LoveRead.info » Книги » Детективы » С надеждой на смерть - Кара Хантер

С надеждой на смерть - Кара Хантер

Книгу С надеждой на смерть - Кара Хантер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 509 0 10:02, 09-12-2023
С надеждой на смерть - Кара Хантер
09 декабрь 2023

Книга С надеждой на смерть - Кара Хантер читать онлайн бесплатно без регистрации

БЕСТСЕЛЛЕР SUNDAY TIMES.Уникальный роман, объединивший в себе захватывающий триллер и тру-крайм сериал от «Нетфликс». Понравится поклонникам Карин Слотер, Клэр Дуглас и Лайзы Джуэлл.Иногда убийство – не самое худшее…Поздний октябрьский вечер. Полиция прибыла в уединенный дом в окрестностях Оксфорда. Там – труп грабителя, застреленного в ходе необходимой самообороны. Во всяком случае, так утверждают применивший оружие хозяин и его жена. Но тут явно что-то не чисто…У инспектора Фаули нет ни единой зацепки, чтобы выяснить личность убитого. Его лицо полностью снесено выстрелом. Его отпечатки отсутствуют в национальной базе данных. Дверь взломана слишком непрофессионально. А окровавленная одежда стрелявшего почему-то оказалась… постиранной._______________________________«Мастер-класс на тему "Как писать остросюжетные романы"». – Джон Маррс«Захватывающе, напряженно, тревожно». – Карин Слотер«Один из наших лучших остросюжетных авторов». – Марк Биллингхэм«Изобретательный триллер с эффектом присутствия и мрачной личной историей». – Дженис Халлетт«Серия об инспекторе Фаули становится еще лучше». – Виктория Селман

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 91
    Перейти на страницу:
    убийстве. Ваш адвокат объяснил, что это значит?

    ТА: Да. Несколько раз.

    ВЭ [передает лист бумаги]: Я передаю мистеру Суонну копию его показаний от 21 октября. У вас было время подумать, есть ли что-то, что вы хотели бы добавить или исправить?

    РС: Нет.

    КГ: Сейчас самое время это сделать.

    РС: Нет, меня все вполне устраивает.

    КГ: То есть вы продолжаете утверждать, что выстрел в вашем доме три дня назад был произведен в порядке самообороны и жертва была вам совершенно неизвестна?

    РС: Да, это так. Я ни разу в жизни его не видел.

    КГ: Да, я помню, вы использовали эти слова во время предыдущего интервью. Эта же фраза фигурирует и в вашем заявлении.

    РС: И в чем же дело?

    КГ: В том, что «ни разу не видел» – не обязательно то же самое, что «не знал, кто он такой». Думаю, вы прекрасно это понимаете и очень тщательно подбираете слова.

    ТА: Не понимаю, к чему вы клоните, сержант.

    КГ: Подозреваю, что ваш клиент понимает. Мистер Суонн? Или вы бы предпочли, чтобы я называл вас мистер Роуэн?

    РС: [Молчание.]

    ТА: Ричард? О чем он говорит?

    РС: Не вижу особого смысла для вас задавать мне вопросы, на которые уже есть ответ.

    КГ: Вы умолчали об этом на первом допросе.

    РС: То, что я сменил имя, не имеет к этому никакого отношения. И, честно говоря, это не ваше дело.

    КГ: Извините, но я вынужден с вами не согласиться. Думаю, имеет. И самое прямое. Думаю, вы отлично знаете, кем был тот молодой мужчина на вашей кухне. Мой вопрос в другом: когда именно вы поняли это?

    РС: Я не знал тогда и не знаю сейчас.

    КГ: И это притом, что вы избавились от всего, что помогло бы его опознать?

    РС: Я ничего подобного не делал. И возмущен вашим намеком.

    ВЭ: Был свидетель. Кое-кто видел, как вы это сделали.

    РС: Не смешите меня. Как вообще там можно было что-то увидеть? На много миль вокруг нет ни души, и в любом случае было совершенно темно.

    КГ: Верно. Было бы слишком темно, чтобы увидеть что-либо невооруженным глазом. Но, к счастью для нас, наш свидетель имел прибор ночного видения.

    РС: Пожалуйста, не оскорбляйте мой интеллект; никто не таскает с собой такие вещи на всякий случай.

    КГ: Это не был всякий случай. Свидетель стоял на холме над вашим домом. Фотографировал звезды.

    РС [молчание]: Так что же он сказал, этот ваш свидетель?

    КГ: Он услышал выстрел. Одиночный выстрел, как вы и сказали.

    РС: [Молчание.]

    КГ: Он, конечно, насторожился, поэтому сразу же позвонил по номеру 999, а затем некоторое время ждал, присматривая за домом.

    РС: [Молчание.]

    КГ: А потом он что-то увидел… Что-то, что навело его на мысль, что выстрел, должно быть, попал в какого-нибудь грызуна.

    РС: [Молчание.]

    КГ: Вы вышли в сад, мистер Суонн. При этом несли что-то в пакете для мусора…

    ТА: Мне нужно переговорить с моим клиентом…

    КГ: Что было в том пакете, мистер Суонн?

    ТА: Мой клиент будет отвечать «Без комментариев» на все дальнейшие вопросы.

    КГ: Это были бумажник и рюкзак того мужчины, не так ли?

    РС: Без комментариев.

    КГ: Вы понимали, что должны скрыть его личность, потому что, если бы мы узнали, кто он такой, никогда не поверили бы, что это просто неудачная кража со взломом.

    РС: Я понятия не имею, о чем вы говорите.

    ТА: Ричард…

    КГ: Вы действительно думали, что мы не узнаем?

    РС: Узнаете что?

    КГ: Вы хотите, чтобы я поверил, будто вы не понимаете?

    ТА [удерживая Суонна]: Мой клиент не обязан это комментировать.

    ВЭ: Тот мужчина рассказывал, как нашел вас, где он был? Хоть что-нибудь?

    РС: Сколько можно спрашивать – я понятия не имею, о чем вы говорите…

    КГ: Вы, скорее всего, в курсе, что мы сличили ДНК…

    РС: ДНК? Что, черт возьми, это доказывает?

    КГ [спокойно]: То, что всегда доказывает ДНК, мистер Суонн. Вы и тот молодой человек – родственники.

    РС [растерянно]: Это как понимать?..

    КГ: Он был вашим внуком, мистер Суонн. Он – ребенок Камиллы.

    РС: [Молчание.]

    ТА [вмешиваясь]: Я категорически настаиваю на совещании с моим клиентом.

    ВЭ: Допрос закончился в 12:48.

    * * *

    – Вряд ли он знал, – говорит Эв. Они с Гисом сейчас в соседней комнате, наблюдают за Ануином и Суонном по видеосвязи.

    – Согласен, – говорит Гис. – Похоже, что нет.

    На экране они видят, как Тимоти Ануин с жаром что-то говорит. Звука нет, и Суонн стоит к ним спиной, но он всплескивает руками в замешательстве. В другой комнате для допросов женщина-констебль усаживает Маргарет Суонн на стул. Та в тяжелом твидовом пальто, в руке большой ридикюль. Выглядит замерзшей.

    – Что ты намерен делать со стариканом? – спрашивает Эв. – Мало того что он выглядит просто ужасно, но и время поджимает… Мы должны решить сегодня.

    Гис вздыхает:

    – Я посоветуюсь с боссом, но не думаю, что у нас есть реальный выбор. Придется отпустить его под расписку, и дай нам бог что-нибудь найти.

    Эв кивает, затем снова поворачивается к экрану:

    – Готов?

    Гис делает глубокий вдох:

    – Как всегда.

    * * *

    У Маргарет Суонн теперь есть адвокат, слегка взволнованная молодая женщина. Она представляется Джулией Меррик и говорит, что она одна из коллег Тимоти Ануина. Маргарет Суонн смотрит на нее с презрением, которое, очевидно, приберегает для представительниц своего пола, якобы наделенных какой-то властью над ней. Эверетт тоже получает свою долю презрения, хотя, будь Гис азартным игроком, он поставил бы все деньги на Эв. Суонн все еще в пальто, и это явно вызов с ее стороны. Но именно им решать, когда она уйдет, а вовсе не ей.

    – Миссис Суонн, – говорит он, садясь на свое место, – как вы знаете, я сержант Крис Гислингхэм, а с констеблем Эверетт вы уже знакомы. Вы наверняка понимаете, что это официальный допрос и он записывается. Я также обязан сообщить вам, что появились новые улики, а это значит, что у нас теперь нет иного выбора, кроме как арестовать вас по подозрению в заговоре с целью убийства. Вы не обязаны ничего говорить, но если не упомянете на допросе то, на что впоследствии будете ссылаться в суде, это может повредить вашей защите. Все, что вы скажете, может быть использовано в качестве доказательства. Позже могут быть предъявлены дополнительные обвинения, в зависимости от того, что станет известно в ходе нашего расследования. Вам все понятно?

    Меррик

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 91
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки