LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Становясь Лейдой - Мишель Грирсон

Становясь Лейдой - Мишель Грирсон

Книгу Становясь Лейдой - Мишель Грирсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

124 0 09:05, 03-02-2022
Становясь Лейдой - Мишель Грирсон
03 февраль 2022
Автор: Мишель Грирсон Жанр: Книги / Ужасы и мистика Год публикации: 2022
0 0

Книга Становясь Лейдой - Мишель Грирсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Увлекательный дебютный роман канадской писательницы в фантастическом оформлении Inspiria и блестящем переводе Татьяны Покидаевой (переводчицы «Жженого сахара» и «Милосердных»), основанный на кельтском и скандинавском фольклоре, окунет вас в мир человеческих чувств, неизменно терзающих всех людей с самого начала времен.Норвегия, 19-й век. Питер, моряк, спасает девушку после кораблекрушения и влюбляется. Маева не такая, как обычные люди, и Питер знает это, когда делает ей предложение. Он ослеплен любовью и надеется, что Маева впишется в его мир, где половина людей молится христианскому богу, а вторая половина – втайне поклоняются Одину и Скульду. Он предпочитает не замечать перемен, которые происходят с женой, ее желание вернуться домой. Ровно как и необычных особенностей дочери, которые с каждым днем проявляются все отчетливее. Но Маеву зовет море и тот, кто много лет мечтает с ней воссоединиться, а их дочь Лейда может однажды последовать за ней…Как далеко может зайти человек, желая удержать рядом своих любимых, и на что готова пойти женщина, которая отчаянно хочет спасти свою дочь и вернуться домой?«Многогранный, многослойный роман, в котором разные голоса и времена и измерения сплетаются в единую нить». – Historical Novel Society
    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 81
    Перейти на страницу:

    – Не понимаю… что это, мама?

    Она протягивает ко мне руки. От нее веет теплом, пахнет морем. Я закрываю глаза.

    Она уводит меня в потаенное место в глубине наших мыслей, глубже самой глубокой пещеры. В наших сердцах, в животах. Так глубоко, словно мы оказались в самом центре земли. Только мы не в земле, а внутри зыбкого зеленоватого сияния. Мы плывем, как одно существо, длинные мамины волосы заворачивают меня в кокон. Мы медленно кружимся, как бывает во сне, в вихре цветов и соленой воды, пузырьки воздуха щекочут мне кожу, и отголоски протяжной песни – той самой песни, что пела старуха на рынке, – разносятся повсюду вокруг. Но теперь песня звучит по-другому, нежнее и слаще, словно сотканная из тягучего меда и дождевых капель.

    Ох, пылала их любовь, ярче всех огней была,Счастье мнилось вечное, а теперь одна зола [69].

    Мы становимся морем.

    Волны вздымаются и опадают, оранжевые языки пламени раскрываются, словно цветы, превращаются в рыбок, в тюленей, в песок. Я слышу плеск волн, что ласкают нам кожу, слышу песню, плывущую в толще воды…

    Я открываю глаза. Мы стоим в маминой швейной комнате. Повсюду разбросаны ткани, катушки с нитками, клубки шерсти. Маска лежит на полу. У мамы рекой текут слезы. Я тяну руку, вытираю одну слезинку и, не задумываясь, слизываю ее с пальца.

    – Она соленая.

    Мама пытается рассмеяться, но ее смех больше похож на плач.

    Я обнимаю ее крепко-крепко:

    – Не плачь, мама.

    Она тоже меня обнимает, а потом отпускает.

    – То место, где мы сейчас побывали вдвоем… Ты понимаешь, что оно настоящее? Что наши души действительно были там?

    – Это как те места, о которых ты мне говорила… закутки волшебства, скрытые от всех остальных, да?

    – Да, именно так. Ты у меня умница.

    А папа сможет туда попасть?

    Нет, он не сможет. Она убирает мне за ухо прядку волос. Папа не знает как.

    А ты не можешь его научить? Ты же учишь меня.

    Нет, его – не могу.

    Она видит мое погрустневшее лицо.

    – Извини.

    Мне так грустно, что я не хочу об этом говорить.

    – Мама, кажется, я нашла вторую половину.

    Она падает на колени.

    – Что? Где?

    – Не знаю, точно ли это оно…

    – Во имя богов, где? – Она хватает меня за плечи и начинает трясти. Мне становится страшно. У меня текут слезы. Она утешает меня, прижимает к себе.

    – Сегодня, на пристани. Мы видели лодку с таким же именем, как у меня.

    Лицо у мамы становится белым, белее снега.

    – Ну, конечно. Это ты славно придумал, Питер.

    Я кусаю губы. Как она может не знать, откуда взялось мое имя?

    – Папа проверял свою лодку, и я увидела что-то странное…

    – О боже. Она где-то на траулере. – Мама резко встает и принимается ходить по комнате из угла в угол.

    – Не где-то, а прямо на нем.

    – Что значит «прямо на нем»?

    – Это чехол на всю лодку. Звериная шкура с короткими, гладкими волосками…

    – Мерзавец. – Мама как будто выплевывает это слово. Она садится на пол рядом с маской. Я жду ровно минуту и тяну руку к маске. Интересно, что будет, если я надену ее на себя?

    – Нет, дитя. Это не игрушка! – Мама отбирает у меня маску. – Лейда, слушай внимательно, что я скажу. – Она берет меня за руки. – Когда придет время, когда твоя мама вернет себе то, что принадлежит ей по праву, заберет с этой проклятой лодки… – Она на миг закрывает глаза. – Тогда, и только тогда, я надену эту маску. Я, а не ты. Forstår du?[70]

    Я киваю, не понимая вообще ничего.

    Она запускает руку в швейную корзину. Раздвигает катушки и ленты, вынимает розовое лоскутное одеяло. Вытянув руки в стороны, держит его, будто занавес между нами. Я вижу ее лицо сквозь прозрачные розовые лоскутки, сшитые красными нитками. Каждый стежок – словно кровоточащая ранка. Сейчас мама кажется призраком.

    – Это твоя защита, дитя. Здесь я и ты – мои волосы, твоя кожа, – сшитые вместе. Навсегда.

    Навсегда. Я тяну руку, хочу прикоснуться к призрачной маме по ту сторону занавеса из тонкой кожи, пронизанной швами. Перепонки у меня между пальцами уже вновь отросли.

    – Но зачем, мама? Зачем мне защита?

    Она чуть отстраняется, сводит руки под подбородком, как для молитвы. Розовое одеяло сминается в складки.

    – Это твой безопасный проход. Оно откроет тебе путь ко мне. Если когда-нибудь тебе понадобится меня найти, оно перенесет тебя из этого мира в другой.

    У меня по спине растекается холодок. В ушах звенят слова Хильды, сказанные ею папе и подслушанные мной. Она не сможет остаться.

    Я снова плачу:

    – Но ты обещала. Куда бы ты ни пошла, я пойду вместе с тобой.

    – Ох, Лей-ли… я буду очень стараться сдержать обещание. Но запомни, что я сказала: если нам придется расстаться и ты захочешь меня найти, завернись в него и молись. – Она на миг умолкает. – Молись Одину.

    Она складывает одеяло, пока оно не становится размером с буханку хлеба.

    – И что потом, мама?

    – Не знаю, дитя. Может быть, ничего не изменится. Или…

    Окончание фразы звучит у меня в голове.

    Изменится все.

    Седьмой узелок

    Она ждала, что он вернется.

    Хильда слышала, как торговцы на рынке судачили об обвинениях, предъявленных Хельге Тормундсдоттер, – жуткие новости передавались из уст в уста, свивались кольцами, точно змея, что кусает свой собственный хвост, – она трижды подслушала эту историю еще до того, как собралась позавтракать.

    – Здесь уже семьдесят лет никого не вешали.

    – Я думал, что колдовство уже давно не считается преступлением.

    – Спроси Мартина Лютера. Он наверняка бы ее оправдал, если бы не черная книга.

    – Лютер отправил бы ее в преисподнюю самолично. Эта женщина – зло в чистом виде.

    Хильда жевала сушеную рыбу и запивала ее виски, отрешившись от гула рыночных разговоров. Она подолгу держала во рту каждый глоток обжигающей жидкости. Ты придешь сегодня. Так она твердила себе вновь и вновь, всем сердцем желая, чтобы это исполнилось. Обычно с началом зимы она уходила с побережья до следующей весны, но у них был ритуал: непременно увидеться напоследок. Пока все дороги не завалило снегом, она всегда приходила в Оркен, чтобы еще раз прильнуть губами к его губам перед долгой разлукой. Теперь он был женат, обстоятельства изменились. Но изменился ли ты?

    1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 81
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки