LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Лотерея - Ширли Джексон

Лотерея - Ширли Джексон

Книгу Лотерея - Ширли Джексон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

387 0 13:57, 13-05-2019
Лотерея - Ширли Джексон
13 май 2019
Автор: Ширли Джексон Жанр: Книги / Ужасы и мистика Год публикации: 2013
0 0

Книга Лотерея - Ширли Джексон читать онлайн бесплатно без регистрации

Муж Ширли Джексон, Стэнли Хаймен, утверждал, что его жена - "единственная практикующая ведьма среди современных писателей, хоть и любительница". Действительно, от произведений Джексон веет какой-то "чертовщинкой", они ни на что не похожи. Абсурд, ужас, загадка - все это смешивается воедино на страницах ее произведений, так что читатель не в силах отличить реальность от вымысла. Ему остается только положиться на автора, отдаться его воле - и послушно идти вслед за ним по причудливо выстроенным лабиринтам. Рассказ "Лотерея", давший название сборнику, - одно из самых известных произведений Джексон. Он стал классикой американской литературы и трижды был экранизирован.
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 69
    Перейти на страницу:

    — И тогда… — Джуди повторила удушающий жест.

    — И тогда шипы оторвут ей голову! — торжествующе закончил Джек.

    Близняшки рассмеялись, и Леди, глядя на них, громко запыхтела, будто тоже смеясь.

    Миссис Уолпол посмотрела на своих детей, на их крепкие руки и загорелые, смеющиеся лица, на собаку с окровавленными лапами, смеющуюся вместе с ними. Потом она отступила к двери и взглянула на нежную зелень окрестных холмов, на ветви яблони, колеблемые легким ветерком.

    — Шипы оторвут тебе голову! — раздался позади голос Джека.

    Залитый солнцем пейзаж был прекрасен: безмятежно голубели небеса, мягко волнилась линия горизонта. Миссис Уолпол закрыла глаза и вдруг явственно ощутила, как грубые руки резко затягивают петлю и острые шипы пронзают ей горло.

    «После вас, милейший Альфонс»[21]

    Вынимая из духовки имбирный пряник, миссис Уилсон услышала голос Джонни, который с кем-то болтал на заднем крыльце.

    — Джонни! — позвала она. — Ты опаздываешь! Давай быстрее за стол!

    — Иду, мама! — крикнул Джонни и сказал кому-то: — После вас, милейший Альфонс.

    — Нет, после вас, милейший Альфонс, — отозвался кто-то.

    — Только после вас, милейший Альфонс, — настаивал Джонни.

    Миссис Уилсон приоткрыла дверь.

    — Джонни, заходи сейчас же! Продолжишь игру после обеда.

    Джонни медленно вошел на кухню.

    — Мама, я позвал Бойда пообедать с нами.

    — Бойда? — Миссис Уилсон на миг задумалась. — Что-то не припомню такого. Но если пригласил, пусть входит. Обед готов.

    — Бойд! — завопил Джонни. — Эй, Бойд, давай сюда!

    — Сейчас, только свалю где-нибудь это барахло!

    — Давай шустрее, пока мама не взъелась!

    — Джонни, так говорить невежливо по отношению к твоему другу и к твоей маме, — упрекнула миссис Уилсон. — Входи и садись за стол, Бойд.

    Обернувшись, чтобы указать Бойду его место, она увидела перед собой чернокожего мальчишку, ростом пониже Джонни, но примерно одного с ним возраста. На согнутых руках он нес кучу щепы для растопки.

    — Куда это свалить, Джонни? — спросил он.

    Миссис Уилсон взглянула на сына.

    — Джонни, что ты заставляешь его делать? Зачем здесь эти дрова?

    — Это убитые япошки, — пояснил Джонни. — Мы втыкаем их в землю, а после давим танками.

    — Добрый день, миссис Уилсон, — сказал Бойд.

    — Добрый день, Бойд. Ты не обязан ничего носить для Джонни. Ну же, садитесь оба за стол.

    — А почему Бойду и не носить щепки, мама? Это же его щепки, он взял их у себя дома.

    — Джонни, ешь и не разговаривай.

    — Ладно, — сказал Джонни и подвинул к Бойду блюдо с омлетом. — После вас, милейший Альфонс.

    — Нет, после вас, милейший Альфонс, — ответил Бойд.

    — Только после вас, милейший Альфонс, — заявил Джонни, и оба прыснули.

    — Ты, наверно, проголодался, Бойд? — спросила миссис Уилсон.

    — Да, миссис Уилсон.

    — Ну так не обращай внимания на Джонни. Он вечно болтает за столом, а ты ешь себе молча. Бери, что понравится, здесь всего вдоволь.

    — Спасибо, миссис Уилсон.

    — Налетай, Альфонс, — сказал Джонни и вывалил на тарелку приятеля половину омлета, а миссис Уилсон подвинула ближе к Бойду блюдо с тушеными помидорами.

    — Помидоры ему не на вкус, да, Бойд? — сказал Джонни.

    — Надо говорить «не по вкусу», — поправила миссис Уилсон. — Если ты не любишь помидоры, это не значит, что их не любит Бойд. Он будет есть все, что дадут.

    — А вот и не будет, — возразил Джонни, уплетая омлет.

    — Бойд хочет вырасти большим и сильным мужчиной, чтобы много работать, — сказала миссис Уилсон. — Наверняка папа Бойда ест тушеные помидоры.

    — Мой папа ест все, что захочет, — сказал Бойд.

    — Как и мой, — сказал Джонни. — Иной раз он вообще почти не ест. Правда, он у нас маленький и тихий. Мухи не обидит.

    — Мой папа тоже ростом не вышел, — сказал Бойд.

    — Но он наверняка сильный и крепкий, — сказала миссис Уилсон и чуть замялась. — Он ведь… работает?

    — А как же! — ответил за друга Джонни. — Папа Бойда работает на фабрике.

    — Ну вот видишь? Он должен быть сильным, чтобы поднимать и таскать всякие тяжести.

    — Папе Бойда вообще ничего таскать не нужно, — сказал Джонни. — Он там начальник смены.

    Миссис Уилсон досадливо поморщилась: надо же так оплошать.

    — А что делает твоя мама, Бойд? — спросила она.

    — Моя мама? — удивленно переспросил Бойд. — Она с нами, детьми, возится.

    — Стало быть, она нигде не работает?

    — А зачем это ей? — пробубнил Джонни с полным ртом. — Ты ведь тоже нигде не работаешь.

    — Ты и правда не хочешь тушеных помидоров, Бойд?

    — Нет, спасибо, миссис Уилсон.

    — Нет-спасибо-миссис-уилсон, нет-спасибо-миссис-уилсон, нет-спасибо-миссис-уилсон, — затараторил Джонни. — А вот сестра Бойда скоро пойдет работать. Она будет учительницей.

    — Она не могла бы найти профессию лучше. — Расчувствовавшись, миссис Уилсон едва не погладила Бойда по голове. — Должно быть, вы все ею очень гордитесь.

    — Должно быть, гордимся, — согласился Бойд.

    — А как другие твои сестры и братья? Думаю, каждый из вас стремится достичь в этой жизни как можно большего.

    — Других нет, нас всего двое: я да Джинни, — сказал Бойд. — А я пока еще не придумал, кем быть, когда вырасту.

    — Мы с Бойдом будем танкистами, — сказал Джонни и взревел, как танковый мотор. Миссис Уилсон еле успела подхватить стакан с молоком Бойда, когда салфетница под рукой Джонни обернулась танком и пошла в наступление через стол.

    — Глянь-ка, Джонни, здесь у меня дот с пушкой, — сказал Бойд. — Сейчас я тебя подобью.

    Миссис Уилсон с быстротой, выработанной многократными упражнениями, сняла с полки имбирный пряник и поместила его на середину стола, как раз между танком и дотом.

    — Ешь до отвала, Бойд, — сказала она. — Я хочу быть уверена, что ты не голоден.

    — Бойд может съесть много, но все равно не так много, как я, — сказал Джонни. — Я больше его, и в меня больше влезает.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки