LoveRead.info » Книги » Триллеры » Поезд убийц - Котаро Исака

Поезд убийц - Котаро Исака

Книгу Поезд убийц - Котаро Исака читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

362 0 09:03, 27-10-2021
Поезд убийц - Котаро Исака
27 октябрь 2021
Автор: Котаро Исака Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2021
0 0

Книга Поезд убийц - Котаро Исака читать онлайн бесплатно без регистрации

Из Токио в Мориока отправляется скоростной поезд – синкансэн. На первый взгляд, все его пассажиры – вполне обычные люди, едущие по своим обычным делам. Но кое-кто оказался здесь далеко не случайно… Сатоши – кажется безобидным школьником, и при этом 100% психопат. Умный, хитрый и очень опасный; Кимура – бывший киллер, а теперь простой работяга и алкоголик в завязке; Мандарин и Лимон – двое наемников экстра-класса; Судзуки – добродушный школьный учитель; Нанао – «самый неудачливый убийца в мире», прозванный так потому, что вся его жизнь – это вечная череда неприятностей; Мальчик – сын крупного мафиозного босса; И кое-кто еще, со своим особым заданием… Эти люди в целом никак не связаны друг с другом, и привели их сюда разные обстоятельства. Но одна лишь случайность – и линии их жизней сплетутся в тугой клубок. Далеко не все из них доедут до своей остановки. Потому что очень трудно сойти живым с поезда убийц…
    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 124
    Перейти на страницу:

    Фрукты

    В голове у Лимона все еще довольно мутно. Он смотрит в окно. Глядя на проносящиеся мимо здания, задумчиво прикасается пальцами к своему подбородку. Когда это случилось, боли не было, он просто мгновенно отключился. «Нельзя было недооценивать его лишь потому, что он носит очки и выглядит как ботаник».

    – Это было близко, знаешь ли, я мог закончить так же, как ты, – говорит он мелкому Минэгиси. – Ну и что, теперь ты меня игнорируешь?

    Внезапная догадка приходит ему в голову, и он хлопает себя ладонью по боку. Его пистолет пропал. Лимон хмурится. «Нехорошо брать чужие вещи, Мёрдок».

    Затем он вспоминает, что сказал ему Нанао, – что тоже работает на Минэгиси. Но после того, как он украл у них чемодан, кто-то еще украл чемодан у него. «Так, и где чемодан теперь?»

    Лимон встает, думая проверить, как там Мандарин, и уже собирается пойти в сторону последних вагонов, но передумывает. «Лучше я отдохну здесь еще немного». Он протягивает руку за своим мобильным телефоном, решив вместо этого позвонить Мандарину, и обнаруживает, что телефон тоже пропал.

    «И телефон мой стащил, очкарик!» Лимону особенно жаль брелка с Паровозиком Томасом, который был прицеплен к его телефону.

    Он наконец обращает внимание на звук, который слышится уже некоторое время, – электронный писк, настойчиво пробивающийся сквозь вибрации поезда. Сначала Лимон решает, что это звонит чей-то телефон. «Ну давай, чей там это телефон, ответь уже!» – произносит он вслух. Но мелодия не прекращается. Затем, изо всех сил сосредоточившись на назойливом писке, он понимает, что источник звука находится где-то поблизости, и начинает осматриваться, пытаясь его обнаружить.

    «Внизу».

    Лимон слышит, что звук исходит как будто из-под его сиденья и немного позади него. Он наклоняется, не вставая с кресла, но обзор из такого положения плохой. Лимон не в восторге от мысли, что ему придется ползать по полу и пачкать одежду, но настойчивый звук уже сильно действует ему на нервы, так что он становится на колени и сгибается пополам, вглядываясь в пространство между нижней стороной сиденья и полом. Там ничего нет. Такое ощущение, что звук исходит с заднего ряда, так что Лимон встает, переходит туда и снова опускается на колени.

    Теперь звук становится гораздо громче, и вскоре он находит его источник.

    Маленькие дешевые электронные наручные часы с черным ремешком. Дисплей мигает. Лимон думает, что кто-то, по-видимому, случайно их обронил. «Люди, присматривайте за своими вещами получше», – тихо ворчит себе под нос Лимон. Затем он застывает, пораженный внезапной догадкой. «Это что, какая-то уловка»? На бомбу не похоже, но нетрудно себе представить, что будильник – это сигнал, после которого может произойти что-то непредвиденное. Лучше не оставлять его здесь. Лимон не без труда заставляет свое долговязое тело занять правильное положение, чтобы запустить руку под сиденье и взять с пола часы. Некоторое время ему приходится повозиться, но в конце концов он до них добирается. Затем встает и возвращается на свое место.

    – Эй, богатенький мальчик, – говорит он, поднося часы к мертвому лицу мелкого Минэгиси. – Ты когда-нибудь видел в своей жизни такую дешевку?

    Писк сигнала прекращается сразу же, как только он нажимает на кнопку. Выглядят как обычные часы, ничего особенного. «Может быть, там жучок?» Лимон переворачивает их, подносит к уху и вслушивается. Нет, действительно самые обыкновенные наручные часы.

    Пока он раздумывает, не стоит ли их просто выбросить, со стороны второго вагона входит Мандарин.

    – Ты нашел очкарика? – спрашивает у него Лимон. Но он уже знает ответ, едва только взглянув на строгое лицо Мандарина.

    – Он сбежал.

    – Он что, пошел в противоположном направлении? К голове поезда? – Лимон показывает пальцем на двери, ведущие в четвертый вагон.

    – Нет, без сомнения, он был в первом вагоне. Но в какой-то момент ему удалось сбежать.

    – В какой-то момент? Ты что, отвлекся? – Лимон чувствует, как углы его рта сами собой ползут вверх. Мысль о том, что его хладнокровный, рассудительный и методичный партнер мог напортачить, доставляет ему удовольствие. – Я хочу сказать, что это ведь было совсем не сложно. Тебе нужно было пойти отсюда в первый вагон. Очкарик находился где-то по пути из одной точки в другую, так что ему некуда было бежать, как крысе из ловушки. Ты должен был просто где-нибудь с ним столкнуться. Его было труднее пропустить, чем найти, разве нет? Что с тобой случилось, Мандаринчик, ты что, опять засиделся в туалете? Или, когда моргнул, ты просто очень надолго закрыл глаза и он успел убежать?

    – Я не был в туалете, и моргаю я быстро. Но ему помогли, – Мандарин хмурится и поджимает губы.

    «Ох, он и вправду ужасно расстроен, – думает Лимон, испытывая по этому поводу некоторое напряжение. – Когда наш господин Серьезность так расстроен, он может легко рассердиться, а это уже опасно».

    – Тогда хорошо бы порасспросить его помощников…

    – Видимо, он заставил их себе помочь. Их было двое: переодетый женщиной парень и мужчина постарше, одетый обычно.

    – Думаешь, это правда, что он заставил их?

    – Мне показалось, они совсем не понимали, что происходит. Не думаю, что они врали, – Мандарин с досадой потирает костяшки правой руки. «Наверное, он их немного припугнул».

    – Тогда это значит, что очкарик сбежал и пошел в другую сторону, – взгляд Лимона направлен в сторону передних вагонов. – Но я не видел, чтобы кто-нибудь проходил мимо.

    – Может быть, ты просто моргнул и надолго закрыл глаза?

    – Ну уж нет. В младшей школе я выиграл общешкольное соревнование – кто дольше всех продержится, не моргая.

    – Я рад, что ходил в другую младшую школу… Ты уверен, что никто не проходил мимо? Вообще никто?

    – Ну, один или два человека прошли, конечно. Пассажиры же ходят по поезду, и еще есть девушка с тележкой. Но никого, кто был бы похож на нашего очкарика.

    – И ты сидел на своем месте все это время, глядя только вперед?

    – Ну конечно. Я же не ребенок, чтобы смотреть всю дорогу в окно. – Едва сказав это, Лимон вспоминает о часах, которые держит в руке. – Ну во-от, – он вздыхает. – Я наклонялся, чтобы поднять эту штуку.

    На лице Мандарина мгновенно отражается подозрение. Лимон протягивает ему часы.

    – На них был включен будильник. Они лежали на полу, вон там, – говорит он, указывая на сиденье позади него, – так что я их поднял.

    Взгляд Мандарина становится жестче, и Лимон торопливо добавляет:

    – Но это был единственный раз, когда я не смотрел!

    – Так вот оно что…

    – «Вот оно что» – это что?

    – Видимо, это он их туда положил. Очкарик же быстро соображает, помнишь? Он что-то задумал.

    – А что он мог задумать?

    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 124
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки