглушил двигатель и достал своё оружие — но не двинулся с места. Двое детективов подбежали к входной двери по выложенной дорожке. Карелла выбил её ногой, и оба они веером влетели в подъезд, освещённый лампой Тиффани (тип лампы, в которой абажур собран в витраж — примечание переводчика), висевшей над угловым столиком, на котором были навалены журналы, газеты и почта.

    Пригнувшись, они прощупывали пустую прихожую пистолетами и услышали второй крик, донёсшийся откуда-то снизу и справа.

    «Подвал», — сказал Карелла и побежал к двери в дальнем конце коридора, ведущего на кухню. Он распахнул дверь и снова услышал крик, на этот раз продолжительный, не ослабевающий, а потом один пронзительный, ровный, с паузами, достаточными для того, чтобы тот, кто кричал, перевёл дыхание, а затем снова продолжил. Он спустился по ступенькам в подвал, Мейер следовал за ним. Вместе они пробежали через отделанную комнату с бильярдным столом в центре, затем мимо закрытой печи и остановились перед массивной дубовой дверью с рояльными петлями, которая была открыта в коридор. Из комнаты за этой дверью доносились крики: пауза, снова задыхание, а затем крик, непрерывный, полный ужаса, агонии. За первой дверью была вторая, тоже открытая, и эта дверь была направлена в комнату. Карелла шагнул в комнату и чуть не споткнулся о тушу немецкой овчарки, лежавшую прямо в дверном проёме. Затылок собаки был разнесён, на полу образовалась лужа засыхающей крови. Карелла двигался вокруг крови, вокруг собаки и вокруг второй двери, когда она подошла к нему.

    Сонни Гарднер говорил им, что женщине, которая живёт здесь, всего сорок лет, но женщина, которая подходила к Карелле сейчас, была, конечно, старше этого возраста. Да, она была высокой и стройной, и да, её тело в длинном чёрном платье

    1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки