LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца

Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца

Книгу Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

37 0 11:22, 19-03-2026
Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца
19 март 2026

Книга Песня для пустоты - Эндрю Пьяцца читать онлайн бесплатно без регистрации

НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.1853 год. Английский фрегат «Чарджер» патрулирует воды Южно-Китайского моря и преследует китайские суда, уничтожая их вместе с грузом. Но охотник становится жертвой, когда в небе появляется огромная звезда, приближающаяся к Земле. Вскоре команде «Чарджера» предстоит столкнуться со своими худшими кошмарами и всеохватывающим безумием при встрече с невероятным существом, которое моряки назовут Темносветом. И лишь немногие смогут сохранить разум в поединке с первозданным неземным злом, древним и могущественным.

    1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
    Перейти на страницу:
    в мозг, прожигая меня насквозь.

    Поначалу я засомневался, что вообще смогу его столкнуть, но понемногу метеорит сдвигался ближе и ближе к краю. Боль накрыла меня настолько, что я буквально ослеп. Глаза пылали огнем, мир утонул в раскаленном добела мареве, и все же я продолжал толкать, толкать, толкать…

    Вдруг я смутно ощутил, что мои пальцы хватают пустоту, а я сам заваливаюсь вперед. Похоже, метеорит таки скатился с выступа, и на мгновение мне показалось, будто я лечу вслед за ним, но затем я больно приложился о каменную поверхность.

    Итак, жребий брошен. «Святыня» летела вниз, навстречу бурлящему озеру магмы. А боль тем временем продолжала нарастать, и я скорчился на земле визжащим комком. Я не чувствовал ни рук, ни ног, а горло охрипло от непрекращающегося вопля. Мне вторил кричащий от гнева и отчаяния Темносвет, и этот крик грозил разорвать мой череп, заставляя меня молить о смерти, дабы прекратить страдания.

    А потом все исчезло.

    Все. И боль, и алтарь, и храм.

    Медленно на четвереньках я прополз на каменный выступ, нависающий над озером магмы. Первым ко мне вернулось ощущение жара – настолько сильного, что трудно было дышать.

    Потом – камень под руками и ногами, твердый и грубый. Красное свечение от бурлящей далеко внизу магмы. Лавовая трубка, ведущая обратно к Джеку и остальным.

    И все это – грубое, уродливое, негостеприимное… зато настоящее. Самое что ни на есть реальное.

    А Темносвет сгинул.

    42

    Освещая себе дорогу почти прогоревшим факелом, я доковылял до укрепленной позиции. Чем дальше я уходил от сердца вулкана, тем прохладнее становился воздух и легче было дышать.

    Первым меня заметил Джек. Видимо, дрожащие всполохи от факела выдали мое приближение, потому что я услышал голос юноши еще до того, как увидел его самого:

    – Командор, там свет! – кричал он. – Это доктор!

    Гардемарин выбежал мне навстречу. Все еще мальчишка, он хотел меня обнять, но ему уже хватало мужской выдержки, чтобы взять себя в руки. Я тяжело оперся ему на плечо и спросил:

    – Как там остальные?

    – Все живы, доктор, – ответил Джек. – Цзя-ин очнулась. Мне столько всего нужно вам рассказать!..

    – А мне – тебе.

    Пока мы шли к повороту, он взахлеб описывал, как освежеванные люди волнами наступали на них и каждый раз погибали под напором картечи из двенадцатифунтовки и ружейного огня.

    – В конце, правда, несколько человек прорвались мимо гаубицы и вступили с нами в рукопашную, – говорил Джек. – Остальные, увидев, что палить из пушки мы больше не можем, тоже ринулись на приступ.

    – Тебя не ранили?

    – Меня сшибли на землю, и я вдруг ощутил ужасную, нестерпимую боль – гораздо сильнее, чем та, что мучила меня все время, пока мы были на острове. Я уже подумал, что ударился головой и вот-вот умру. А потом так же внезапно все прошло.

    – Я ощутил то же самое, когда уничтожил шар. Сначала страшная боль, а потом облегчение.

    – Для бескожих все было наоборот, – сказал он. – У нас боль прошла, а они вдруг начали вопить и хвататься за то, что осталось от их лиц.

    – Темносвет утратил силу и больше не мог подавлять их чувствительность к боли. Тогда они в полной мере ощутили все те истязания, которым себя подвергли.

    – Да, одни умерли на месте, другие убили себя, чтобы прекратить боль. Третьи умоляли нас их добить.

    – Жуткое дело, доложу я вам, – сказал сержант Бэнкс, пожимая мне руку; мы с Джеком как раз дошли до поворота. – Но пришлось. С одной стороны, и поделом ублюдкам, а с другой – никому бы такого не пожелал.

    Командор Хьюз приветствовал меня кивком. Он дисциплинированно не отходил от гаубицы, хотя, наверное, понимал, что больше никто нападать не будет.

    – Все кончено, доктор? – спросил он.

    – Ради бога, скажите, что да, – с чувством проговорил сержант Бэнкс.

    – Все кончено, – подтвердил я. – Подробности расскажу по пути назад к пинассе.

    – Слыхали, мистер Перхем? – сказал Бэнкс. – Можно наконец выбираться из этого чертова тоннеля.

    – Кто-нибудь ранен? – спросил я.

    – Так, ссадины и царапины, – отмахнулся Бэнкс. – Ничего серьезного. Хотя, признаться, ближе к концу сделалось жарковато.

    – Да уж, представляю, – сказал я, глядя на тела, усеивавшие тоннель перед гаубицей. Немало их накопилось и за поворотом, где мы столкнулись с Боггсом и его товарищами.

    – Дамочка, когда пришла в себя, тоже парочку подстрелила, – кивнул Бэнкс в сторону Цзя-ин.

    Китаянка сидела, привалившись спиной к стене. Голова у нее была неумело перевязана, а на коленях лежал кольт. Я присел рядом, чтобы получше ее осмотреть.

    – Ты хорошо себя чувствуешь? – спросил я.

    – Хорошо? – Она хмыкнула. – Моя голова как будто кокосовый орех, который раскололи молотком.

    – Головокружение? Тошнота?

    – Да в порядке я, в порядке, – отмахнулась она. – Давайте уже выбираться отсюда. Помоги встать.

    – Что она говорит? – спросил сержант Бэнкс.

    – Предлагает поскорее отсюда уходить, – перевел я.

    – Полностью поддерживаю, – сказал он.

    Командор Хьюз настоял, чтобы мы вооружились, прежде чем покинуть гору, но нужды в этом не было. Кроме нас, на острове не осталось ни единой живой души.

    Когда мы вышли из тоннеля, солнце уже показалось из-за горизонта, и в его свете мы смогли увидеть остров – таким, какой он на самом деле, без иллюзий, которые нам навязывал Темносвет.

    И к тому, что предстало нашим глазам, подходило лишь одно слово: смерть.

    Не было никакой величественной пирамиды, возведенной для внеземного фараона – только голая гора из черного камня. Вместо буйно разросшихся джунглей – отдельно стоящие деревья без листьев. Их стволы и ветки выбелило солнце, и казалось, что они мертвы уже десятки лет.

    В котловине и других частях острова продолжали чадить и тлеть костры, разведенные пиратами и бунтовщиками. Над безжизненным пейзажем тянулась пелена густого дыма – единственное напоминание о пережитом нами кошмаре.

    Мы медленно плелись по горному склону, затем мимо ямы, вырытой за века бессчетным числом рук, и наконец вышли на прогалину с обелиском. Конечно же, никакого обелиска там не оказалось – только продолговатый валун, испещренный рисунками и китайскими иероглифами, которые мы с таким трудом пытались расшифровать. Значит, они были настоящие. Похожие на щупальца колонны тоже исчезли; на их месте стояли валуны поменьше, вероятно, принесенные сюда в глубокой древности лавовым потоком.

    И повсюду валялись трупы – трупы пиратов, бунтовщиков, освежеванные тела людей непонятной расы. Среди них были не только свежие трупы. Встречались и совсем старые; от некоторых остались только полуистлевшие кости. Каждый клочок острова был усеян мертвецами. Останками несчастных, которых в течение многих тысячелетий Темносвет заманивал сюда, а затем убивал.

    Пересекая эту лишенную жизни, выжженную, бесплодную

    1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки