LoveRead.info » Книги » Детективы » Когда Алиса упала - Ким Тэйлор Блэйкмор

Когда Алиса упала - Ким Тэйлор Блэйкмор

Книгу Когда Алиса упала - Ким Тэйлор Блэйкмор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

274 0 01:33, 07-09-2024
Когда Алиса упала - Ким Тэйлор Блэйкмор
07 сентябрь 2024

Книга Когда Алиса упала - Ким Тэйлор Блэйкмор читать онлайн бесплатно без регистрации

Пока она не выяснит правду о смерти сестры, она не будет знать покоя… 1865 год, только что в Америке закончилась Гражданская война. Несколько лет Мэрион Эбботт служила военной медсестрой, и вот она возвращается в родительский дом, где теперь обосновался ее брат с новой женой. Мэрион предстоит печальная миссия – она должна похоронить младшую сестру Алису, которая упала с крыши лечебницы для душевнобольных, где провела последние месяцы жизни. Официально считается, что это несчастный случай, но все перешептываются о самоубийстве. Однако Мэрион уверена, что сестру убили. Погруженная в чувство вины и скорбь, Мэрион пытается отпустить прошлое и начать жизнь заново. Но это невозможно в старом доме, полном воспоминаний. И когда незнакомая девушка говорит ей: «Я видела, как она упала», Мэрион решает докопаться до истины.«Когда Алиса упала» – готический детектив в классическом духе, вызывающий в памяти книги Дафны дю Морье и романы сестер Бронте.

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 64
    Перейти на страницу:
    сердца.

    – Ты видела, как она упала.

    – Слышала… Звук, с которым она упала… Это было… я все еще слышу его. – Китти поднимает на меня глаза и часто моргает. – Я сразу подбежала к ней. Она лежала такая неподвижная… Я села рядом с ней и взяла ее за руку. Ей ведь нравилось, когда ее держали за руку, это ее… Прибежала миссис Брайтон, потом другие. Но я держала ее за руку, пока ее не унесли.

    – Она была еще жива? Когда ты ее нашла.

    – Она издавала такие ужасные звуки. Такие… – Из ее груди вырываются хриплые рыдания. Она достает носовой платок из-за пояса и прижимает его к лицу. – Она была моей подругой.

    Дрожащей рукой я прикасаюсь к ее ладони, жду, когда она соберется с силами. Китти складывает платок вчетверо и разглаживает его на столе.

    – Китти, как она туда забралась? – спрашиваю я.

    Китти растерянно смотрит на меня.

    – Я не знаю, – шепчет она и с силой прикусывает губу.

    – Алиса сумела отпереть замок?

    – Двери в коридор третьего этажа отпираются только снаружи, только с той стороны. Из этих комнат не выбраться.

    Перед глазами у меня плывут круги.

    – Ты хочешь сказать…

    – Миссис Эбботт, я не знаю, что произошло. Она была в ужасном состоянии, но я не могу представить, чтобы она вот так взяла и спрыгнула с крыши. Нет. Мы всегда говорили друг дружке: надежда есть. На крыше точно был кто-то еще.

    – Кто?

    – Я не знаю. Я не знаю.

    Ее рука дрожит. Она вытирает губы салфеткой. Но не перестает говорить, ниточка слюны повисает на обезображенном шрамом подбородке.

    – Всю последнюю неделю она была сама не своя. Иногда приходилось ее привязывать, чтобы она перестала кричать. Мне только раз позволили навестить ее в ту неделю.

    Царапающий холодок пробирается под кожу. Я не в силах пошевелиться. Руки и ноги налились свинцом. Я боюсь, что пол провалится под моей тяжестью.

    – Что они с ней делали?

    – Чего только они не делали, – отвечает Китти, исподлобья глядя на меня. – Всеми способами старались… сдержать ее. Так миссис Брайтон говорит. Но она тяжело восприняла уход Беатрис.

    – Беатрис?

    – Беатрис Бичем. Она жила на том же этаже, что и Алиса, они любили шить вместе. А потом Беатрис увели лечиться льдом, и обратно она не вернулась. Апоплексический удар. Так сказал доктор Мэйхью, и он же сказал, что предвидеть такое невозможно. И Алиса билась головой об стену, пока у нее не лопнула кожа, и миссис Брайтон и один из санитаров увели ее на третий этаж.

    Ноги меня едва держат, но я встаю.

    – Мне нужно поговорить с доктором…

    – Не говорите ему, что я была здесь. Я потеряю работу. Нельзя мне.

    Я проталкиваюсь через зал, мимо коленей и локтей. Задеваю судок с чьим-то обедом. Вытираю глаза и, спотыкаясь, иду к станции.

    Китти не отстает. Она не пытается взять меня под руку, просто семенит следом. Вместе со мной заходит под навес станции, где тень, замедляет шаг вместе со мной. Сворачивает за мной в переулок, где я прислоняюсь к стене. Меня выворачивает.

    Она протягивает мне носовой платок, чтобы я вытерла рот. Отворачивается, когда я сплевываю кислую слюну. Я прижимаю ладони и лоб к нагретому солнцем кирпичу. Прерывисто дышу. Сглатываю желчь. Мне холодно, меня трясет. Я тяжело выдыхаю и распрямляюсь.

    – У кого был ключ от этой двери?

    – У мисс Клаф. Она смотрительница третьего этажа. Но она клянется, что это не она. Она хорошая, мисс Клаф.

    – Я хочу встретиться с ней. – Я хватаю Китти за руку и притягиваю ее к себе: – Отведи меня к ней.

    – Вас не пустят.

    – Так устрой мне встречу с этой мисс Клаф.

    – Мне больно, миссис Эбботт. – Глаза девушки вдруг расширяются, будто она заметила что-то за моей спиной. – Прошу вас, миссис Эбботт. У меня только утро свободное, мне нужно вернуться, пока никто не заметил.

    – Мою сестру убили?

    Перед глазами рука Алисы, такая безжизненная, с неровными ногтями.

    – Помогите мне, Китти. Пожалуйста.

    Я отпускаю ее. Китти потирает запястье, натягивает рукав. Делает шаг назад и копается в сумочке.

    – Вот, – говорит она, протягивая мне сверток из коричневой бумаги, перевязанный бечевкой, края твердые, как у книги. – Это Алисы. Я хранила их для нее. Мне надо идти.

    – Эта мисс Клаф…

    – Встретиться можно только ночью. Когда в лечебнице все затихает. Я пришлю вам весточку.

    Она тянется ко мне, но не обнимает, только охает. А потом резко разворачивается и убегает по переулку к реке. Оглядывается:

    – Мы обе нуждаемся в утешении, миссис Эбботт. Обе.

    * * *

    Я выхожу из переулка. Солнечный свет грязно-желтый. Порывы ветра треплют чепец. Крепко прижимая к себе пакет, я жду, пока проедет фургон молочника. Ребра мула выпирают из-под шкуры, покрытой растрескавшейся грязью. Я перехожу улицу, подняв юбки, чтобы не запачкаться в грязи, и масле, и лошадином навозе. Я не знаю, куда иду.

    Мою сестру убили.

    Глава 17

    В лобби отеля «Феникс» прохладно. Никто не обращает на меня внимания. Я сижу на изогнутом диванчике, обитом лоснящимся зеленым бархатом. Портье придвинул ко мне маленький столик и взял на себя труд принести мне спритц с содовой, я киваю ему и отпиваю глоток. Содовая выдохлась. Я притворяюсь, что это не так. Я притворяюсь, что я просто женщина, сидящая в лобби отеля, потому что возможен дождь, а то и гроза. Я вдова, передо мной люди расступаются, мне сочувствуют. Люди спускаются и поднимаются по ступенькам, я вижу сапоги и ботинки на пуговицах, ковровые саквояжи и кожаные кофры. Звонок подзывает носильщика. Бренчат ключи от номеров. Туда-сюда.

    Я положила пакет на стол. Он дважды перевязан бечевкой. Узелок не развязывается, поэтому я сдвигаю веревку и сбрасываю ее на сиденье. Блокнот. Тонкий, сморщенный по краям, будто он лежал под дождем, обложка из дешевой синей ткани.

    Открой блокнот. Слова не кусаются.

    Я быстро пролистываю страницы. Все испещрены фразами и рисунками без всякой связи. Ни одной даты. Алисин почерк аккуратный, как всегда – она очень старалась много лет назад, когда я учила ее. Ни одной ошибки, этим она гордилась, учила сложные слова из моих старых учебников, которые я ей давала. В уголке ее комнаты, который мы превратили в кабинет, я учила сестру арифметике, истории Французской революции, рукоделию и началам французского – тому, чему выучилась сама.

    Она снова приходила. Я не могу смотреть на ее зубы. Огромные, как окна. Мэрион назвала бы ее Мэри Мул.

    «Ох, Алиса».

    Я провожу пальцем

    1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки