LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца

Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца

Книгу Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

39 0 11:22, 19-03-2026
Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца
19 март 2026

Книга Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца читать онлайн бесплатно без регистрации

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.1853 год. Английский фрегат «Чарджер» патрулирует воды Южно-Китайского моря и преследует китайские суда, уничтожая их вместе с грузом. Но охотник становится жертвой, когда в небе появляется огромная звезда, приближающаяся к Земле. Вскоре команде «Чарджера» предстоит столкнуться со своими худшими кошмарами и всеохватывающим безумием при встрече с невероятным существом, которое моряки назовут Темносветом. И лишь немногие смогут сохранить разум в поединке с первозданным неземным злом, древним и могущественным.

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 85
    Перейти на страницу:
    же счел плеть уж слишком суровым наказанием за порочное сладострастие.

    – Нет, я не стану сообщать капитану, – сказал я, предвосхищая вопрос. – Однако впредь вам следует научиться… сдерживать ваши порывы.

    – Есть, сэр! – ободрился он. – Буду стараться, сэр! Благодарю, сэр!

    – Хорошо, мистер Купер, а теперь отправляйтесь куда-нибудь в другое место.

    – Так точно, сэр! Уже иду, сэр!

    Он поспешил перебраться в другую часть палубы, даже не подумав, что́ ему грозит за оставление вахты, – так его, видимо, воодушевило освобождение от наказания. Несколько минут я простоял в тишине, наслаждаясь морским воздухом, пока черт меня не дернул поднять глаза к небу.

    Оттуда на корабль взирала все та же странная комета. Меня пробрал озноб от ощущения, будто размытое белое пятно – это глаз гигантского невидимого существа, с хищным аппетитом разглядывающего «Чарджер»… и всю Землю целиком.

    От нехороших мыслей меня отвлек голос капитана Андерсона:

    – А где мистер Купер? Разве он не должен нести здесь караул?

    В руке у капитана был почти до краев полный бокал вина. Да, имел он такую слабость: сколько я знал Майлза, он мог опорожнить бутылку быстрее, чем иной натягивал носки.

    Впрочем, не мне его осуждать, ведь я сам до недавних пор месяцами не расставался с опиумной трубкой.

    – Я попросил его удалиться.

    – Он опять… мм… за свое?

    – Вы знаете?

    Майлз засмеялся.

    – На корабле все знают про Купера и про то, чем он развлекается во время караула.

    – Вам не приходило в голову его высечь?

    – Если бы я был уверен, что тем отважу его от пагубных пристрастий, то лично взял бы в руки плеть. Увы, с этой тягой ничего не поделать, секи не секи. – Капитан приложился к бокалу. – А в остальном матрос он дельный – для человека, который ни разу в море не бывал. Иногда можно и махнуть рукой на то, в чем все равно не преуспеешь… Сигару?

    Я молча отказался. Капитан зажег спичку, не спеша раскурил сигару, после чего подул на тлеющий кончик.

    – А может быть, я старею, становлюсь чувствительным. Когда началась Китайская война, я служил на флоте пятнадцать лет. Пятнадцать лет, и всё в лейтенантах. Пропустил Наполеона и войну с Америкой. Ни одного настоящего сражения – вплоть до попадания в Китайскую станцию, где мы с вами познакомились. Теперь уже тридцать лет…

    Он устремил задумчивый взгляд на море, видимо, представляя свою несостоявшуюся жизнь. Дурное занятие. Я знал это не понаслышке, а потому решил немедля перевести разговор в иное русло.

    – Капитан, прошу извинить мое поведение за столом. Это было непозволительно.

    – Вы про Уэста? Чертов слизняк, не берите в голову, – отмахнулся капитан Андерсон. – Все это знают, даже он сам. Пока с его присутствием придется мириться.

    – Многовато с чем приходится мириться, не находите? – заметил я.

    – Например?

    – Например, подставлять детей под пушки во имя короны и отечества.

    – Вас беспокоит судьба юного мистера Перхема, – произнес он. – Знаете, я сам был немногим старше, когда попал на службу. Вы зря даете ему раскисать. Ему нужно быть при деле, пусть долг отвлекает от страданий.

    – Из тех же соображений вы исходили, когда вытаскивали меня из опиумного притона?

    Капитан не сводил глаз с моря.

    – У всех нас есть демоны, от которых нужно отвлечься. Долг – не самое плохое средство.

    Он выпрямился и снова подул на кончик сигары. Вместе со сменой позы переменилась и тема разговора.

    – Кстати, о долге, – сказал Майлз. – Ваша «гостья», Цзя-ин… Как предлагаете с ней поступить?

    – Вы наверняка понимаете, что меньше всего мне хотелось бы увидеть китаянку в петле.

    – Господи, Эдвард!.. – виновато воскликнул капитан, будто ненароком разбил мою любимую вазу. – Что за бестактность с моей стороны. Конечно, конечно, как я мог забыть… Простите. Это все вино. Вы знаете мою слабость.

    Я отмахнулся, пытаясь этим же движением отогнать воспоминания о гибели Мэйлин. Не помогло. На протяжении всего разговора подленький бес в моей голове рисовал мне картины того самого дня: запруженная гонконгская улица, адски нестерпимая жара, цепляющиеся со всех сторон руки.

    Усилием воли я вырвался из плена ужасных образов и вновь стал слушать капитана.

    – Как думаете, она представляет опасность? – спросил он.

    – Полагаю, в первую очередь она – жертва обстоятельств, – сказал я. – Вам не хуже меня известно, какой страшный голод царит в этих краях даже в лучшие времена. А в разгар гражданской войны счет тех, кого нужда толкает на отчаянные поступки, идет на тысячи.

    – Это, однако, не оправдывает пиратства.

    – Вы прямо как командор Хьюз: закон есть закон… – Я покачал головой. – В общем, не знаю. Не чувствую себя вправе судить других.

    – Вы слишком строги к себе, Эдвард, – сказал капитан. – Ваша беда в том, что вы слишком много думаете.

    – Эвелин мне говорила то же самое.

    Так звали мою жену. Не нужно было произносить ее имя вслух, ворошить еще и эти воспоминания. Увы, я ничего не мог с собой поделать: за ужином прорвались все плотины, и боль хлынула нескончаемым потоком.

    – Я по-прежнему думаю о ней. Каждую минуту, – проговорил я. – При том что с ее смерти прошло больше времени, чем мы прожили вместе. Гораздо больше. И о сыне тоже… Казалось бы, пора уже оправиться от этой утраты, но нет.

    – Узы, связывающие мужа с женой, как и отца с сыном, не измерить часами и минутами, – сказал капитан Андерсон.

    – Когда они умерли, я не успел дать ему имя. Мы так и не придумали, как назовем ребенка, и я решил, что похоронить его безымянным будет легче. А потом я увидел сына и не смог удержаться. Эти крошечные ручки и ножки, такие прекрасные и такие неподвижные… Я назвал его Джонатан. Джонатан Пирс.

    К глазам подступила влага, и я поспешил ее сморгнуть.

    – Я пытался, изо всех сил пытался отстраниться. Пытался смотреть на них, как на трупы – вроде тех, что вскрывал во время обучения. Как на часовые механизмы, сломанные и бесполезные. Ведь в таком случае они больше не смысл моей жизни, а всего лишь вещи, которые не жалко выбросить.

    У меня не получилось. Нечем было заполнить пустоту на месте вырванного сердца. Ничто не помогало. Воспоминания о них травили душу и омрачали каждое мгновение моей жизни в Лондоне.

    Я жил в «нашей» квартире, сидел за «нашим» столом. Здесь же стоял стул Эвелин, а рядом – стульчик, который предназначался малышу Джонатану. За углом была «наша» лавка, и каждая полка там несла отпечаток какой-нибудь нашей с женой беседы.

    Я думал спалить квартиру, чтобы похоронить воспоминания, но какая разница, если ими пронизан весь

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки